登陆注册
6163800000063

第63章

Allur'd with hope of plunder, and intent By force to rob, by fraud to circumvent, The brutal Cacus, as by chance they stray'd, Four oxen thence, and four fair kine convey'd;And, lest the printed footsteps might be seen, He dragg'd 'em backwards to his rocky den.

The tracks averse a lying notice gave, And led the searcher backward from the cave.

"Meantime the herdsman hero shifts his place, To find fresh pasture and untrodden grass.

The beasts, who miss'd their mates, fill'd all around With bellowings, and the rocks restor'd the sound.

One heifer, who had heard her love complain, Roar'd from the cave, and made the project vain.

Alcides found the fraud; with rage he shook, And toss'd about his head his knotted oak.

Swift as the winds, or Scythian arrows' flight, He clomb, with eager haste, th' aerial height.

Then first we saw the monster mend his pace;Fear his eyes, and paleness in his face, Confess'd the god's approach.Trembling he springs, As terror had increas'd his feet with wings;Nor stay'd for stairs; but down the depth he threw His body, on his back the door he drew (The door, a rib of living rock; with pains His father hew'd it out, and bound with iron chains):

He broke the heavy links, the mountain clos'd, And bars and levers to his foe oppos'd.

The wretch had hardly made his dungeon fast;The fierce avenger came with bounding haste;Survey'd the mouth of the forbidden hold, And here and there his raging eyes he roll'd.

He gnash'd his teeth; and thrice he compass'd round With winged speed the circuit of the ground.

Thrice at the cavern's mouth he pull'd in vain, And, panting, thrice desisted from his pain.

A pointed flinty rock, all bare and black, Grew gibbous from behind the mountain's back;Owls, ravens, all ill omens of the night, Here built their nests, and hither wing'd their flight.

The leaning head hung threat'ning o'er the flood, And nodded to the left.The hero stood Adverse, with planted feet, and, from the right, Tugg'd at the solid stone with all his might.

Thus heav'd, the fix'd foundations of the rock Gave way; heav'n echo'd at the rattling shock.

Tumbling, it chok'd the flood: on either side The banks leap backward, and the streams divide;The sky shrunk upward with unusual dread, And trembling Tiber div'd beneath his bed.

The court of Cacus stands reveal'd to sight;The cavern glares with new-admitted light.

So the pent vapors, with a rumbling sound, Heave from below, and rend the hollow ground;A sounding flaw succeeds; and, from on high, The gods with hate beheld the nether sky:

The ghosts repine at violated night, And curse th' invading sun, and sicken at the sight.

The graceless monster, caught in open day, Inclos'd, and in despair to fly away, Howls horrible from underneath, and fills His hollow palace with unmanly yells.

The hero stands above, and from afar Plies him with darts, and stones, and distant war.

He, from his nostrils huge mouth, expires Black clouds of smoke, amidst his father's fires, Gath'ring, with each repeated blast, the night, To make uncertain aim, and erring sight.

The wrathful god then plunges from above, And, where in thickest waves the sparkles drove, There lights; and wades thro' fumes, and gropes his way, Half sing'd, half stifled, till he grasps his prey.

The monster, spewing fruitless flames, he found;He squeez'd his throat; he writh'd his neck around, And in a knot his crippled members bound;Then from their sockets tore his burning eyes:

Roll'd on a heap, the breathless robber lies.

The doors, unbarr'd, receive the rushing day, And thoro' lights disclose the ravish'd prey.

The bulls, redeem'd, breathe open air again.

Next, by the feet, they drag him from his den.

The wond'ring neighborhood, with glad surprise, Behold his shagged breast, his giant size, His mouth that flames no more, and his extinguish'd eyes.

From that auspicious day, with rites divine, We worship at the hero's holy shrine.

Potitius first ordain'd these annual vows:

As priests, were added the Pinarian house, Who rais'd this altar in the sacred shade, Where honors, ever due, for ever shall be paid.

For these deserts, and this high virtue shown, Ye warlike youths, your heads with garlands crown:

Fill high the goblets with a sparkling flood, And with deep draughts invoke our common god."This said, a double wreath Evander twin'd, And poplars black and white his temples bind.

Then brims his ample bowl.With like design The rest invoke the gods, with sprinkled wine.

Meantime the sun descended from the skies, And the bright evening star began to rise.

And now the priests, Potitius at their head, In skins of beasts involv'd, the long procession led;Held high the flaming tapers in their hands, As custom had prescrib'd their holy bands;Then with a second course the tables load, And with full chargers offer to the god.

The Salii sing, and cense his altars round With Saban smoke, their heads with poplar bound-One choir of old, another of the young, To dance, and bear the burthen of the song.

The lay records the labors, and the praise, And all th' immortal acts of Hercules:

First, how the mighty babe, when swath'd in bands, The serpents strangled with his infant hands;Then, as in years and matchless force he grew, Th' Oechalian walls, and Trojan, overthrew.

Besides, a thousand hazards they relate, Procur'd by Juno's and Eurystheus' hate:

"Thy hands, unconquer'd hero, could subdue The cloud-born Centaurs, and the monster crew:

Nor thy resistless arm the bull withstood, Nor he, the roaring terror of the wood.

The triple porter of the Stygian seat, With lolling tongue, lay fawning at thy feet, And, seiz'd with fear, forgot his mangled meat.

Th' infernal waters trembled at thy sight;Thee, god, no face of danger could affright;Not huge Typhoeus, nor th' unnumber'd snake, Increas'd with hissing heads, in Lerna's lake.

Hail, Jove's undoubted son! an added grace To heav'n and the great author of thy race!

同类推荐
热门推荐
  • 情定余生

    情定余生

    我跟踪你,爱恋你。是谁让我这辈子如此疯狂?
  • 弃妃是个狠角色

    弃妃是个狠角色

    “今生今世,我们永不再见!”一纸休书,把她关到了偏院。她迎风落泪,对月长叹;他坐拥小妾,把酒言欢!他是南朝的王爷,却用情不专。她是受尽屈辱的休妃,情深不寿!他恨她薄幸,她恨他无情!兵临城下,他弃她而去,她成了俘虏。北朝的王爷,却对她一见钟情。战乱再起,两国交战之时,他赫然发现,那端坐在战车上,一脸冷笑的北朝王妃,竟是他的弃妃?!
  • 君恩难负

    君恩难负

    她是月象国的落魄公主,小小年纪即阅尽人世悲凉;他是月象国的一品大将,乱离之世尽享三千荣华。一场宫斗让两人命运纠缠离合,至此不休。他背叛、杀戮、无恶不作,只愿为她赢取天下、赢得宝座。她却因他幽闭深宫,难以解脱。君与臣的身份自此定下,两颗心天涯相隔。他说,我只为你一世平安。她说,我只为你一生等待。
  • 嫣染青槐

    嫣染青槐

    果然,就算我再怎么努力,依旧是无法看透你。我无法定义你是否爱我,我只知道,从最初的最初,看见你的第一眼,就是万劫不复。我的父母舍弃了我,但我相信,就算全世界都抛弃我,你依旧会站在那里,等风带来我的信息。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 造化新生

    造化新生

    一枚造化戒,一段新生活。学霸胖翻译方凡,误带造化戒,被带入另一个世界的97年。有着整个世界经典作后盾,学霸的人生就是碾压级别的BUG,神挡杀神,佛挡杀佛。一步步走着,方凡觉得这一生顺畅极了,直到凌绝顶的时候,方凡挠了挠头,看向中指上那枚别人看不到的戒指。
  • 霸气校草别惹我

    霸气校草别惹我

    想知道他们接下来会发生什么?就来马上阅读吧!
  • 某非科学的闭锁空间

    某非科学的闭锁空间

    真简介在里面~这不是学园都市,是北高。百合党,无节操。尽量在不改角色性格的基础上都做了些调整。嗯嗯,就这样。
  • 冷少擒爱:独恋不乖小萌妻

    冷少擒爱:独恋不乖小萌妻

    霍正霆,A市最牛逼的权贵,有权有势有钱,有身材有样貌,是个女人都想拖上床风流一番极品优质男,居然落到在自个儿家里打手枪的地步?“帅哥,这事做多了容易阳wei哦!”她闯进他的房间,将他全身上下看了个遍,还不忘好心地提醒他!他虚心接受劝告,一把拽过某个女人,“女人,给爷揉揉!”他丢了她五年。她忘了他五年。再相见,竟是她提醒他小心不要阳wei!忍着将她吞食入腹的冲动,他慢慢地让她想起,想起曾经他们在床上是多么地恩爱。他和她,天生就适合。
  • 尽幕

    尽幕

    “师父,天下大乱,妖魔乱舞你怎么看?”“你没长手么?”“师父英明!那对头要比我厉害的多怎么办?”“你的脑子秀逗了吗?再问这种白痴问题老子就把你养了几个小的告诉你媳妇!”“那好吧!师父可否请那些前辈出山控制一下,总不能老是让我去收拾他们的留下来的烂摊子吧?”“我们都老了,未来还是靠你们这些年轻人的,你啊!要对自己有信心!我们都看好你哦!”