登陆注册
40538400000035

第35章 TO BE HELD FOR REFERENCE

By the hoof of the Wild Goat up-tossed From the Cliff where She lay in the Sun,Fell the Stone To the Tarn where the daylight is lost;So She fell from the light of the Sun,And alone.

Now the fall was ordained from the first,With the Goat and the Cliff and the Tarn,But the Stone Knows only Her life is accursed,As She sinks in the depths of the Tarn,And alone.

Oh,Thou who has builded the world Oh,Thou who hast lighted the Sun!

Oh,Thou who hast darkened the Tarn!

Judge Thou The Sin of the Stone that was hurled By the Goat from the light of the Sun,As She sinks in the mire of the Tarn,Even now--even now--even now!

From the Unpublished Papers of McIntosh Jellaludin.

"Say,is it dawn,is it dusk in thy Bower,Thou whom I long for,who longest for me?Oh be it night--be it--"

Here he fell over a little camel-colt that was sleeping in the Serai where the horse-traders and the best of the blackguards from Central Asia live;and,because he was very drunk indeed and the night was dark,he could not rise again till I helped him.That was the beginning of my acquaintance with McIntosh Jellaludin.When a loafer,and drunk,sings The Song of the Bower,he must be worth cultivating.He got off the camel's back and said,rather thickly:--"I--I--I'm a bit screwed,but a dip in Loggerhead will put me right again;and I say,have you spoken to Symonds about the mare's knees?"Now Loggerhead was six thousand weary miles away from us,close to Mesopotamia,where you mustn't fish and poaching is impossible,and Charley Symonds'stable a half mile further across the paddocks.It was strange to hear all the old names,on a May night,among the horses and camels of the Sultan Caravanserai.Then the man seemed to remember himself and sober down at the same time.He leaned against the camel and pointed to a corner of the Serai where a lamp was burning:--"I live there,"said he,"and I should be extremely obliged if you would be good enough to help my mutinous feet thither;for I am more than usually drunk--most--most phenomenally tight.But not in respect to my head.'My brain cries out against'--how does it go?

But my head rides on the--rolls on the dung-hill I should have said,and controls the qualm."I helped him through the gangs of tethered horses and he collapsed on the edge of the verandah in front of the line of native quarters.

"Thanks--a thousand thanks!O Moon and little,little Stars!To think that a man should so shamelessly...Infamous liquor,too.Ovid in exile drank no worse.Better.It was frozen.Alas!I had no ice.Good-night.I would introduce you to my wife were Isober--or she civilized."

A native woman came out of the darkness of the room,and began calling the man names;so I went away.He was the most interesting loafer that I had the pleasure of knowing for a long time;and later on,he became a friend of mine.He was a tall,well-built,fair man fearfully shaken with drink,and he looked nearer fifty than the thirty-five which,he said,was his real age.When a man begins to sink in India,and is not sent Home by his friends as soon as may be,he falls very low from a respectable point of view.By the time that he changes his creed,as did McIntosh,he is past redemption.

In most big cities,natives will tell you of two or three Sahibs,generally low-caste,who have turned Hindu or Mussulman,and who live more or less as such.But it is not often that you can get to know them.As McIntosh himself used to say:--"If I change my religion for my stomach's sake,I do not seek to become a martyr to missionaries,nor am I anxious for notoriety."At the outset of acquaintance McIntosh warned me."Remember this.

I am not an object for charity.I require neither your money,your food,nor your cast-off raiment.I am that rare animal,a self-supporting drunkard.If you choose,I will smoke with you,for the tobacco of the bazars does not,I admit,suit my palate;and I will borrow any books which you may not specially value.It is more than likely that I shall sell them for bottles of excessively filthy country-liquors.In return,you shall share such hospitality as my house affords.Here is a charpoy on which two can sit,and it is possible that there may,from time to time,be food in that platter.

Drink,unfortunately,you will find on the premises at any hour:and thus I make you welcome to all my poor establishments."I was admitted to the McIntosh household--I and my good tobacco.

But nothing else.Unluckily,one cannot visit a loafer in the Serai by day.Friends buying horses would not understand it.

Consequently,I was obliged to see McIntosh after dark.He laughed at this,and said simply:--"You are perfectly right.When I enjoyed a position in society,rather higher than yours,I should have done exactly the same thing,Good Heavens!I was once"--he spoke as though he had fallen from the Command of a Regiment--"an Oxford Man!"This accounted for the reference to Charley Symonds'stable.

"You,"said McIntosh,slowly,"have not had that advantage;but,to outward appearance,you do not seem possessed of a craving for strong drinks.On the whole,I fancy that you are the luckier of the two.Yet I am not certain.You are--forgive my saying so even while I am smoking your excellent tobacco--painfully ignorant of many things."We were sitting together on the edge of his bedstead,for he owned no chairs,watching the horses being watered for the night,while the native woman was preparing dinner.I did not like being patronized by a loafer,but I was his guest for the time being,though he owned only one very torn alpaca-coat and a pair of trousers made out of gunny-bags.He took the pipe out of his mouth,and went on judicially:--"All things considered,I doubt whether you are the luckier.I do not refer to your extremely limited classical attainments,or your excruciating quantities,but to your gross ignorance of matters more immediately under your notice.That for instance."--He pointed to a woman cleaning a samovar near the well in the centre of the Serai.She was flicking the water out of the spout in regular cadenced jerks.

"There are ways and ways of cleaning samovars.If you knew why she was doing her work in that particular fashion,you would know what the Spanish Monk meant when he said--'I the Trinity illustrate,Drinking watered orange-pulp--In three sips the Aryan frustrate,While he drains his at one gulp.--'and many other things which now are hidden from your eyes.However,Mrs.McIntosh has prepared dinner.Let us come and eat after the fashion of the people of the country--of whom,by the way,you know nothing."The native woman dipped her hand in the dish with us.This was wrong.The wife should always wait until the husband has eaten.

McIntosh Jellaludin apologized,saying:--"It is an English prejudice which I have not been able to overcome;and she loves me.Why,I have never been able to understand.Ifore-gathered with her at Jullundur,three years ago,and she has remained with me ever since.I believe her to be moral,and know her to be skilled in cookery."He patted the woman's head as he spoke,and she cooed softly.She was not pretty to look at.

McIntosh never told me what position he had held before his fall.

He was,when sober,a scholar and a gentleman.When drunk,he was rather more of the first than the second.He used to get drunk about once a week for two days.On those occasions the native woman tended him while he raved in all tongues except his own.One day,indeed,he began reciting Atalanta in Calydon,and went through it to the end,beating time to the swing of the verse with a bedstead-leg.But he did most of his ravings in Greek or German.The man's mind was a perfect rag-bag of useless things.Once,when he was beginning to get sober,he told me that I was the only rational being in the Inferno into which he had descended--a Virgil in the Shades,he said--and that,in return for my tobacco,he would,before he died,give me the materials of a new Inferno that should make me greater than Dante.Then he fell asleep on a horse-blanket and woke up quite calm.

"Man,"said he,"when you have reached the uttermost depths of degradation,little incidents which would vex a higher life,are to you of no consequence.Last night,my soul was among the gods;but I make no doubt that my bestial body was writhing down here in the garbage.""You were abominably drunk if that's what you mean,"I said.

"I WAS drunk--filthy drunk.I who am the son of a man with whom you have no concern--I who was once Fellow of a College whose buttery-hatch you have not seen.I was loathsomely drunk.But consider how lightly I am touched.It is nothing to me.Less than nothing;for I do not even feel the headache which should be my portion.Now,in a higher life,how ghastly would have been my punishment,how bitter my repentance!Believe me,my friend with the neglected education,the highest is as the lowest--always supposing each degree extreme."He turned round on the blanket,put his head between his fists and continued:--"On the Soul which I have lost and on the Conscience which I have killed,I tell you that I CANNOT feel!I am as the gods,knowing good and evil,but untouched by either.Is this enviable or is it not?"When a man has lost the warning of "next morning's head,"he must be in a bad state,I answered,looking at McIntosh on the blanket,with his hair over his eyes and his lips blue-white,that I did not think the insensibility good enough.

"For pity's sake,don't say that!I tell you,it IS good and most enviable.Think of my consolations!""Have you so many,then,McIntosh?"

"Certainly;your attempts at sarca** which is essentially the weapon of a cultured man,are crude.First,my attainments,my classical and literary knowledge,blurred,perhaps,by immoderate drinking--which reminds me that before my soul went to the Gods last night,Isold the Pickering Horace you so kindly lent me.Ditta Mull the Clothesman has it.It fetched ten annas,and may be redeemed for a rupee--but still infinitely superior to yours.Secondly,the abiding affection of Mrs.McIntosh,best of wives.Thirdly,a monument,more enduring than brass,which I have built up in the seven years of my degradation."He stopped here,and crawled across the room for a drink of water.

He was very shaky and sick.

He referred several times to his "treasure"--some great possession that he owned--but I held this to be the raving of drink.He was as poor and as proud as he could be.His manner was not pleasant,but he knew enough about the natives,among whom seven years of his life had been spent,to make his acquaintance worth having.He used actually to laugh at Strickland as an ignorant man--"ignorant West and East"--he said.His boast was,first,that he was an Oxford Man of rare and shining parts,which may or may not have been true--Idid not know enough to check his statements--and,secondly,that he "had his hand on the pulse of native life"--which was a fact.As an Oxford man,he struck me as a prig:he was always throwing his education about.As a Mahommedan faquir--as McIntosh Jellaludin--he was all that I wanted for my own ends.He smoked several pounds of my tobacco,and taught me several ounces of things worth knowing;but he would never accept any gifts,not even when the cold weather came,and gripped the poor thin chest under the poor thin alpaca-coat.He grew very angry,and said that I had insulted him,and that he was not going into hospital.He had lived like a beast and he would die rationally,like a man.

As a matter of fact,he died of pneumonia;and on the night of his death sent over a grubby note asking me to come and help him to die.

The native woman was weeping by the side of the bed.McIntosh,wrapped in a cotton cloth,was too weak to resent a fur coat being thrown over him.He was very active as far as his mind was concerned,and his eyes were blazing.When he had abused the Doctor who came with me so foully that the indignant old fellow left,he cursed me for a few minutes and calmed down.

Then he told his wife to fetch out "The Book"from a hole in the wall.She brought out a big bundle,wrapped in the tail of a petticoat,of old sheets of miscellaneous note-paper,all numbered and covered with fine cramped writing.McIntosh ploughed his hand through the rubbish and stirred it up lovingly.

"This,"he said,"is my work--the Book of McIntosh Jellaludin,showing what he saw and how he lived,and what befell him and others;being also an account of the life and sins and death of Mother Maturin.What Mirza Murad Ali Beg's book is to all other books on native life,will my work be to Mirza Murad Ali Beg's!"This,as will be conceded by any one who knows Mirza Ali Beg's book,was a sweeping statement.The papers did not look specially valuable;but McIntosh handled them as if they were currency-notes.

Then he said slowly:--"In despite the many weaknesses of your education,you have been good to me.I will speak of your tobacco when I reach the Gods.I owe you much thanks for many kindnesses.

But I abominate indebtedness.For this reason I bequeath to you now the monument more enduring than brass--my one book--rude and imperfect in parts,but oh,how rare in others!I wonder if you will understand it.It is a gift more honorable than...Bah!where is my brain rambling to?You will mutilate it horribly.You will knock out the gems you call 'Latin quotations,'you Philistine,and you will butcher the style to carve into your own jerky jargon;but you cannot destroy the whole of it.I bequeath it to you.

Ethel...My brain again!..Mrs.McIntosh,bear witness that Igive the sahib all these papers.They would be of no use to you,Heart of my heart;and I lay it upon you,"he turned to me here,"that you do not let my book die in its present form.It is yours unconditionally--the story of McIntosh Jellaludin,which is NOT the story of McIntosh Jellaludin,but of a greater man than he,and of a far greater woman.Listen now!I am neither mad nor drunk!That book will make you famous."I said,"thank you,"as the native woman put the bundle into my arms.

"My only baby!"said McIntosh with a smile.He was sinking fast,but he continued to talk as long as breath remained.I waited for the end:knowing that,in six cases out of ten the dying man calls for his mother.He turned on his side and said:--"Say how it came into your possession.No one will believe you,but my name,at least,will live.You will treat it brutally,I know you will.Some of it must go;the public are fools and prudish fools.I was their servant once.But do your mangling gently--very gently.It is a great work,and I have paid for it in seven years' damnation."

His voice stopped for ten or twelve breaths,and then he began mumbling a prayer of some kind in Greek.The native woman cried very bitterly.Lastly,he rose in bed and said,as loudly as slowly:--"Not guilty,my Lord!"Then he fell back,and the stupor held him till he died.The native woman ran into the Serai among the horses and screamed and beat her breasts;for she had loved him.

Perhaps his last sentence in life told what McIntosh had once gone through;but,saving the big bundle of old sheets in the cloth,there was nothing in his room to say who or what he had been.

The papers were in a hopeless muddle.

Strickland helped me to sort them,and he said that the writer was either an extreme liar or a most wonderful person.He thought the former.One of these days,you may be able to judge for yourself.

The bundle needed much expurgation and was full of Greek nonsense,at the head of the chapters,which has all been cut out.

If the things are ever published some one may perhaps remember this story,now printed as a safeguard to prove that McIntosh Jellaludin and not I myself wrote the Book of Mother Maturin.

I don't want the Giant's Robe to come true in my case.

End

同类推荐
热门推荐
  • 史上最强的血脉

    史上最强的血脉

    宗门惨遭灭门,拥有最强大血脉的萧尘逃过一劫,他坚强的生存下来。从一个弱不禁风的人,变成了一个神秘的人。千百年来最奥妙的根骨汇聚于他身上,使得萧尘一次次的达到了他心中的目的,并且萧尘也发下誓言,势必要为宗门复仇!可是能将一个宗门覆灭的实力,是萧尘短短岁月撼动不了的。但萧尘仍旧一路坚持。这一坎坷的复仇之路,让萧尘步步惊心!
  • 召唤好可怕

    召唤好可怕

    您使用强化点,对“召唤火元素“进行了强化,“召唤火元素”进化为“召唤炎魔”您对“召唤真解”进行强化,“召唤真解”发生异常变化,得到“麦克斯召唤宗师传承”突发奇想,对着右臂进行强化,您获得了召唤兽“巨力蛮牛”的力量。普通的兽骨法杖,经过十二次强化,吊打了白金品质的法杖。普通的召唤技能,成为了召唤千军的可怕技能…………终于,某一日,集合准备攻城的异兽们,看着城墙上那孤单的身影,发出了来自心底的颤栗:“快跑,召唤好可怕!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 灵兽训练师

    灵兽训练师

    捡到一部装有“口袋灵兽”游戏的手机,谭亮成为灵兽训练师……巴里鸟,让我可以预知未来;红眼蝙蝠,让我看懂你的心事;七彩鹦鹉,让我成为大明星;变色猫,让我成为大魔术师;雷鹰,让我冲破云霄;闪电狗,让我快若闪电;……有了这些灵兽,谭亮玩转地球,开始了神奇的人生!
  • 108分钟改变世界

    108分钟改变世界

    本书为2011年4月,俄罗斯为尤里·加加林完成“人类首次太空飞行108分钟”50周年而出版的纪念图书。全书共分7章。分别介绍火箭的故事;苏联航天器发射场的创建;控制系统和飞船的研制过程;宇航员的选拔;加加林飞行的整个经过;飞行成功后全世界的庆祝盛况。书后还附有关于加加林飞行的最新解密官方文件资料。
  • 不可思议的右手

    不可思议的右手

    一个不可思议的夜晚,一个一无所有的所谓渣男李金城因为被女友甩自杀掉进一洞里右手受伤出血摸到了东西。
  • EXO之你的秘密

    EXO之你的秘密

    七岁那年她的种族遭灭亡,她和比她大五岁的哥哥来到了另一个时空——铉时空。可是不知为什么却都分开了。她的记忆随之消失。17岁那年她在栀夏学校遇见了狼族的十二王子。最终她是否能寻找回她的记忆…为她的种族报仇。
  • 大明名相杨士奇

    大明名相杨士奇

    在明朝历史上曾有“朝士半江西”之说。据《明英宗实录》卷二六八载,明代状元、内阁首辅泰和人陈循不无自豪地对英宗说过:“江西及浙江、褔建等处,自昔四民之中,其为士者有人,而臣江西颇多,江西诸府,而臣吉安府又犹盛。”作为吉安府重要组成部分的泰和县,也是人才济济,文风鼎盛,历史上孕育出了众多人物,杨士奇就是其中杰出的一位。
  • 下面世界的里枪手

    下面世界的里枪手

    一个在无法地带得罪了恐怖组织的大高手,为了躲避追杀,义无反顾跳入了天界的海里,沿着先驱们的传说,果然看到的新世界。但是····这你妹的也太高了点吧?!!!在经过救治之后只剩下了本能与那无比糟糕性格的他,不知道接踵而来的将是怎样的生活?