登陆注册
6163800000065

第65章

Now when the Night her middle race had rode, And his first slumber had refresh'd the god-The time when early housewives leave the bed;When living embers on the hearth they spread, Supply the lamp, and call the maids to rise-With yawning mouths, and with half-open'd eyes, They ply the distaff by the winking light, And to their daily labor add the night:

Thus frugally they earn their children's bread, And uncorrupted keep the nuptial bed-Not less concern'd, nor at a later hour, Rose from his downy couch the forging pow'r.

Sacred to Vulcan's name, an isle there lay, Betwixt Sicilia's coasts and Lipare, Rais'd high on smoking rocks; and, deep below, In hollow caves the fires of Aetna glow.

The Cyclops here their heavy hammers deal;Loud strokes, and hissings of tormented steel, Are heard around; the boiling waters roar, And smoky flames thro' fuming tunnels soar.

Hether the Father of the Fire, by night, Thro' the brown air precipitates his flight.

On their eternal anvils here he found The brethren beating, and the blows go round.

A load of pointless thunder now there lies Before their hands, to ripen for the skies:

These darts, for angry Jove, they daily cast;Consum'd on mortals with prodigious waste.

Three rays of writhen rain, of fire three more, Of winged southern winds and cloudy store As many parts, the dreadful mixture frame;And fears are added, and avenging flame.

Inferior ministers, for Mars, repair His broken axletrees and blunted war, And send him forth again with furbish'd arms, To wake the lazy war with trumpets' loud alarms.

The rest refresh the scaly snakes that fold The shield of Pallas, and renew their gold.

Full on the crest the Gorgon's head they place, With eyes that roll in death, and with distorted face.

"My sons," said Vulcan, "set your tasks aside;Your strength and master-skill must now be tried.

Arms for a hero forge; arms that require Your force, your speed, and all your forming fire."He said.They set their former work aside, And their new toils with eager haste divide.

A flood of molten silver, brass, and gold, And deadly steel, in the large furnace roll'd;Of this, their artful hands a shield prepare, Alone sufficient to sustain the war.

Sev'n orbs within a spacious round they close:

One stirs the fire, and one the bellows blows.

The hissing steel is in the smithy drown'd;The grot with beaten anvils groans around.

By turns their arms advance, in equal time;By turns their hands descend, and hammers chime.

They turn the glowing mass with crooked tongs;The fiery work proceeds, with rustic songs.

While, at the Lemnian god's command, they urge Their labors thus, and ply th' Aeolian forge, The cheerful morn salutes Evander's eyes, And songs of chirping birds invite to rise.

He leaves his lowly bed: his buskins meet Above his ankles; sandals sheathe his feet:

He sets his trusty sword upon his side, And o'er his shoulder throws a panther's hide.

Two menial dogs before their master press'd.

Thus clad, and guarded thus, he seeks his kingly guest.

Mindful of promis'd aid, he mends his pace, But meets Aeneas in the middle space.

Young Pallas did his father's steps attend, And true Achates waited on his friend.

They join their hands; a secret seat they choose;Th' Arcadian first their former talk renews:

"Undaunted prince, I never can believe The Trojan empire lost, while you survive.

Command th' assistance of a faithful friend;But feeble are the succors I can send.

Our narrow kingdom here the Tiber bounds;That other side the Latian state surrounds, Insults our walls, and wastes our fruitful grounds.

But mighty nations I prepare, to join Their arms with yours, and aid your just design.

You come, as by your better genius sent, And fortune seems to favor your intent.

Not far from hence there stands a hilly town, Of ancient building, and of high renown, Torn from the Tuscans by the Lydian race, Who gave the name of Caere to the place, Once Agyllina call'd.It flourish'd long, In pride of wealth and warlike people strong, Till curs'd Mezentius, in a fatal hour, Assum'd the crown, with arbitrary pow'r.

What words can paint those execrable times, The subjects' suff'rings, and the tyrant's crimes!

That blood, those murthers, O ye gods, replace On his own head, and on his impious race!

The living and the dead at his command Were coupled, face to face, and hand to hand, Till, chok'd with stench, in loath'd embraces tied, The ling'ring wretches pin'd away and died.

Thus plung'd in ills, and meditating more-The people's patience, tir'd, no longer bore The raging monster; but with arms beset His house, and vengeance and destruction threat.

They fire his palace: while the flame ascends, They force his guards, and execute his friends.

He cleaves the crowd, and, favor'd by the night, To Turnus' friendly court directs his flight.

By just revenge the Tuscans set on fire, With arms, their king to punishment require:

Their num'rous troops, now muster'd on the strand, My counsel shall submit to your command.

Their navy swarms upon the coasts; they cry To hoist their anchors, but the gods deny.

An ancient augur, skill'd in future fate, With these foreboding words restrains their hate:

'Ye brave in arms, ye Lydian blood, the flow'r Of Tuscan youth, and choice of all their pow'r, Whom just revenge against Mezentius arms, To seek your tyrant's death by lawful arms;Know this: no native of our land may lead This pow'rful people; seek a foreign head.'

Aw'd with these words, in camps they still abide, And wait with longing looks their promis'd guide.

Tarchon, the Tuscan chief, to me has sent Their crown, and ev'ry regal ornament:

The people join their own with his desire;And all my conduct, as their king, require.

But the chill blood that creeps within my veins, And age, and listless limbs unfit for pains, And a soul conscious of its own decay, Have forc'd me to refuse imperial sway.

同类推荐
热门推荐
  • 北漂女神

    北漂女神

    梦想的种子可以种在北京,有的梦想落在肥沃的土壤里,便开花了,结果了,就像有些北漂最终留下来,成家了,孩子也会渐渐长大。有人选择离开,就有人勇敢的来。这里是北漂梦起的地方,也应该是北漂圆梦的地方~
  • 陌钰歆辰

    陌钰歆辰

    风云变幻,且看某人怎么一统天下。妖魔崛起,且看某人怎么纳入麾下。散尽修为,且看某人怎么重整旗鼓。魂飞魄灭,且看某人怎么重生逆天。为你我踏碎了时间的囚笼,只为在看你一眼,此生不悔!一切皆会重来,众生不死不灭。
  • 独霸少主

    独霸少主

    既然被老东西骗回国定婚,还让我去读书,想当年老子初中都没毕业,现在既然要老子去读大学......
  • 绝世神王逆天路

    绝世神王逆天路

    看男主龙战天是如何一路装B装到天,天下所有,尽归于吾。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青春不曾老去,你依旧还在

    青春不曾老去,你依旧还在

    当校园美女,遇上校园帅哥。故事会发展成什么样呢?“做我女朋友!”某男说到“什么?做...做你的女朋友?”某女问到。“嗯!”青春是一场约定,但你请一定不要忘记我。
  • 低调千金大佬

    低调千金大佬

    帝都豪门南家祖辈传至今天有这样一个传统:所有南家的女孩子在五岁之后都需去疾苦人家历练一番只因祖辈当时被告知自己子孙后代中的女娃如若不历经磨难,必有大灾作为南家仅有的女孩,南歌尽管受宠但仍无法逃避南父南母本想女儿只用健康快乐回来就行没想到……你这一层层大佬身份是咋肥四?南家大哥:妹妹,进娱乐圈么?哥给你资源(南歌:不想)南家二哥:妹妹,想去哪玩?哥把房子提前给你准备好(南歌:我自己有)南家三哥:妹妹,要不要来军区找哥哥学打枪(南歌:打烦了)南家四哥:妹妹,我想开个直播向粉丝介绍一下你(南歌:不,你不想)某天,沈·大佬·明骚骚断腿·斯年,深夜翻窗进了南家:宝贝儿,啥时候给我个名分啊~你不会要始乱终弃叭……委屈.jpg南歌:……不想说话.jpg众人:?对不起,是我们不配了
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越之前世今生

    穿越之前世今生

    前世,为了痴爱做尽了一切坏或不坏的事情,得到的却是一杯毒洒。恨!今世,原本以为可以情路何转,却不曾想,苦苦痴恋的人却只把她当成妹妹,可她只是他名义上的妹妹,为什么几次三番都得到了他的爱目呢。更恨。这是老天的安排吗,要遵从吗,我不,我绝不!(本故事纯属虚构)
  • 老爸的礼物

    老爸的礼物

    《致加西亚的信》一书的作者阿尔伯特·哈伯德于1915年去世。作为职业教育的泰斗,一百多年来他的《致加西亚的信》在世界范围内,备受推崇,畅销全球。罗文中尉的故事在职业教育领域广为流传,而阿尔伯特关于忠诚、敬业,服从行动的特训,更是激励了一代又一代年轻人奋发向上的精神动力。