登陆注册
6163800000074

第74章

Taught, by their ten years' siege, defensive fight, They roll down ribs of rocks, an unresisted weight, To break the penthouse with the pond'rous blow, Which yet the patient Volscians undergo:

But could not bear th' unequal combat long;For, where the Trojans find the thickest throng, The ruin falls: their shatter'd shields give way, And their crush'd heads become an easy prey.

They shrink for fear, abated of their rage, Nor longer dare in a blind fight engage;Contented now to gall them from below With darts and slings, and with the distant bow.

Elsewhere Mezentius, terrible to view, A blazing pine within the trenches threw.

But brave Messapus, Neptune's warlike son, Broke down the palisades, the trenches won, And loud for ladders calls, to scale the town.

Calliope, begin! Ye sacred Nine, Inspire your poet in his high design, To sing what slaughter manly Turnus made, What souls he sent below the Stygian shade, What fame the soldiers with their captain share, And the vast circuit of the fatal war;For you in singing martial facts excel;

You best remember, and alone can tell.

There stood a tow'r, amazing to the sight, Built up of beams, and of stupendous height:

Art, and the nature of the place, conspir'd To furnish all the strength that war requir'd.

To level this, the bold Italians join;

The wary Trojans obviate their design;

With weighty stones o'erwhelm their troops below, Shoot thro' the loopholes, and sharp jav'lins throw.

Turnus, the chief, toss'd from his thund'ring hand Against the wooden walls, a flaming brand:

It stuck, the fiery plague; the winds were high;The planks were season'd, and the timber dry.

Contagion caught the posts; it spread along, Scorch'd, and to distance drove the scatter'd throng.

The Trojans fled; the fire pursued amain, Still gath'ring fast upon the trembling train;Till, crowding to the corners of the wall, Down the defense and the defenders fall.

The mighty flaw makes heav'n itself resound:

The dead and dying Trojans strew the ground.

The tow'r, that follow'd on the fallen crew, Whelm'd o'er their heads, and buried whom it slew:

Some stuck upon the darts themselves had sent;All the same equal ruin underwent.

Young Lycus and Helenor only scape;

Sav'd- how, they know not- from the steepy leap.

Helenor, elder of the two: by birth, On one side royal, one a son of earth, Whom to the Lydian king Licymnia bare, And sent her boasted bastard to the war (A privilege which none but freemen share).

Slight were his arms, a sword and silver shield:

No marks of honor charg'd its empty field.

Light as he fell, so light the youth arose, And rising, found himself amidst his foes;Nor flight was left, nor hopes to force his way.

Embolden'd by despair, he stood at bay;

And- like a stag, whom all the troop surrounds Of eager huntsmen and invading hounds-Resolv'd on death, he dissipates his fears, And bounds aloft against the pointed spears:

So dares the youth, secure of death; and throws His dying body on his thickest foes.

But Lycus, swifter of his feet by far, Runs, doubles, winds and turns, amidst the war;Springs to the walls, and leaves his foes behind, And snatches at the beam he first can find;Looks up, and leaps aloft at all the stretch, In hopes the helping hand of some kind friend to reach.

But Turnus follow'd hard his hunted prey (His spear had almost reach'd him in the way, Short of his reins, and scarce a span behind)"Fool!" said the chief, "tho' fleeter than the wind, Couldst thou presume to scape, when I pursue?"He said, and downward by the feet he drew The trembling dastard; at the tug he falls;Vast ruins come along, rent from the smoking walls.

Thus on some silver swan, or tim'rous hare, Jove's bird comes sousing down from upper air;Her crooked talons truss the fearful prey:

Then out of sight she soars, and wings her way.

So seizes the grim wolf the tender lamb, In vain lamented by the bleating dam.

Then rushing onward with a barb'rous cry, The troops of Turnus to the combat fly.

The ditch with fagots fill'd, the daring foe Toss'd firebrands to the steepy turrets throw.

Ilioneus, as bold Lucetius came To force the gate, and feed the kindling flame, Roll'd down the fragment of a rock so right, It crush'd him double underneath the weight.

Two more young Liger and Asylas slew:

To bend the bow young Liger better knew;

Asylas best the pointed jav'lin threw.

Brave Caeneus laid Ortygius on the plain;The victor Caeneus was by Turnus slain.

By the same hand, Clonius and Itys fall, Sagar, and Ida, standing on the wall.

From Capys' arms his fate Privernus found:

Hurt by Themilla first-but slight the wound-His shield thrown by, to mitigate the smart, He clapp'd his hand upon the wounded part:

The second shaft came swift and unespied, And pierc'd his hand, and nail'd it to his side, Transfix'd his breathing lungs and beating heart:

The soul came issuing out, and hiss'd against the dart.

The son of Arcens shone amid the rest, In glitt'ring armor and a purple vest, (Fair was his face, his eyes inspiring love,)Bred by his father in the Martian grove, Where the fat altars of Palicus flame, And send in arms to purchase early fame.

Him when he spied from far, the Tuscan king Laid by the lance, and took him to the sling, Thrice whirl'd the thong around his head, and threw:

The heated lead half melted as it flew;

It pierc'd his hollow temples and his brain;The youth came tumbling down, and spurn'd the plain.

Then young Ascanius, who, before this day, Was wont in woods to shoot the savage prey, First bent in martial strife the twanging bow, And exercis'd against a human foe-With this bereft Numanus of his life, Who Turnus' younger sister took to wife.

Proud of his realm, and of his royal bride, Vaunting before his troops, and lengthen'd with a stride, In these insulting terms the Trojans he defied:

"Twice-conquer'd cowards, now your shame is shown-Coop'd up a second time within your town!

Who dare not issue forth in open field, But hold your walls before you for a shield.

Thus threat you war? thus our alliance force?

同类推荐
热门推荐
  • 绝色三部曲一:绝色好男人

    绝色三部曲一:绝色好男人

    老天爷,您也太喜欢我了一点吧?穿越这种事,不都是女孩子们才有幸遇到的吗?我可是堂堂21世纪的国民好警察啊,我还有好多的理想没实现,还有大好的前程等我奔呢!您咋让我一个大老爷儿们穿越啦?最要命的是您居然让我穿越到了一个女尊王国,一身才华无处施展不算,还悲惨的沦为色女王爷的下堂夫。OMG,身虽“残”志可不能掉。既然回不了21世纪,那我就好好用我21世纪的智慧整顿好你们这群狐朋狗党,把美女王爷牢牢抓住!嘿嘿,女王爷,您乖乖听话哦......
  • 家有颜如玉

    家有颜如玉

    邪恶养成带来的荣耀之路。====================我叫张扬,是一个地地道道的宅男。我房间里面除电脑、泡面剩下的便只有纸巾。一天,一个名叫颜如玉如的小女孩来到了我的家中,彻底改变了我的生活......。嘿嘿,养成颜如玉,便等于修炼超能力,实在是太爽了!
  • EXO之张兔子我们都在

    EXO之张兔子我们都在

    作为一个行星饭,看了那么多家人写的文,我终于按耐不住了,作为一个ALL兴党,我来了,没错,你们没猜错这是一篇all兴文,第一次写,文笔有些幼稚,请各位家人多多支持O(∩_∩)O~。
  • 界域之歌

    界域之歌

    一念之情一念之恨。因你的欲望,使我不在是我,奔向世界各地只为追寻真相...在途中遇见的他让我怦然心动,一切也因此开始,接下来就是父债子还啦~你听说过九条尾巴的猫吗?一种妖叫猫又,百般修炼成为八尾,只是为实现你一个愿望,然后在失去它的修为重新修炼,一个死的循环。结合六界最强武器,许愿得天下有什么意思,亲手得天下才有趣...可以轮回的魂是灵魂,不可以轮回的魂是鬼魂。总以为死才是归宿,别忘了还有冥界轮回和伶界续生。生活就像是一种惩罚,无限轮回...
  • 重生西游土地神

    重生西游土地神

    神道是一张大网,没有关系,没有靠山,你难能晋升!曾山是众多穿越客的一员,穿越西游,不能修仙,不能主动!结交鬼差小队长,贿赂鬼吏王生,结亲陆判官,从小土地做起,一步一步往上爬!
  • 来自一个女孩的逆转

    来自一个女孩的逆转

    姓刘的,我一定要让你付出代价,我岂是如此懦弱,报应很快就来了.
  • 尸加工

    尸加工

    (新书《第一亡法》发布了,追我哦)世界的资源在贵族口袋里,而贵族的钱终究会流入我的口袋。光明教廷的牧师诋毁我是尸骸魔鬼,世间权贵为了得到我的领地处心积虑,恶魔和幽灵对我掌握的财富暴跳如雷,女巫在诅咒,虚空生物在算计,就连亡灵都在排斥。说到底我也不过是个普通亡灵法师而已,只不过会一点简单的尸体加工术。他们说我是亡灵大领主,那仅仅是因为我以0.3%的人口,掌握了这个世界30%的财富而已(商人型领主文,巫妖酒馆完结,更新有保证的,书友q群:272503706)
  • 男神霸婚:老婆别太纯

    男神霸婚:老婆别太纯

    她花容月貌青春无敌,却被老妈逼婚。他家世好颜值高,是典型钻石王老五。他娶她,好像她比较赚,可为什么他比她还兴奋。她说:“老公,我们洗洗睡了吧!”他说:“嗯,在睡!”脑袋埋在她胸前,咬住不放。她羞愤欲哭:“老公,我累了!”他加快动作:“宝贝,等等,一分钟!”呜呜,骗子,都压着她一个多小时了。大野狼老公和纯情小媳妇,没羞没臊的婚姻生活正式开启。
  • 穿越之妖孽相公求放手

    穿越之妖孽相公求放手

    上学迟到而已,可老天咋就让我穿越了,穿越也就算了还掉进粪坑,本小姐心宽,就不计较了。可身后那只妖孽是什么鬼,作者你出来我保证不打死你。“娘子,来,我们洗洗睡吧!”“啊,我不要啊。。。”
  • 隐秘大佬的小白兔

    隐秘大佬的小白兔

    前世为特工,无人敢惹,十八般武艺琴棋书画样样精通,(总有人问你们老大的),呵呵,(老大很神秘),笑而不语,可惜,却被自己研究的武器给害死了,殊不知还有隐情,一朝重生,重生到黄毛丫头身上,被人欺负,可我还是我吗,当然不是,总裁大佬宠其入骨,既然我帮你重活一世,我就要帮你风光一世醒来就被人吃干抹净,还追着不放,说好的高冷,残暴,不近女色的呢,都是骗人的(好不容易走了,却被他种上了印记,可恶)白莲花后妈就是好闺蜜,呵呵,虐死你,渣爹,我要帮母亲要回公司,所以欺负你的人我都帮你报仇放心吧,每次虐完渣渣回家,某人:老婆这种事怎么能让你做你,快坐下,脚肯定算了吧,快让我给宝贝揉揉,管家,去端热水,我要给夫人洗脚。重活一世有这么个人照顾也不错,不过这人真只是商业帝国第一总裁吗,并不是……女主特工曌姬,小白兔,苏诺白男主大佬……(不予介绍),总裁,冷熠灏(女主有时冷艳媚人,大部分还是个小逗比哦男主人前高冷,残暴,人后宠妻入骨,但人人都知大佬宠着一个小白兔呢)