登陆注册
38624000000301

第301章

On our return to Liverpool, we stayed for a few hours at Queenstown, taking in coal, and the passengers landed that they might stretch their legs and look about them. I also went ashore at the dear old place which I had known well in other days, when the people were not too grand to call it Cove, and were contented to run down from Cork in river steamers, before the Passage railway was built. I spent a pleasant summer there once in those times: God be with the good old days! And now I went ashore at Queenstown, happy to feel that Ishould be again in a British isle, and happy also to know that I was once more in Ireland. And when the people came around me as they did, I seemed to know every face and to be familiar with every voice. It has been my fate to have so close an intimacy with Ireland, that when I meet an Irishman abroad I always recognize in him more of a kinsman than I do in your Englishman. I never ask an Englishman from what county he comes, or what was his town. To Irishmen I usually put such questions, and I am generally familiar with the old haunts which they name. I was happy therefore to feel myself again in Ireland, and to walk round, from Queenstown to the river at Passage, by the old way that had once been familiar to my feet.

Or rather I should have been happy if I had not found myself instantly disgraced by the importunities of my friends. A legion of women surrounded me, imploring alms, begging my honor to bestow my charity on them for the love of the Virgin, using the most holy names in their adjurations for half-pence, clinging to me with that half-joking, half-lachrymose air of importunity which an Irish beggar has assumed as peculiarly her own. There were men, too, who begged as well as women. And the women were sturdy and fat, and, not knowing me as well as I knew them, seemed resolved that their importunities should be successful. After all, I had an old world liking for them in their rags. They were endeared to me by certain memories and associations which I cannot define. But then what would those Americans think of them--of them and of the country which produced them? That was the reflection which troubled me. Alegion of women in rags clamorous for bread, protesting to heaven that they are starving, importunate with voices and with hands, surrounding the stranger when he puts his foot on the soil, so that he cannot escape, does not afford to the cynical American who then first visits us--and they all are cynical when they visit us--a bad opportunity for his sarca**. He can at any rate boast that he sees nothing of that at home. I myself am fond of Irish beggars. It is an acquired taste, which comes upon one as does that for smoked whisky or Limerick tobacco. But I certainly did wish that there were not so many of them at Queenstown.

I tell all this here not to the disgrace of Ireland--not for the triumph of America. The Irishman or American who thinks rightly on the subject will know that the state of each country has arisen from its opportunities. Beggary does not prevail in new countries, and but few old countries have managed to exist without it. As to Ireland, we may rejoice to say that there is less of it now than there was twenty years since. Things are mending there. But though such excuses may be truly made--although an Englishman, when he sees this squalor and poverty on the quays at Queenstown, consoles himself with reflecting that the evil has been unavoidable, but will perhaps soon be avoided--nevertheless he cannot but remember that there is no such squalor and no such poverty in the land from which he has returned. I claim no credit for the new country. I impute no blame to the old country. But there is the fact. The Irishman when he expatriates himself to one of those American States loses much of that affectionate, confiding, master-worshiping nature which makes him so good a fellow when at home. But he becomes more of a man. He assumes a dignity which he never has known before. He learns to regard his labor as his own property. That which he earns he takes without thanks, but he desires to take no more than he earns. To me personally, he has, perhaps, become less pleasant than he was;--but to himself! It seems to me that such a man must feel himself half a god, if he has the power of comparing what he is with what he was.

It is right that all this should be acknowledged by us. When we speak of America and of her institutions, we should remember that she has given to our increasing population rights and privileges which we could not give--which as an old country we probably can never give. That self-asserting, obtrusive independence which so often wounds us is, if viewed aright, but an outward sign of those good things which a new country has produced for its people. Men and women do not beg in the States; they do not offend you with tattered rags; they do not complain to heaven of starvation; they do not crouch to the ground for half-pence. If poor, they are not abject in their poverty. They read and write. They walk like human beings made in God's form. They know that they are men and women, owing it to themselves and to the world that they should earn their bread by their labor, but feeling that when earned it is their own.

If this be so, if it be acknowledged that it is so, should not such knowledge in itself be sufficient testimony of the success of the country and of her institutions?

END OF VOL. II.

End

同类推荐
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝太上真人问疾经

    洞玄灵宝太上真人问疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容斋五笔

    容斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beowulf

    Beowulf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 藏书十约

    藏书十约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 转角遇到二

    转角遇到二

    故事发生在那个遥远而浪漫的城市——巴黎。白杉是个学法律的穷留学生,莫名其妙卷入了法国黑帮的恩怨。通篇均以法国的真实生活为背景。全篇充满超现实主义的黑色幽默。
  • 超凡失控

    超凡失控

    萧晓获得了一个系统,原本以为能够迎娶白富美走上人生巅峰,但却没有想到整个世界的画风开始朝着一个不可预测的方向狂奔而去。
  • 落凡只为秋

    落凡只为秋

    我还是喜欢你像风走了八千里不问归期。“北秋,你可否有过那么一点动心……我,爱你……”“七爷,何谓爱,又何谓不爱,你生来便是高高帝王,而我,终将回到属于我的地方”
  • 我的老婆不杀人

    我的老婆不杀人

    在一座城市里,接连发生多起杀人惨案,令人惊奇的是死者生前都有抛妻弃子或者包养情妇的前科,而现场一点作案痕迹都没有留下。每次案发前夜泠芮都和我在一起,我没有理由怀疑她,但种种迹象表明,她并不像我想的那么简单,与她同宿舍的另外三个女孩也同样神秘莫测……
  • 明朝霸王花

    明朝霸王花

    在明末清初中原局势一片混乱之时,浙江大户李彦怀之长女李群英为拒嫁官宦子弟只身一人逃到安徽河南交界之处落草为寇,所谓乱世出英豪,即便是女儿身又当如何。从小习武长大的她十六七岁便占据山头成立群英会,到二十一岁之时麾下女兵已有三千余众,正值英年的她名声大噪,朝中来人欲招降她并任命她为此次平定南叛的右先锋。正当她领旨上京的途中,风云忽而变换,此时天雷滚滚,一道极光将她带入了一个神秘的黑暗世界……她在静谧的时光隧道中沉寂了几百年,直到天降异象,在天狗食日天地一片昏暗之际,时光之门悄然打开,地球引力将她带入了本世纪2018年8月11日。当她在人潮涌动的北京街道上再度醒来,她眼前的一切都是陌生而新奇的……
  • 闪婚甜宠:我的老公是神仙

    闪婚甜宠:我的老公是神仙

    秦雪娇在一次晚上下班回家的时候,突然撞鬼了。醒来后,发现自己一丝不挂的躺在一个陌生的床上……关键是,还遇到了一个口口声声说自己是神仙的神经病……为了逃离这位神经病的追捕,秦雪娇不得不辞职躲到深山老林的家里。哪知回家的第二天,神经病就来提亲了……最主要的是!!!她家里人还同意了!!“亲…我不想嫁给一个神经病啊喂!!!”
  • 神医农女是锦鲤

    神医农女是锦鲤

    苏艾车祸醒来竟然在花轿里,原主记忆让她生无可恋。人家穿越是荣华富贵,她却要替渣堂妹嫁给伤残相公!咬咬牙,医生本来就是她职业,伤了咱治,残了,咱也治!!夫君相貌英俊,似如谪仙,走到哪都遭人惦记。什么?……才医治好他的腿,渣堂妹就惦记上了?俊美男人委屈的拉住她衣袖:“娘子,你医术好,能将为夫弄丑点吗?”苏艾扶额,“相公,你娘子我只催花,不催残美男!”苏艾只好边种田养家,还要手撕极品,辣手摧花,各种桃花,野花,通通斩草除根。
  • 沉香醉梦

    沉香醉梦

    漩涡中心是静止的,还是极速旋转的?这是一个言情故事……记录生活日常小事,体会漩涡中心波涛汹涌里的安静闲适
  • 爱在下一个转角等待

    爱在下一个转角等待

    为什么不爱了?你还要继续去维持这段无名的婚姻?既然都不爱了,那就要学会放手……可我放手了,你为何还要再伤我?你伤我的……我会加倍还你!这是一场令她刻苦铭心的一场婚姻。她爱他整整十年,她没有得到他的一丁点的回应,却换来了他对自己十年的厌恶。只因她害他失去了他的白月光…她爱了他多久,他就厌恶了她多久。最后……她忍不住放弃了……放弃这段令她不愿回忆的婚姻……撒手人间……可能是上天不愿让她就这样含恨而死,于是让她重生而来,化解自己的冤屈。在拐角,她也遇到了真正属于她的爱……他在她面前下跪,苦苦哀求说,让她别离开他,他错了!她在他面前却笑了……转身拥入了另一个人的怀抱。冷冷地说:这就是报应啊!我说过会加倍还你的!
  • 斗影

    斗影

    一个火影的弱者,被无情抹杀,他将来到异界,会怎样呢……伴随着奇特的影之系统,纵横这个世界,他作为一介宗师,发觉这世界人类的查克拉,在这里完成火影的梦想,他给自己一个封号“斗影”!