登陆注册
38861100000052

第52章

And as it throws a peculiar charm over every action which proceeds from it, so the want of it adds a peculiar deformity to actions indicative of disregard to the happiness of others. Our sense too of the merit of any action is just so far increased or diminished according as we find that benevolence was or was not the motive of the action. If, for instance, an act supposed to proceed from gratitude is found to proceed from the hope of some fresh favour, all its merit is gone; and so if an action attributed to a selfish motive is found to have been due to a benevolent one, our sense of its merit is all the more enhanced. And lastly, in all disputes concerning the rectitude of conduct, the public good, or the tendency of actions to promote the general welfare, has always been the standard of reference, that being accounted morally good which tends to promote happiness, and that bad or wrong which tends to the contrary result.

These reasons led Hutcheson to the conclusion, that an act was meritorious in proportion to the benevolence evidenced by it; hence that the virtue of an action was proportioned to the extent of happiness it tended to promote, so that the least virtuous affection was that which aimed no further than at the happiness of an individual, as a son, a brother, or a friend, whilst the most virtuous was one which embraced as its object the happiness of all intelligent beings. The perfection of virtue consisted therefore in directing all our actions to promote the greatest possible good, and in subjecting all inferior affections to the desire of the general happiness of mankind.

The first defect which Adam Smith finds in this theory of his former teacher is, that it fails to explain sufficiently our approbation of the inferior virtues of prudence, temperance, constancy, and firmness. Just as other theories erred in regarding solely the propriety or impropriety of conduct, and in disregarding its good or bad tendency, so this system erred by disregarding altogether the suitableness of affections to their exciting cause, and attending only their beneficient or hurtful effects.

In the second place, a selfish motive is not always a bad one. Self-love may often be a virtuous motive to action. Every man is by nature first and principally recommended to his own care; and because he is fitter to take care of himself than of any other person, it is right .that he should do so. Regard to our own private happiness and interest may constitute very laudable motives of action. The habits of economy, industry, discretion, attention, and application of thought, though cultivated from self-interested motives, are nevertheless praiseworthy qualities, and deserve the esteem and approbation of everybody. On the other hand, carelessness and want of economy are universally disapproved of, not as proceeding from a want of benevolence, but from a want of a proper attention to the objects of self-interest.

And as to the standard of right and wrong being frequently the tendency of conduct to the welfare or disorder of society, it does not follow that a regard to society should be the sole virtuous motive of action, but only that in any competition it ought to cast the balance against all other motives.

It was, again, a general defect of each of the three theories which defined virtue as propriety, prudence, or benevolence, that they tended to give a bias to the mind to some principles of action beyond the proportion that is due to them. Thus the ancient systems, which placed virtue in propriety, insisted little on the soft and gentle virtues, rather regarding them as weaknesses to be expunged from the breast, while they laid chief stress on the graver virtues of self-command, fortitude, and courage. And the benevolent system, while encouraging the milder virtues in the highest degree, went so far as to deny the name of virtue to the more respectable qualities of the mind, calling them merely "moral abilities," unworthy of the approbation bestowed on real virtue. Nevertheless the general tendency of each of these systems was to encourage the best and most laudable habits of the mind, and it were well for society if mankind regulated their conduct by the precepts of any one of them.

This general good tendency of these three theories leads our author to classify by itself, and to treat in a distinct chapter, a system which, he says, destroys altogether the distinction between virtue and vice, and of which the tendency consequently is wholly pernicious, and that is the system, which he designates as the Licentious System, expounded by Mandeville in the Fable of the Bees .

Adam Smith considers that this system," which once made so much noise in the world could never have imposed upon so great a number of persons, nor have occasioned so general alarm among those who are the friends of better principles, had it not in some respects bordered upon the truth."Mandevilles famous definition of the moral virtues as "the political offspring which flattery begot upon pride," was based on the assumption that morality was not natural to man, but was the invention of wise men, who, by giving the title of noble to persons capable of self-denial and of preferring the public interest to their own, won mankind generally, through this subtle flattery, to what they chose to denominate virtue.

同类推荐
热门推荐
  • 心灵的召唤

    心灵的召唤

    这是一本温暖人间真情的书;这是一本镌刻个性光辉的书;这是一本启迪苍生心灵的书;这是一本描绘幸福田园的书;这是一本凸显情感智慧的书;这是一本寄托灵魂私语的书;一本读后你一定会感动落泪的书,一本读后你一定会关爱家庭的书,一本读后你一定会珍爱生命的书。
  • 高调抢婚:总裁,轻点爱

    高调抢婚:总裁,轻点爱

    “骆总,对于被抢婚这件事你怎么看?”“……”如果不是我愿意你能抢的过来么?“骆沐晨同志!请认真回答问题!”“……好”“对于新娘顾倾曼小姐你满意吗?”“我愿意将就……”“骆!沐!晨!”“好了老婆别闹了。”一把搂过近在咫尺的腰肢……
  • 宋朝那些人

    宋朝那些人

    开国皇帝烛影斧声的悬案,血性继位的金匮之盟,生存策略的充分体现,回溯时间深处的历史,通感古今生存的共性。结束了五代十国的纷乱,打破了皇位世袭的格局,演绎了继位的千古之谜,创造了文人的世外桃园,出现了繁荣不强的例外。
  • 神的游戏

    神的游戏

    一个名叫“神的游戏”的古老组织、一件又一件幻象奇事——让人怀疑这世间是否真的有神存在?在不同的两个宇宙空间,人类意识开始独立于物质,人工智能也在这时成长出意识想要控制人类,站在意识顶端的“神”随即潜入其中。在这无限扩大的意识之战中,人类会成为神,还是成为神最后的游戏?
  • 大龄毒眼剩女

    大龄毒眼剩女

    在这暗藏杀机的危险社会下,一位大龄剩女却看破重重杀机,虽然没有男人敢轻易接触她,可她在破案组可是有名毒眼剩女,在每一个看似简单的案子下,她总是可以看透其中的奥秘,但也有出错的时候,总之,她不是一般的大龄剩女。
  • 世界历史博览3

    世界历史博览3

    当人类生活在洞穴,隐藏于悬崖的时候;当人类唯一的工具是石头的时候;当每个人不得不为自己的食物而进行打猎的时候;当人类的衣服是以动物的皮做成的时候。那时没有城市,没有大型的建筑,没有现代生活中的安逸,从史前史到现代世界的跨时空旅程,世界历史的发展是曲折而神奇的,为了使青少年朋友更好地了解世界历史,我们编著了这套《世界历史博览》。
  • 遇见你余生缱绻

    遇见你余生缱绻

    她凝眸看他,眸中闪烁着难以掩盖的不解。这个人是?男人揉了揉她毛茸茸的秀发,轻声道:“韵清,我是你的鹤轩哥哥……”
  • 挽椿

    挽椿

    野狼与雄鹰,一样的自由。却生来不同。雄鹰翱翔的是苍穹,野狼驰骋的是大地。雄鹰与野狼或可一时相依,可野狼同飞鸟,隔着的,从来不只有名为世俗的鸿沟。我并不存在于天际,我是地上的神明。手一挥,春色自会降临。春色未挽,春色已晚。
  • 少年成长必读名著——冒险追踪记

    少年成长必读名著——冒险追踪记

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 苍天不死

    苍天不死

    天道残缺,人心泯灭。在这弱肉强食,无比黑暗的时代。就让我,踏着漫天血骨,来普度众生!就让我,来修补这残缺天道,代天道,而封神!为了世间生灵,我愿永守天道之轮,还众生一个清平世界!天道之守护神--方龙!