登陆注册
46284600000005

第5章 小人物(1)

You’ve Lost

On her return from school,little Dolly,aged ten,was pulled on to her Daddy’s knee,and informed that the fairies had that day brought a big surprise a little baby brother.She seemed glad,and presently said:

“Will you give me a stamp,daddy?I want to write and tell brother Tom.”

The father was touched by this,and provided the little lass with the materials to write a letter to her brother,who was away at school.Later,curious to know how she would tell the news,he took an opportunity to read what she had written.He received something of a shock on reading the following:

“Dear Tom,

“It’s come off today.You’ve lost;it’s a boy.”

你输了

放学回到家里,十岁的小多莉被拉过来坐在她爸爸的膝上,她被告知那天仙女们带来了一个大大的惊奇——一个婴儿小弟弟。她似乎很高兴,马上说:

“爸爸,你能不能给我一张邮票?我要写信告诉汤姆哥哥。”

父亲被这话感动了,他为小姑娘提供了给她哥哥写信所需的各种用具,她的哥哥住在学校里。后来,想知道她是怎么报告这个消息的,他找机会读了她写的信。在读到下面这两行字时,他差点儿惊呆了:

“亲爱的汤姆:

“今天结果出来了,你输了;是个男孩。”

A Gentleman

Dick was seven years old,and his sister,Catherine,was five.One day,their mother took them to their aunt’s house to play while she went to the big city to buy some new clothes.

The children played for an hour,and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen.She gave him a nice cake and a knife and said to him,“Now here’s a knife,Dick.Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister,but remember to do it like a gentleman.”

“Like a gentleman?”Dick asked.“How do gentlemen do it?”

“They always give the bigger piece to the other person.”answered his aunt at once.

“Oh”said Dick.He thought about this for a few seconds.Then he took the cake to his sister and said to her,“Cut this cake in half,Catherine.”

绅士

迪克年龄七岁,他的妹妹凯瑟琳五岁。一天,妈妈把他们带到姨妈家去玩,自己就到大城市去买些新的衣服。

孩子们玩了个把小时,在四点半的时候,姨妈领着迪克走进了厨房。她交给迪克一块精美的蛋糕和一把刀子,并对他说:“喏,迪克,给你刀子,把这块蛋糕一切为二,给你妹妹一块。不过,你得记住要做得像一个绅士那样。”

迪克问:“像一个绅士?绅士怎样做呢?”

他姨妈马上回答说:“绅士总是把大的一块让给别人的。”

迪克说了一声“噢”。他对此想了一会,然后,他把蛋糕拿给妹妹,并对她说:“凯瑟琳,你来把这块蛋糕一切为二吧。”

Im Glad

A Sunday school teacher was telling her pupils the importance of making others glad.“Now,children,”said she,“has anyone of you ever made someone else glad?”

“Please,teacher,”said a small boy,“I’ve made someone glad yesterday.”

“Well done.Who was that?”

“My granny.”

“Good boy.Now tell us how you made your grandmother glad.”

“Please,teacher,I went to see her yesterday,and stayed with her three hours.Then I said to her,‘Granny,I’m going home.’and she said,‘Well,I’m glad’!”

我很高兴

一个周末学校的老师正在对学生讲使别人高兴的重要性。“现在,孩子们,”她说,“你们当中有谁让别人高兴过?”

“我,老师,”一个小男孩说,“昨天我就使别人高兴过。”

“做得好。是谁呢?”

“我奶奶。”

“好孩子。现在告诉我们,你是怎样使你奶奶高兴的。”

“是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿待了三个小时。然后我跟她说:‘奶奶,我要回家了。’她说:‘啊,我很高兴!’”

Ask Your Own

It was a cold,raw day at Washington.Champ Clark was discussing the gaminsgamin of the cities with an English visitor.The latter expatiatedexpatiate on the wit of the London type of the genius.Clark declared that if the Englishman were to ask any Washington street urchinurchin any question,the urchin would reply fluently.They sallied forth.

“What time is it,Bub?They tell me you can tell time by your nose.”said the visitor to the first boy they met.

“Ask your own,mister,mine aren’t running.”was the reply.

问问你自己的吧

这是华盛顿的一个阴冷天。钱普·克拉克正和一个来访的英国人讨论城市的流浪儿,英国人详细地叙述着伦敦式天才的机智。克拉克宣称,要是对方向华盛顿街上任何一个儿童提任何问题,那孩子都会对答如流。他们便出发了。

“什么时候了,小兄弟?人们说你能用鼻子报时。”

回答是:“先生,问问你自己的吧,我的不在走呢。”

The New Baby

Mr.and Mrs.Taylor had a sevenyearold boy named Pat.Now Mrs.Taylor was expecting another child.

Pat had seen babies in other people’s houses and had not liked them very much,so he was not delighted about the news that there was soon going to be one in his house too.

One evening,Mr.and Mrs.Taylor were making plans for the baby’s arrival.“This house won’t be big enough for us all when the baby comes.”said Mr.Taylor.

Pat came into the room just then and said,“What are you talking about?”“We are saying that we’ll have to move to an other house now,because the new baby’s coming.”his mother answered.

“It’s no use.”said Pat hopelessly.“He’ll follow us there.”

新生儿

泰勒夫妇有一个七岁的男孩,名叫帕特。现在泰勒太太正怀着第二胎。

帕特在别人家看见过婴儿,他不太喜欢他们,所以他对自己家里也将有一个婴儿的消息感到不满。

一天晚上,泰勒夫妇正在为这个婴儿的降生计划做安排。泰勒先生说:“有了婴儿,我们的房子就太小,不够住了。”

帕特恰好在这个时候走进屋,他问:“你们在说什么?”他的母亲回答说:“我们在说我们现在得搬家,因为婴儿就要诞生了。”

“那没用。”帕特绝望地说。“他会跟我们到那儿去的。”

It’s His Fault

Billy and Bobby were small boys.They were brothers,and they often had fights with each other.

Last Saturday their mother said to them,“I’m going to cook our lunch now.Go out and play in the garden-and be good.”

“Yes,Mummy.”the two boys answered,and they went out.

They played in the garden for half an hour,and then Billy ran into the kitchen.“Mummy,”he said,“Bobby’s broken a window in Mrs.Allen’s house.”Mrs.Allen was one of their neighbors.

“He’s a bad boy.”his mother said.“How did he break it?”

“I threw a stone at him,”Billy answered,“and he quickly moved down.”

是他的错

比利和波比都是小男孩。他们是兄弟,两人经常打架。

上个星期六,他们的妈妈对他们说:“我现在要做午饭了。去,到花园去玩吧,别淘气。”

“是,妈妈。”两个男孩回答,然后他们就出去了。

他们在花园里玩了半个小时,然后比利跑进了厨房。“妈妈,”他说,“波比打碎了艾伦太太家的窗玻璃。”艾伦太太是他们的邻居。

“他是个坏孩子。”他的妈妈说。“他是怎么把玻璃打碎的?”

“我朝他扔了一块石子,”比利回答,“他赶紧蹲下。”

The Right Leg

Proctor(exceedingly angry):“So you confess that this unfortunate freshman was carried to this frog pond and drenched?Now what part did you take in this disgracefuldisgraceful affair?”

Soph.(meeklymeekly):“The right leg,sir.”

右腿

学监(非常生气):“现在你承认这可怜的新生被扔进这蛙池里,浑身湿透?那么你在这不光彩的事情里扮演了什么角色呢?”

二年级学生(恭顺地):“右腿,先生。”

The Name of a Poet

Our teacher was telling us about a new system of memory training being used in some schools today.

“It works like this.”she said.“Suppose you wanted to remember the name of a poet—Robert Burns,for instance.”She told us to think of him as Bobby Burns.“Now get in your head a picture of a London policeman,a bobby in flames.See?Bobby Burns!”

“I see what you mean.”said the class knows it all.“But how can you tell that it’s not Robert Browning?”

诗人的名字

我们的老师正在给我们介绍现在某些学校使用的一种新的记忆训练系统。

“这个系统是这样的。”她说。“假定你要记住一个诗人的名字——例如,要记住罗伯特·彭斯的名字。”她告诉我们把他当作博比·彭斯。“让你的脑海里闪现出一个伦敦警察的形象,燃烧着的警察。明白吗?警察燃烧!”

“我明白你的意思。”班上的万事通说。“但是你怎么能说那就不是罗伯特·布朗宁呢?”

Two Men

A party of visitors were being shown round a lunatic asylum.They came across one individual in the grounds,with wild eyes,dishevelleddisheveled hair,feverishly feverishly endeavouring to catchfliescatchfly and keep them in his pocket.

“His was a sad case.”said the attendant.“Whilst he was at the war his wife abandoned his home and ran off with another man.”

“Terrible.”said a visitor.

同类推荐
  • 那些难以忘怀的电影

    那些难以忘怀的电影

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 狮子、女巫和魔衣柜(英文朗读版)

    狮子、女巫和魔衣柜(英文朗读版)

    《狮子、女巫与魔衣橱》叙述了四个在二次世界大战中逃难的英国学生在他们的逃难处,意外发现了一个神秘而充满魔力的衣柜。他们发现衣柜竟是通往另一个神奇世界“纳尼亚”的通道。当他们得知这个新的世界被白女巫的魔咒变成了一个常年冰天雪地的世界后,这些充满好奇心的少年们为了打败女巫与解除魔咒开始了一场惊心动魄的探险和奇遇。
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 有些路,只能一个人走

    有些路,只能一个人走

    本书精选了众多励志小故事,让我们在这些美文中开始一段心灵的旅行,去发现最好的自己,屏弃内心的杂念,给灵魂喘息的机会。人生变幻,目前的困境只是暂时的,偶尔一两次的失败并不代表什么,挺起胸膛,还有更长的路要走。打破禁锢,开放自我,充分相信自己的未来充满阳光,不断超越自己,发现最好的自己,踏上更高、更广阔的舞台!
热门推荐
  • 末世相遇:再见倾心

    末世相遇:再见倾心

    前世,木绵在丧尸中战斗,为保护自己心爱的人,谁知,丧尸功城,危难当头,男友和自己的闺蜜,亲手把自己推向丧尸,在死的那一刻才知道,自己的男友在末世前就和白己的闺蜜有一腿,她恨。重活一世,掠渣男、渣女,遇自己一生至爰,平安末世,为人类带来生机。
  • 女人20岁跟对人30岁做对事

    女人20岁跟对人30岁做对事

    《女人20岁跟对人,30岁做对事》是一本随时随地都可以拿出来阅读的女性成长宝典,书中每一个简单的建议都能让你有恍然大悟般的感觉;书中提出的中肯建议可以帮助你全面提高自身的“好命指数”,拥有魅力女人的幸福人生。它亦是一本适合所有年轻女人阅读的女子生活圣经。
  • 皇后也修仙

    皇后也修仙

    某女出生时,有神棍曾说:此女将来贵不可言,必为天下之主,相爷大人冷笑:男女都分不清,还敢妄称高人!从此某女摇身一变成为相府万千宠爱的少爷!烧杀掳掠无恶不作!却在姐姐接到一纸入宫的诏书潸然泪下时,毅然褪下男装替姐姐进入宫门,只留下句,“我是恶少我怕谁?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 悦人不倦

    悦人不倦

    某一个星球,被一颗巨大的陨石所击中,然而悲剧却没有因此而结束,源源不断的外星生物袭击了这个世界,为在此生活中的人们造成了巨大的灾难。幸运的是,这个星球不是地球。不幸的是,男主穿越到了那个星球。
  • 城市动物俱乐部

    城市动物俱乐部

    一个网球俱乐部的周末聚会;一个俱乐部成员的突然死亡;前男友的纠缠,帅哥搭档的暧昧,陌生人的来访;猝死、自杀、他杀……哪一个才是真相?个人账户里接近二千万的巨款,会揭示出怎样一段过往……
  • 地球上的圣光之美漫世界

    地球上的圣光之美漫世界

    “起初,神创造宇宙。宇为无垠黑暗止境,宙是扭曲虚空;神以空无运行在六源上。神说,要有光,就有了光…”“浑沌的时间洪流中,空间依旧井然有序;力量终究会带来死亡,灵魂却赋予万物生命;隐藏在虚空中,暗影侵染现实;唯有心灵纯粹,才可拥抱圣光。”——摘自《艾露恩之书》残卷*************魔兽框架下的漫威同人文,无系统的无限史诗!
  • 我的师傅可能很穷

    我的师傅可能很穷

    21世纪现代女青年苏权,莫名穿越到一个本名叫《魔法天才》的书里男主的师傅一个叫天长词的大师身上,于是她开始尽心尽力,恪守成规的祝男主成长,最后…因为没钱被炮灰了→_→又穿越回刚开始的时候,苏权表示,谁都没有她赚钱重要,于是大名鼎鼎的13岁天才异能大师走上了守财奴的不归路。高级法器?不买,太贵,让徒儿练。高级阵符?不买,太贵,让徒儿练。极品晶石?不买,太贵,让徒儿挖。唯一不同的就是…上一世的男主徒弟不知道为什么移情别恋不爱女主了,这让她很是忧伤……
  • 佛性论卷

    佛性论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你是我的救赎亦是劫

    你是我的救赎亦是劫

    “甲板上怎么会有那么多尸体,她怎么会出现在甲板上”她本该在二十年前就死了,而如今却被母亲算计嫁给自己的哥哥,英俊的男人皱眉看“太像了”她以为她能与他相敬如冰,没想到一切来的太突然,他竟然是她哥哥,她该何去何从