登陆注册
39619500000008

第8章

We have been able to have fine poetry in England because the public do not read it, and consequently do not influence it. The public like to insult poets because they are individual, but once they have insulted them, they leave them alone. In the case of the novel and the drama, arts in which the public do take an interest, the result of the exercise of popular authority has been absolutely ridiculous. No country produces such badly-written fiction, such tedious, common work in the novel form, such silly, vulgar plays as England. It must necessarily be so. The popular standard is of such a character that no artist can get to it. It is at once too easy and too difficult to be a popular novelist. It is too easy, because the requirements of the public as far as plot, style, psychology, treatment of life, and treatment of literature are concerned are within the reach of the very meanest capacity and the most uncultivated mind. It is too difficult, because to meet such requirements the artist would have to do violence to his temperament, would have to write not for the artistic joy of writing, but for the amusement of half-educated people, and so would have to suppress his individualism, forget his culture, annihilate his style, and surrender everything that is valuable in him. In the case of the drama, things are a little better: the theatre-going public like the obvious, it is true, but they do not like the tedious; and burlesque and farcical comedy, the two most popular forms, are distinct forms of art. Delightful work may be produced under burlesque and farcical conditions, and in work of this kind the artist in England is allowed very great *******. It is when one comes to the higher forms of the drama that the result of popular control is seen. The one thing that the public dislike is novelty. Any attempt to extend the subject-matter of art is extremely distasteful to the public; and yet the vitality and progress of art depend in a large measure on the continual extension of subject-matter. The public dislike novelty because they are afraid of it. It represents to them a mode of Individualism, an assertion on the part of the artist that he selects his own subject, and treats it as he chooses. The public are quite right in their attitude. Art is Individualism, and Individualism is a disturbing and disintegrating force. Therein lies its immense value. For what it seeks to disturb is monotony of type, slavery of custom, tyranny of habit, and the reduction of man to the level of a machine. In Art, the public accept what has been, because they cannot alter it, not because they appreciate it.

They swallow their classics whole, and never taste them. They endure them as the inevitable, and as they cannot mar them, they mouth about them. Strangely enough, or not strangely, according to one's own views, this acceptance of the classics does a great deal of harm. The uncritical admiration of the Bible and Shakespeare in England is an instance of what I mean. With regard to the Bible, considerations of ecclesiastical authority enter into the matter, so that I need not dwell upon the point. But in the case of Shakespeare it is quite obvious that the public really see neither the beauties nor the defects of his plays. If they saw the beauties, they would not object to the development of the drama;and if they saw the defects, they would not object to the development of the drama either. The fact is, the public make use of the classics of a country as a means of checking the progress of Art. They degrade the classics into authorities. They use them as bludgeons for preventing the free expression of Beauty in new forms. They are always asking a writer why he does not write like somebody else, or a painter why he does not paint like somebody else, quite oblivious of the fact that if either of them did anything of the kind he would cease to be an artist. A fresh mode of Beauty is absolutely distasteful to them, and whenever it appears they get so angry, and bewildered that they always use two stupid expressions - one is that the work of art is grossly unintelligible; the other, that the work of art is grossly immoral.

What they mean by these words seems to me to be this. When they say a work is grossly unintelligible, they mean that the artist has said or made a beautiful thing that is new; when they describe a work as grossly immoral, they mean that the artist has said or made a beautiful thing that is true. The former expression has reference to style; the latter to subject-matter. But they probably use the words very vaguely, as an ordinary mob will use ready-made paving-stones. There is not a single real poet or prose-writer of this century, for instance, on whom the British public have not solemnly conferred diplomas of immorality, and these diplomas practically take the place, with us, of what in France, is the formal recognition of an Academy of Letters, and fortunately make the establishment of such an institution quite unnecessary in England. Of course, the public are very reckless in their use of the word. That they should have called Wordsworth an immoral poet, was only to be expected. Wordsworth was a poet. But that they should have called Charles Kingsley an immoral novelist is extraordinary. Kingsley's prose was not of a very fine quality.

Still, there is the word, and they use it as best they can. An artist is, of course, not disturbed by it. The true artist is a man who believes absolutely in himself, because he is absolutely himself. But I can fancy that if an artist produced a work of art in England that immediately on its appearance was recognised by the public, through their medium, which is the public press, as a work that was quite intelligible and highly moral, he would begin to seriously question whether in its creation he had really been himself at all, and consequently whether the work was not quite unworthy of him, and either of a thoroughly second-rate order, or of no artistic value whatsoever.

同类推荐
  • 斯未信斋文编

    斯未信斋文编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗筏

    诗筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lay Morals

    Lay Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱龙篇

    乱龙篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝道要经

    洞玄灵宝道要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷情首席的可爱妻

    冷情首席的可爱妻

    楚小小遇到了一个很霸道很专制的男人,冷夜,冷氏企业的首领。这个男人长的不是一般的帅,而且还超有型。可是,这个男人怎么可以那么坏?把她吃抹光光不说,还要她永远不能离开他的身边?不是说,没有一个女人能入得了他的眼吗!他干嘛非要霸占她!
  • 我怎么孕育了一个文明

    我怎么孕育了一个文明

    一班穿梭到异界的单程火车一群幸存的手足无措地乘客一队侥幸异变化的男男女女一个拥有了母树系统的学生一场在异世重建社会的冒险
  • 站住——那个网游

    站住——那个网游

    且品香茗捧书卷,纵览豪情忘昨天。魔法、刀剑、阴谋、背叛,尽在其中,过往的暗影一一浮现……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 第十代的生涯

    第十代的生涯

    力拔山河,嘶啸时,阵阵马远。越天山,风雨飘摇,剑怀岭长。天命锋斩血和山,古稀器断锄与田。踏雪痕,无意长相思,孤钓寒。轻狂志,岁易短,相遇时,酒酌宴。益志鹜,常亭沃血迎缘见。万般丛林意不动,千帆沉埋月犹静。还罢了,卸甲归田饮,良春风。
  • 天意不义

    天意不义

    恶,会在堕落的深渊中出现;善,会在救赎的升华上绽放;下域的火焰圣堂里,祭奠着巨人尤弥尔的尸体,瓦尔基利的歌声在其上呼唤着,引导着战亡的英灵;天人的阶级链条上,端坐着俯视众生的主,炽热天使们撒播着福音,驱散着恶魔们的诅咒;而他,背负着不能言说的羁绊,只有在上下的夹缝中挣扎,既为善,也行恶。只是浮沉世道身不由己,走到终途,他才发现——前是刀山,后为火海;既不能向上,也不能往下。
  • 我有一把猪头锁

    我有一把猪头锁

    年度畅销小说颁奖典礼上。作者君:总之,这是一部跨越千年时光的史诗级都市战争巨作,这里面的故事可歌可泣,人物栩栩如生——哎哎,你们干什么,拖我下去干嘛,我还没讲完呢……某男配小弟:我要借这个机会向大家实名举报!之前XX君许诺给我的金手指,逆天系统通通都没有,他就是个大骗子——主角大大:奏凯,我都还没说话你着什么急?我今天也要举报!什么开局送把刀,一刀九十九都是骗人的,XX君开局就送了我一个中二病晚期的少年,哦,对,就是刚刚说话的那个——女主角大人:所以你心里倒还有气咯。大家晚上好,小女子也要含泪控诉!XX君明明有告诉我,我和他是对cp的,可是某某人叫我名字的次数用一只手都能数过来,谁能出来解释一下?作者君蹲坐在墙角瑟瑟发抖……
  • 琼楼幻梦

    琼楼幻梦

    什么是刻骨铭心的背叛?当利刃在手,是去是留?江山挚爱,孰轻孰重?
  • 我的亲亲偶像大人

    我的亲亲偶像大人

    夏青果是一个散装追星族,热爱追星,在机缘巧合之下,偶像住进了隔壁,从此开启追追星,恋恋爱的,甜宠日常就是为了甜而甜,为了宠而宠,轻轻松松的甜宠文完全为了解压和追梦,开心就好
  • 王源你是我的倔强

    王源你是我的倔强

    携一缕清风,捧几滴细雨,撑伞踏水享受竹马年代,年少时节不懂爱,你追阳光而去,我携明月入怀,相坐并肩低诉情窦初开,斗转星移间,蓦然回首,他已成翩翩少年,她亦是婷婷少女。一个呆萌青梅和一个腹黑毒舌竹马的故事,希望大家喜欢~(本文纯属虚构,请勿上升真人。)