登陆注册
39864600000007

第7章 威斯敏斯特教堂WestminsterAbbey(2)

As I paced the cloisters,sometimes contemplating this mingled picture of glory and decay,and sometimes endeavoring to decipher the inscriptions on the tombstones,which formed the pavement beneath my feet,my eye was attracted to three figures,rudely carved in relief,but nearly worn away by the footsteps of many generations.They were the effigies of three of the early abbots;the epitaphs were entirely effaced;the names alone remained,having no doubt been renewed in later times.(Vitalis.Abbas.1082,and Gislebertus Crispinus.Abbas.1114,and Laurentius.Abbas.1176.)I remained some little while,musing over these casual relics of antiquity,thus left like wrecks upon this distant shore of time,telling no tale but that such beings had been,and had perished;teaching no moral but the futility of that pride which hopes still to exact homage in its ashes and to live in an inscription.A little longer,and even these faint records will be obliterated,and the monument will cease to be a memorial.Whilst I was yet looking down upon these gravestones,I was roused by the sound of the abbey clock,reverberating from buttress to buttress,and echoing among the cloisters.It is almost startling to hear this warning of departed time sounding among the tombs,and telling the lapse of the hour,which,like a billow,has rolled us onward towards the grave.I pursued my walk to an arched door opening to the interior of the abbey.On entering here,the magnitude of the building breaks fully upon the mind,contrasted with the vaults of the cloisters.The eyes gaze with wonder at clustered columns ofgigantic dimensions,with arches springing from them to such an amazing height;and man wandering about their bases,shrunk into insignificance in comparison with his own handiwork.The spaciousness and gloom of this vast edifice produce a profound and mysterious awe.We step cautiously and softly about,as if fearful of disturbing the hallowed silence of the tomb;while every footfall whispers along the walls,and chatters among the sepulchers,making us more sensible of the quiet we have interrupted.

It seems as if the awful nature of the place presses down upon the soul,and hushes the beholder into noiseless reverence.We feel that we are surrounded by the congregated bones of the great men of past times,who have filled history with their deeds,and the earth with their renown.

And yet it almost provokes a smile at the vanity of human ambition,to see how they are crowded together and jostled in the dust;what parsimony is observed in doling out a scanty nook,a gloomy corner,a little portion of earth,to those,whom,when alive,kingdoms could not satisfy;and how many shapes,and forms,and artifices are devised to catch the casual notice of the passenger,and save from forgetfulness,for a few short years,a name which once aspired to occupy ages of the world’s thought and admiration.

I continued in this way to move from tomb to tomb,and from chapel to chapel.The day was gradually wearing away;the distant tread of loiterers about the abbey grew less and less frequent;the sweet-tongued bell was summoning to evening prayers;and I saw at a distance the choristers,in their white surplices,crossing the aisle and entering the choir.I stood before the entrance to Henry the Seventh’s chapel.A flight of steps lead up to it,through a deep and gloomy,but magnificent arch.Great gates of brass,richly and delicately wrought,turn heavily upon their hinges,as if proudly reluctant to admit the feet of common mortals into this most gorgeous of sepulchres.

同类推荐
  • 不可思议!原来我的英语这么溜!

    不可思议!原来我的英语这么溜!

    由徐维克编著的《不可思议原来我的英语这么溜》内容从基本的打招呼到话题应对,涵盖日常生活的方方面面,内容丰富。 关键时刻必备的一句话,依个人情况不同,可选择简易版或是升级版来回答,书里还将最夯的偶像剧对话与情境做链接,让您在练习时更容易融入情感,效果自然就会double再double啰!另外,对于想要将哪一句话延伸,从一句变两句变三句的读者朋友,书里也设计单词便利贴,提供与该情境相关、可延伸的单词,《不可思议原来我的英语这么溜》是一本实用性5颗星、趣味性也5颗星的生活英语会话书,推荐给您。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • CitiesinChina

    CitiesinChina

    ThecitiesinChinahaveaprofounDrelationshipwiththehistorythatshapeDthem.HistoricalrelicsanDculturalheritageoftenbearwitnesstotheriseanDfallofthecities.Therichheritagesofthesecitiesalsohelpinpersistingauniqueculture,whichhavebecomethesymbolsofthecities.
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
  • 简·爱(英文原版)

    简·爱(英文原版)

    《简·爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的一部带有自传性质的长篇小说。作品以一个父母双亡、从小被送进孤儿院的女孩简·爱为主人公,讲述她在各种磨难中坚持自我、不畏挫折、不懈努力地追求自由与尊严,很终获得幸福的故事。小说引人入胜地描绘了男女主人公曲折的爱情经历,成功塑造了一位富有激情、幻想,且具有反抗精神、勇于追求自由与平等的妇女形象。百余年来,简·爱的形象深入人心,对世界各国的读者都产生了较为深远的影响。
热门推荐
  • Cabala生命之树

    Cabala生命之树

    战争激发科技的进步,纪年27500,科学家培育出新型植物,进行人体实验投入实战中,被命运选中的人儿又将面临怎样的未来?
  • 小英雄

    小英雄

    还在上大三的韩石,在女友的介绍下进了美女公会——紫轩阁,阴差阳错下开始了他欢乐的游戏生涯。《英雄时代》是款根据英雄无敌改编的游戏,英雄所率领的部队会随着英雄的强大而强大。已有完本作品《英雄无敌之地下城》,本书风格依旧,不过分YY,不种马,稍添了些暧昧,作者致力于打造“平凡人也有春天”系列作品。
  • The Night-Born

    The Night-Born

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱世重生:逆风如解意
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 幻兽神尊

    幻兽神尊

    大河上游飘来一个木盆,木盆中的婴儿是带着记忆重生。曾经有一个伟大的传奇,一个身为显赫贵族家嫡系男子,年少之时曾经就被称为天才中的天才。在罗兰大陆最古老的罗兰大魔法学院,被最伟大的老师尼莫教授从启蒙开始教导,被称为贵族中最耀眼的星。
  • 气场研习术(全译本)

    气场研习术(全译本)

    美国著名新思想运动代表人物,泰龙·Q·迪蒙授课18年的培训教程。你是否具有一种瞬间吸引他人的个性?你身边是否有些人其貌不扬,却比许多俊男靓女更加引人注目?为何有人总有好运气,财富、力量和名誉都追赶他们?个人气场会让自己的生活发生怎样的改变呢?《气场研习术》将为你阐释类似这些问题的答案。本书出版后深受读者欢迎,这也是提高自身气场的一种方式。本书作者也提出了个人气场中存在的精神与身体两极,指导读者如何通过身体与精神方面的训练,让两极更好协同作用,通过神经力作用,达到增强生命的能量与吸引力的效果。《气场研习术》是一本验证生命能量与力量的奇书,只有潜心研习,才能挖掘出你无穷的生命潜能!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 灵蛇剑

    灵蛇剑

    独立于武林巅峰,俯视天下,却是高处不胜寒。侠之大者,为国为民。从高峰跌落,坠入低谷,遭人鄙弃,声名狼藉,和白虎为伴,与苍鹭为友,以野果为食。且看一代枭雄司马长风是如何力挽狂澜,扭转乾坤,于混沌暗夜中,重塑威望?