在我国,德语文学的重要性似乎也得到了公认;然而,德语文学的精品绝不只是歌德、海涅等人的诗和小说,还有多得多的作家和作品事实上被我们忽视了。
真正的杰作不应只是好看,即具有可读性和艺术欣赏价值,而且还必须有深刻的内涵,能给读者以思想上的启迪。后面这点即富有深刻的内涵,应该讲正是德语文学的一个总的特点。因此,德语文学的杰作常常是于不甚集中、明朗和精彩的情节中,注入了深邃的哲理思辨,色调往往偏于沉郁,读起来自然便不那么轻松,就一般的意义说来确实是“不好看”。
德语文学之所以给读书界和出版界留下一个“不好看”的片面印象,很大程度上是由于我们从事德语文学研究和译介的人太少而且越来越少,是由于我们从整体上看缺乏工作积极性和凝聚力,对德语文学的特点、优点和多姿多彩的实际情况宣传得很不够,致使它“不好看”的名声长期得不到洗刷,自然就不可能受到读书界和出版界应有的重视。
在各种全国性的学术团体和学术会议上,德语界的代表往往寥若晨星,而且往往是旁观旁听的时候居多。要改变这可悲的现状,只有靠我们搞德语文学的人自己争气,自己努力,努力做好各自的研究和译介工作,努力多写、多发表有关作家和作品的论文和评介文章。
事实上,德语文学除了《浮士德》、《魔山》、《玻璃珠游戏》和《没有性格的人》之类富于哲理、难读难啃的大部头,很多中、短篇小说,都是艺术价值很高、可读性很强亦即所谓好看的作品。
综上所述,德语文学在我国确实没有受到应有的重视,取得应有的地位。我们搞德语文学的人可以做的事情还很多很多,可以成为我们重点和热点的课题也很多很多。而我们的外国文学刊物应该讲同样担负着不可推卸的责任,有着不可取代的重要作用。