登陆注册
6241500000028

第28章

Palissy next erected an improved furnace, but he was so unfortunate as to build part of the inside with flints. When it was heated, these flints cracked and burst, and the spiculae were scattered over the pieces of pottery, sticking to them. Though the enamel came out right, the work was irretrievably spoilt, and thus six more months' labour was lost. Persons were found willing to buy the articles at a low price, notwithstanding the injury they had sustained; but Palissy would not sell them, considering that to have done so would be to "decry and abate his honour;" and so he broke in pieces the entire batch. "Nevertheless," says he, "hope continued to inspire me, and I held on manfully; sometimes, when visitors called, I entertained them with pleasantry, while I was really sad at heart. . . . Worst of all the sufferings I had to endure, were the mockeries and persecutions of those of my own household, who were so unreasonable as to expect me to execute work without the means of doing so. For years my furnaces were without any covering or protection, and while attending them I have been for nights at the mercy of the wind and the rain, without help or consolation, save it might be the wailing of cats on the one side and the howling of dogs on the other. Sometimes the tempest would beat so furiously against the furnaces that I was compelled to leave them and seek shelter within doors. Drenched by rain, and in no better plight than if I had been dragged through mire, I have gone to lie down at midnight or at daybreak, stumbling into the house without a light, and reeling from one side to another as if Ihad been drunken, but really weary with watching and filled with sorrow at the loss of my labour after such long toiling. But alas!

my home proved no refuge; for, drenched and besmeared as I was, Ifound in my chamber a second persecution worse than the first, which makes me even now marvel that I was not utterly consumed by my many sorrows."At this stage of his affairs, Palissy became melancholy and almost hopeless, and seems to have all but broken down. He wandered gloomily about the fields near Saintes, his clothes hanging in tatters, and himself worn to a skeleton. In a curious passage in his writings he describes how that the calves of his legs had disappeared and were no longer able with the help of garters to hold up his stockings, which fell about his heels when he walked. The family continued to reproach him for his recklessness, and his neighbours cried shame upon him for his obstinate folly.

So he returned for a time to his former calling; and after about a year's diligent labour, during which he earned bread for his household and somewhat recovered his character among his neighbours, he again resumed his darling enterprise. But though he had already spent about ten years in the search for the enamel, it cost him nearly eight more years of experimental plodding before he perfected his invention. He gradually learnt dexterity and certainty of result by experience, gathering practical knowledge out of many failures. Every mishap was a fresh lesson to him, teaching him something new about the nature of enamels, the qualities of argillaceous earths, the tempering of clays, and the construction and management of furnaces.

At last, after about sixteen years' labour, Palissy took heart and called himself Potter. These sixteen years had been his term of apprenticeship to the art; during which he had wholly to teach himself, beginning at the very beginning. He was now able to sell his wares and thereby maintain his family in comfort. But he never rested satisfied with what he had accomplished. He proceeded from one step of improvement to another; always aiming at the greatest perfection possible. He studied natural objects for patterns, and with such success that the great Buffon spoke of him as "so great a naturalist as Nature only can produce." His ornamental pieces are now regarded as rare gems in the cabinets of virtuosi, and sell at almost fabulous prices. The ornaments on them are for the most part accurate models from life, of wild animals, lizards, and plants, found in the fields about Saintes, and tastefully combined as ornaments into the texture of a plate or vase. When Palissy had reached the height of his art he styled himself "Ouvrier de Terre et Inventeur des Rustics Figulines."We have not, however, come to an end of the sufferings of Palissy, respecting which a few words remain to be said. Being a Protestant, at a time when religious persecution waxed hot in the south of France, and expressing his views without fear, he was regarded as a dangerous heretic. His enemies having informed against him, his house at Saintes was entered by the officers of "justice," and his workshop was thrown open to the rabble, who entered and smashed his pottery, while he himself was hurried off by night and cast into a dungeon at Bordeaux, to wait his turn at the stake or the scaffold. He was condemned to be burnt; but a powerful noble, the Constable de Montmorency, interposed to save his life - not because he had any special regard for Palissy or his religion, but because no other artist could be found capable of executing the enamelled pavement for his magnificent chateau then in course of erection at Ecouen, about four leagues from Paris. By his influence an edict was issued appointing Palissy Inventor of Rustic Figulines to the King and to the Constable, which had the effect of immediately removing him from the jurisdiction of Bourdeaux. He was accordingly liberated, and returned to his home at Saintes only to find it devastated and broken up. His workshop was open to the sky, and his works lay in ruins. Shaking the dust of Saintes from his feet he left the place never to return to it, and removed to Paris to carry on the works ordered of him by the Constable and the Queen Mother, being lodged in the Tuileries while so occupied.

同类推荐
热门推荐
  • 湘行散记及其他

    湘行散记及其他

    本书分为三个部分,分别收录沈从文散文经典《湘行散记》、沈从文与夫人张兆和的通信《湘行书简》以及沈从文散文中关于家乡描写的部分文章。《湘行散记》被誉为中国现代散文经典,文章以湘西生活为背景,展现了沈从文对故乡人民不可言状的同情与温爱。《湘行书简》是《湘行散记》的母本,作者生前未公开发表,1991年由沈虎雏整理、编辑而成。
  • 爱恨修魔录

    爱恨修魔录

    他是出生在最底层的穷屌丝,她是出生在至高层的白富美;他粗茶淡饭,在黑暗中遥望光明。她锦衣玉食,集万千宠爱于一身;他憎恨世界,她热爱世界。本是毫无关联的两个人,却在命运的安排下,偶然相遇,从此纠缠不清……看平凡少年袁秋实,修魔问道,与各路美女之间的恩怨故事,美丽善良的白富美,精明能干的御姐,童颜巨乳的小公主,热血正义的警花……一一闪亮登场,大家鼓掌欢迎!大义灭亲,弃暗投明,邪不胜正……什么是对?什么是错?要是我们生于黑暗,是否还会那么坚信光明?支撑起我们世界观、人生观、道德观的,是不变的真理,还是仅仅因为我们的立场。转换立场之后,我们是否还会依然坚持原来的想法?我想知道答案!
  • 三少异界行

    三少异界行

    很遗憾,不能带给大家完整的故事,很多原因,主观的,主要是我懒,客观的,很多,不想细说,希望大家继续关注,下一本书,很快到来。新书《蜀山仙踪》,已经上传!求收藏,求推荐。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 血染尘埃

    血染尘埃

    黄泉路上,忘川河畔,曼珠沙华随风而舞,似在诉说着无尽的思愁……楼阁旁,风吹动着树叶沙沙作响。月光洒下,一地星芒。两道身影立在树下,月光挥洒,一片宁静。“没有心,何来情?”“不,你有,你只是不愿接受。”“呵,自以为是的女人。”“你知道曼珠沙华代表着什么吗?它代表的是——悲伤的回忆和地狱的召唤……”“悲伤的回忆?呵,我本就无心,何来悲伤的回忆?地狱的召唤?我早已身在地狱之中了不是吗?”……血剑江湖,谁又失了谁的心?谁又以鲜血,染红了这无尽的尘埃?
  • 最火尸王

    最火尸王

    凌霄重生,竟然成为了丧尸,无奈之下,它对无脑丧尸说了声:“跟我去吃肉吧。”,于是最火丧尸诞生了。
  • 党的优秀儿女

    党的优秀儿女

    林祥谦(1892—1923年),福建闽侯人,“二七”大罢工领导人之一,中国工人阶级的杰出代表和中国工人运动的先驱。1923年2月7日,林祥谦为了中国人民的解放事业,英勇地献出了宝贵的生命。时年31岁。
  • 家教真言Shamer

    家教真言Shamer

    2727双子,略诡异的设定从纲吉捡到一只幽灵兔开始TE
  • 李大钊传

    李大钊传

    生活是现实的。芸芸众生之中,很少有人不为自己的衣食饱暖奔波。现实是实在的。即使是关心国事民瘼的知识分子,也无不同国家各级部门的领导干部,以及普通的工人、农民和其他劳动者一样,立足于现实,为解决国家的、社会的和自己的现实问题,去从事各自的工作。然而,一个有希望的民族不应该忘记历史。一个温饱需求得到满足的,愿意使自己的精神生活日益丰富的人应当了解历史。了解历史才能更好地了解现实。
  • 仙宠不休:萌萌世子妃

    仙宠不休:萌萌世子妃

    清风朗月居的小仙娥雲华平日里最是清闲,没事扫扫小地,端端茶水,日子过的那叫一个滋润!只是不知为何,往日里懒得抽筋的主子竟然要翻修仙府?天呐,这还不算什么,更重要的是,仙府里凑上仙君本尊一个,统共也就四个仙!饶是在这样得仙手匮乏的情况下,仙君还是一意孤行,翻修!翻修!翻修!