登陆注册
46284100000006

第6章 购物用语(1)

In a Department Store在百货公司

May I see these ties?

请让我看看这些领带好吗?

Here’s a nicelooking one.

这条挺好看。

These are silk ties embroidered with dragons,pandas or goldfishes.

这些都是丝质领带,绣有龙、熊猫或金鱼等。

Will there be anything else,madam?

夫人,您还要什么吗?

Could you tell me where the ladies’department is?

你能告诉我女装部在哪里吗?

Will you show me some pure silk blouses?

请拿几件真丝衬衫给我看看好吗?

What size do you want?

您要多大尺寸的?

Can I try it on?

我可以试穿一下吗?

The fitting room is right over there.

试衣室就在那里。

Let me check for you.

让我给您找一找。

No,it’s a little too loud,but thank you just the same.

不用了,这种颜色过于花哨了点,不过我还是要谢谢你。

I’d like to buy a white shirt.

我想买件白衬衣。

What size,please?

请问多大尺寸?

This is a very fine shirt.

这件衬衫挺好。

Don’t you have any less expensive shirts?

你们没有便宜点儿的衬衣?

I’d also like to see the tie in the showcase.

我想看看陈列柜里的那条领带。

The price is all right,but it’s a bit showy,isn’t it?

价格还可以,可是有点花哨了,对不对?

Dialogue A

A:Can I help you,madam?

B:Yes,may I see these ties?

A:Certainly,madam.Here’s a nicelooking one.

B:Yes,it’s nice.But my friend wants a silk tie with a Chinese pattern.

A:All right.Please come over this side,madam.These are silk ties embroidered with dragons,pandas or goldfishes.

B:They are beautiful.I’ll take these two.How much?

A:Only twenty yuan each.Will there be anything else,madam?

B:No,thank you.Here’s the money.Oh,could you tell mew here the ladies’department is?

A:Yes.It is on the next floor up.(In the ladies department)

B:Will you show me some pure silk blouses?

A:Sure.What size do you want?

B:Large,please.

A:Here’s yellow one and it’s large.

B:Good.Can I try it on?

A:Yes,the fitting room is right over there.

B:(Ten minutes later)Excuse me.This is too large.Have you got any medium size?

A:Let me check for you.Yes,we do,but only in scarlet.Would you like to try it on anyway?

B:No,it’s a little too loud,but thank you just the same.

A:You’re welcome.

Dialogue B

A:Good afternoon,sir.May I help you?

B:Yes.I’d like to buy a white shirt.

A:Yes,sir.I’d be glad to show you some.What size,please?

B:Large.

A:Here’s one in your size.This is a very fine shirt.

B:How much is it?

A:These are fiftynine each.

B:That’s a little more than I want to pay.Don’t you have any less expensive shirts?

A:Yes,I think I can find some for you.Here are some for forty yuan,and then we have some here for thirtyfive.

B:Thirtyfive will be all right.I’ll take this one.

A:Are you sure one will be enough?

B:Yes,that’s all I need just now.

A:Do you need anything else?

B:I’d also like to see the tie in the showcase.

A:Which one,sir?

B:The green one.

A:This one?

B:Yes,that one.Is it pure silk?

A:Yes,sir,pure silk and handmade.

B:How much it is?

A:Twenty yuan,sir.

B:I’m afraid it doesn’t fit me very well.Have you got any other ones?

A:How about this one?It’s ten yuan.

B:The price is all right,but it’s a bit showy,isn’t it?

A:Oh,I don’t think so,sir.I think it becomes you.

B:Then I’ll take it.

A:Thank you,sir.Will you wait a moment please?I’ll have it wrapped.

Words and Expressions

scarlet n.猩红色

loud a.过分花哨的,俗艳的

showcase n.陈列柜,橱窗

showy a.(过分)装饰的,(太)华丽的

In an Art and Crafts Store在工艺品商店

Don’t you think we could use one to decorate our room?

难道你不想买一条来装饰我们的房间吗?

Artistic tapestry is the highest form of expression of the rug weaving art,an exquisite handicraft of superb artistry in typical Chinese style.

艺术挂毯体现了地毯纺织艺术的最高水平,是具有典型中国风格的手工艺精品。

Is this the marvellous landscape in Guilin?

挂毯上是不是美丽的桂林山水?

What a lovely tapestry!

多美的挂毯啊!

Which do you prefer,the linen one,the figured dacron or the brocade?

您要哪种台布,亚麻的、提花涤纶还是织锦缎的?

You haven’t anything cheaper,have you?

你们没有再便宜一点儿的吗?

Please have a look at the hand embroldered one with a new design of bamboo.

请看这块手绣的有新式竹子图案的台布。

What fine needlework!

多好的刺绣啊!

Are you being served,sir?

先生,有人接待您吗?

I’d like to buy a mediumsized cloisonne vase with a light blue background.

我想买一个中等尺寸的景泰蓝花瓶,底色要淡蓝的。

I’m sorry,sir.They are sold out.

对不起,先生,它们已经卖完了。

The background is pale blue with traditional Chinese paintings of flowers and birds.

底色是浅蓝的,还有中国花鸟画。

It’s attractive.I’ll take a pair.

这个很漂亮,我要一对。

Can you pack the vases and send them to New York by mail for me?

你替我把花瓶包装好寄往纽约,行吗?

They are made from different materials—dolomite,tough silk,organdie etc.

它们是用不同的材料做的,白云石、绡、蝉翼纱等。

This is made of wild goose feather and this is made of skylark feather.

这把是用雁毛做的,这把是用云雀毛做的。

Dialogue A

(A:Shop Assistant B:Mr Stone C:Mrs Stone)

B:Look,Maggie.These tapestries are beautiful!Don’t you think we could use one to decorate our room?

C:All right.(Looking at the price tags)Oh,a bit too much!

A:Artistic tapestry is the highest form of expression of the rug weaving art,an exquisite handicraft of superb artistry in typical Chinese style.Considering the fine craftsmanship they are worth much more.

B:I agree.Is this the marvellous landscape in Guilin?What a lovely tapestry!We are going to Guilin in two days—this tapestry is really impressive.

C:I prefer to buy some embroidered tablecloths to match the tapestry.

A:Which do you prefer,the linen one,the figured dacron or the brocade?

C:The brocade,please.How much is one piece?

A:Sixty yuan and sixty fen.

C:Too expensive.You haven’t anything cheaper,have you?

A:Yes,we have.Here,please have a look at the hand embroidered one with a new design of bamboo.

C:What fine needlework!What’s the price?

A:Forty yuan and fifty fen.

B:Is this the sale price?

A:No,it isn’t,sir.They are all firstclass goods.We have price tags on each of them.Our shop holds a one price policy.We are not allowed to change the price at will.

C:I see.I’ll take two then.Henry,you like them?

B:Yes,I do.Eh,could you send them to our room?

A:Certainly,sir.Please write down your name and your room number.

Dialogue B

A:Are you being served,sir?

B:I’d like to buy a mediumsized cloisonne vase with a light blue background.

A:I’m sorry,sir.They are sold out.We only have some big ones now,but we are expecting to have some tomorrow.

B:Oh,I am leaving China tomorrow.I don’t think I have much time.

A:Could you go to the Shanghai Friendship Store and get it there?

B:Let me see.How much is the big one?

A:One hundred and eighty yuan.

B:That sounds reasonable.Will you show the some?

A:Yes,sir.How would you like this one?The background is pale blue with traditional Chinese paintings of flowers and birds.

B:It’s attractive.I’ll take a pair.I am sure my wife will like them.

A:Yes.I’m sure she will,sir.

B:Can you pack the vases and send them to New York by mail for me?

同类推荐
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 课外英语——人生加油站(双语版)

    课外英语——人生加油站(双语版)

    你的老板比你有更大的词汇。这是一个好理由,他是你的老板。这一发现是在世界各地的语言实验室。没有理论的英语教授,但通过实践,精明的学者一直在寻找成功的秘诀。
  • LivinginChina

    LivinginChina

    ManyChinesefeelliketheyareonanotherplanetwhentheyvisitforeigncountriesofcompletelydifferentcultures.ProbablythesameistruetoforeignerswhovisitChina.
  • 英语PARTY——英美俚语演艺厅

    英语PARTY——英美俚语演艺厅

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为Chapter1万事俱备Chapter2快乐出发Chapter3平安到达Chapter4享受美食Chapter5遨游世界Chapter6疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
热门推荐
  • 恶魔记事馆..more

    恶魔记事馆..more

    ...你见过恶魔吗..本书的主人公.明斗很不幸的见到了传说中的恶魔.没想到.传说中的恶魔居然穿西服.究竟会发现什么事呢.?恶魔似乎是找明斗进行交易哦/?用灵魂交易吗.?还是别的了,?????投票是必须的...书评是鼓励的.喜欢本书的读者加群50198770
  • fgo的旅行者

    fgo的旅行者

    “如果有一个机会,一个让你脱离平淡生活的机会,你会如何选择?”林瑶想起这段话时,淡淡的笑容浮现在脸上。“只要能遇到她们,多少次我也会做出一样的选择吧。”
  • 柔情战歌

    柔情战歌

    铁骨柔情,乱世战歌。且看我立乱世,驱跶掳,扶英主,战群雄。满腔热血酹天地,一曲战歌酬古今。诉不完柔情似水,看不尽江山如画。回首处,情难了,意难平,天涯处处觅芳踪。却原来,风流总在寻常陌巷处。
  • 重生之帝女风华

    重生之帝女风华

    一夕之间,宫倾玉碎,驸马于禁宫之中勒死帝后,黄袍加身。公主南宫霓肢残容毁,葬身火海。一霎移魂,梦回十年,帝女归来,涅槃重生!宫廷诡谲,朝堂险恶,阴谋阳谋,道不清的暗藏杀机,数不尽的牛鬼蛇神。母后不受宠?公主如庶生?笑话,那又怎样?人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必十倍报之。前世她太软弱,这一世,她要大开杀戮之门,遇神杀神,遇佛杀佛。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 五毒邪皇

    五毒邪皇

    石天死后,在地府中,见到了即将投胎的老实孩子邪王石之轩,用金元宝将他的舍利和不死印法换了过来。判官判定,石天投胎后,十八岁败光家产,二十岁全家死翘翘,然后乞讨为生,要够足足六十年,活到八十然后饿死。那可能吗?当然不可能,那只是那个倒霉的石天,我是重生的石天,要活的潇洒,活的痛快。想潇洒想痛快就要变强,石之轩是邪王,我就做邪皇,还要做个五毒俱全的五毒邪皇。这天下所有的一切都是我的,敢和我过不去的.....!哼哼,我就让他们去干乞丐那种最有钱途的职业。
  • 古斯特城堡

    古斯特城堡

    等我从新奥尔良旅行回来,河边的公寓已经被淹过了。两天前,我从报纸上看到暴雨的消息,说穿城而过的河流像一锅煮沸的水,一夜之间溢出了河床。报纸上没说,住在河边的人一觉醒来发现大水漫到床头,鞋子被一群小鱼推着满屋子跑。据说这是该城一百年来最大的一场水。校方帮我租的公寓半截在水里,当然现在水已经下去了,房间里留下一层厚厚的淤泥和几条没来及撤退的死鱼,墙上至今还爬着蜗牛。他们把我的行李转移到艺术中心,一回来就让我去拿,同时商量接下来的住处问题。
  • 皇后娘娘请上位

    皇后娘娘请上位

    她深知他喜欢的是妹妹,所以从未对他有过念想。她只想当个贤德的皇后,不真不抢,奈何……
  • 独步之挚爱一生

    独步之挚爱一生

    她只是一名平凡的女子,没有利落的身手也没有傲世的才华,一场意外让她穿越来到了一个穷得只剩下几十两银子的匪窝,为了生存为了能够回家她只能带着这群手无缚鸡之力的劫匪去抢劫商队,只是不曾想劫持了他的货更是虏走了他的心,他和她只是开始却预料不到未来,请手捧着清茶和独步慢慢的走进她的故事。
  • 新落樱千年三国恋

    新落樱千年三国恋

    一段诉说三国的故事。一场阴差阳错的意外相爱。他们都是背负使命的人,真的能相拥永久吗?古去今来,最终是否有情人终成眷属?且听碎玉倾杯的爱情,落花无声,美如千年。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!