登陆注册
66205800000018

第18章 晋楚城濮之战

【原文】

楚子将围宋,使子文治兵于睽[1],终朝而毕,不戮一人[2]。子玉复治兵于[3],终日而毕,鞭七人,贯三人耳。国老皆驾子文,子文饮之酒。蒍贾尚幼,后至,不贺。子文问之,对曰:“不知所贺。子之传政于子玉,曰:‘以靖国也。’靖诸内而败诸外,所获几何?子玉之败,子之举也,举以败国,将何贺焉?子玉刚而无礼,不可以治民,过三百乘,其不能以入矣。苟入而贺,何后之有?”

【译文】

楚成王准备包围宋国,派遣子文在睽地军事演习。子文一早上就完事了,不责罚一个人。子玉又在地军事演习,一天才完事,鞭打七个人,用箭射穿三个人的耳朵。楚国的老臣们都祝贺子文,子文招待他们喝酒。蒍贾年纪小,后到,不祝贺。子文问他为什么,回答说:“不知道祝贺什么。您把政权传给子玉,说:‘为了安定国家。’安定于内而失败于外,所得到的有多少?子玉的对外作战失败,是由于您的推荐。推举而使国家失败,有什么可贺的呢?子玉刚愎无礼,不能让他治理军队,他率领的兵车超过三百乘,恐怕就不能胜利回来了。如果凯旋了,再祝贺,有什么晚的呢?”

【原文】

冬,楚子及诸侯围宋。宋公孙固如晋告急。先轸曰:“报施、救患,取威、定霸,于是乎在矣。”狐偃曰:“楚始得曹,而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。”于是乎蒐于被庐[4],作三军,谋元帅。赵衰曰:“郤縠可[5]。臣亟闻其言矣[6],说礼、乐而敦《诗》《书》[7]。《诗》《书》,义之府也;礼、乐,德之则也;德、义,利之本也。《夏书》曰:‘赋纳以言,明试以功,车服以庸。’君其试之。”乃使郤縠将中军,郤溱佐之。使狐偃将上军,让于狐毛而佐之。命赵衰为卿,让于栾枝、先轸。使栾枝将下军,先轸佐之。荀林父御戎,魏犨为右[8]。

【译文】

冬季,楚成王和诸侯包围宋国。宋国的公孙固到晋国报告紧急情况。先轸说:“报答宋国的施恩,救援宋国的患难,在诸侯中取得威望,成就霸业,都在这一仗了。”狐偃说:“楚国刚刚得到曹国的同盟,又新近与卫国联姻,如果攻打曹、卫两国,楚国必定救援,那么齐国和宋国就可以免于被攻了。”晋国因此在被庐阅兵,建立上、中、下三军,商量元帅的人选。赵衰说:“郤縠可以胜任。我屡次听他谈论,他喜爱礼、乐而崇尚《诗》《书》。《诗》《书》,是道义的府库;礼乐,是德行的准则;道德礼义,是利益的根本。《夏书》说:‘使用一个人,应全面听取他的意见,把具体的任务交给他,使他受到明白的考验,如果成功,用车马服饰作为酬劳。’您不妨试一下!”于是晋国派郤縠率领中军,郤溱辅助他;派狐偃率领上军,狐偃让给狐毛而自己辅助他;任命赵衰为卿,赵衰让给栾枝、先轸;命栾枝率领下军,先轸辅助他。荀林父为晋文公驾驭战车,魏犨担任车右。

【原文】

晋侯始入而教其民,二年欲用之。子犯曰:“民未知义,未安其居。”于是乎出定襄王,入务利民,民怀生矣[9],将用之。子犯曰:“民未知信,未宣其用[10]。”于是乎伐原以示之信,民易资者[11],不求丰焉[12],明征其辞[13]。公曰:“可矣乎?”子犯曰:“民未知礼,未生其共。”于是乎大蒐以示之礼,作执秩以正其官[14]。民听不惑,而后用之。出穀戍,释宋围,一战而霸,文之教也。

【译文】

晋文公一回国,就训练百姓作战,过了两年,就想使用他们作战。子犯说:“百姓还不知道道义,还没能各安其位。”于是在外,晋文公安定周襄王的君位;在内,致力于为百姓谋福利。百姓于是都安于他们的生计。晋文公又打算使用他们作战,子犯说:“百姓还不知道信用,还不能明白守信的作用。”于是晋文公就攻打原国来让百姓明白守信的作用,百姓做买卖不求暴利,交易分明,恪守信义。晋文公说:“行了吗?”子犯说:“百姓还不知道礼义,没能使他们产生恭敬之心。”因此举行盛大的阅兵来让百姓看到礼义,建立执秩来规定官员的职责。等到百姓看到事情就能明辨是非,然后才使用他们作战。于是,赶走穀地的驻军,解除宋国的包围,一战而称霸诸侯。这都是文公的教化所致。

【原文】

二十八年春,晋侯将伐曹,假道于卫,卫人弗许。还,自南河济[15],侵曹伐卫。正月戊申,取五鹿[16]。二月,晋郤縠卒。原轸将中军,胥臣佐下军,上德也。

晋侯、齐侯盟于敛盂[17]。卫侯请盟,晋人弗许。卫侯欲与楚,国人不欲,故出其君,以说于晋。卫侯出居于襄牛[18]。

公子买戍卫,楚人救卫,不克。公惧于晋,杀子丛以说焉。谓楚人曰:“不卒戍也。”

【译文】

二十八年春季,晋文公准备攻打曹国,向卫国借路。卫国不答应。晋军回师,从南边渡过黄河,入侵曹国,攻打卫国。正月初九,占取了五鹿。二月,晋中军将郤縠死了,由原轸(即先轸)率领中军,胥臣为下军佐,这是重视才德。

晋文公和齐昭公在敛盂结盟。卫成公请求参加盟约,晋国人不答应。卫成公想转而结好楚国,国内的人们不愿意,所以赶走了他们的国君卫成公,以此取悦晋国。卫成公离开国都住在襄牛。

公子买戍守卫国,楚国人救援卫国,没有成功。鲁僖公害怕晋国,杀了公子买来讨好晋国。骗楚国人说:“戍守期限未到他就想撤走,所以杀了他。”

【原文】

晋侯围曹,门焉,多死。曹人尸诸城上,晋侯患之。听舆人之谋曰:“称舍于墓。”师迁焉。曹人凶惧,为其所得者,棺而出之。因其凶也而攻之。三月丙午,入曹。数之以其不用僖负羁,而乘轩者三百人也,且曰:“献状。”令无入僖负羁之宫而免其族,报施也。魏犨、颠颉怒曰:“劳之不图,报于何有?”爇僖负羁氏。魏犨伤于胸,公欲杀之,而爱其材。使问且视之,病,将杀之。魏犨束胸见使者,曰:“以君之灵,不有宁也。”距跃三百,曲踊三百,乃舍之。杀颠颉以徇于师,立舟之侨以为戎右。

【译文】

晋文公发兵包围曹国,攻城门时战死了很多人。曹军把晋军的尸体陈列在城上,晋文公很担心。他听了士兵们的主意,声称“要在曹国人的墓地宿营”。晋文公就把军队迁行曹人墓地。曹国人十分恐惧,就把他们得到的晋军尸体装进棺材运出来。趁着曹军恐惧的时候,晋军开始攻城。三月初八,晋军攻入曹国都城。晋人责备曹国不任用僖负羁,做官坐车的反倒有三百人,并且说:“要供认当年观看晋文公洗澡的罪状。”晋文公下令不许进入僖负羁的家里,同时赦免他的族人,这是为了报答僖负羁当年的恩惠。魏犨、颠颉发怒说:“不为我们这些有功劳苦劳的人着想,还报答个什么恩惠?”于是放火烧了僖负羁的家。魏犨胸部受伤,晋文公想杀死他,但又爱惜他的才能,因此派使者去慰问他,并察看他的病情,如果伤势很重,就准备杀了他。魏犨捆紧胸部出见使者,说:“托国君的福,我不是好好的吗?”说着就向前跳三次,拍掌三次,又回身耸跳三次,拍掌三次。晋文公于是就饶恕了他,而杀死颠颉通报全军,立舟之侨为车右。

【原文】

宋人使门尹般如晋师告急。公曰:“宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战矣,齐、秦未可,若之何?”先轸曰:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君,而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、卫,必不许也。喜赂怒顽,能无战乎?”公说,执曹伯,分曹、卫之田以畀宋人。

【译文】

宋国派门尹般向晋军求救。晋文公说:“宋国来报告危急情况,不去救他就断绝了交往;请求楚国撤兵,楚人一定不答应。我们要同楚国作战,齐国和秦国又不同意。怎么办?”先轸说:“设法让宋国丢开我国,而去给齐国、秦国赠送财礼,假借他们两国去请求楚国退兵。我们扣留曹国国君,把曹国、卫国的田地分赐给宋国。楚国与曹国、卫国亲善,必定不答应齐国和秦国的请求。齐国和秦国既高兴于得了宋国的财礼,又恼怒楚国的顽抗,这样,他们能不参战吗?”晋文公听了很高兴,就扣住曹共公,把曹国和卫国的田地分给了宋国人。

【原文】

楚子入居于申,使申叔去穀,使子玉去宋,曰:“无从晋师。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽知之矣。天假之年,而除其害。天之所置,其可废乎?《军志》曰[19]:‘允当则归。’又曰:“知难而退。’又曰:‘有德不可敌。’此三志者,晋之谓矣。”子玉使伯棼请战,曰:“非敢必有功也,愿以间执谗慝之口。”王怒,少与之师,唯西广、东宫与若敖之六卒实从之。

【译文】

楚成王驻兵于申城,让申叔撤离穀地,让子玉撤离宋国,说:“不要去追逐晋国军队!晋文公流亡在外十九年,结果得到了晋国,当了国君。险阻艰难,他都尝过了;民情真假,他都知道了。上天给予他这样长的寿命,又帮他把政敌都剪除了,这是上天要树立他,难道可以废除吗?《军志》说:‘适可而止。’又说:‘知难而退。’又说:‘有德的人不可抵挡。’这三条记载,都适用于晋国。”子玉派遣伯棼向成王请战,说:“不敢说一定能立功,愿意以此塞住奸邪小人的嘴巴。”楚成王发怒,给他少量军队,只有右军西广、东宫太子属下和若敖氏的亲兵六百人跟去。

【原文】

子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。”子犯曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣。”先轸曰:“子与之,定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎?不许楚言,是弃宋也;救而弃之,谓诸侯何?楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?不如私许复曹、卫以携之,执宛春以怒楚,既战而后图之。”公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚。

【译文】

子玉派宛春通告晋军说:“请恢复卫侯的君位,同时把土地退还曹国,我也就解除对宋国的包围。”子犯说:“子玉无礼啊!给我们国君的,只是解除对宋国的包围一项好处;他为人臣,要求君王给出的,却是复卫封曹两项好处。这次作战的机会不可失掉。”先轸说:“君王应答应他,安定别人叫作礼,楚国一句话而安定三国,我们一句话而使它们灭亡。那是我们无礼,这样,拿什么作战呢?不答应楚国的请求,这是抛弃宋国;既然来救援,结果又抛弃它,怎么向诸侯列国交代呢?楚国一句话给三国带来恩惠,我们一句话使三国都埋怨我们。怨仇已经多了,准备拿什么作战?不如私下答应恢复曹国和卫国来离间他们,扣留宛春来激怒楚国,其余的等打完仗再说。”晋文公很高兴,于是把宛春囚禁在卫国,同时私下允诺恢复曹、卫。曹、卫于是宣告与楚国绝交。

【原文】

子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:“以君避臣,辱也。且楚师老矣,何故退?”子犯曰:“师直为壮,曲为老。岂在久乎?微楚之惠不及此,退三舍辟之,所以报也。背惠食言,以亢其仇,我曲楚直,其众素饱,不可谓老。我退而楚还,我将何求?若其不还,君退臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不可。

【译文】

子玉发怒,追逐晋军。晋军撤退。军吏说:“我们国君倒要躲避他们臣下,这是耻辱;而且楚军长期在外,士气已经衰疲,我们为什么撤退?”子犯说:“出兵作战,有理就气壮,无理就气衰,哪里在于在外边时间的长短呢?如果没有楚国的恩惠,我们就没有今天。退三舍躲避他们,就是作为报答。背弃恩惠而说话不算数,又去庇护他们的敌人,我们理亏而楚国理直,加上他们的士气一向饱满,不能算是衰疲。我们退走,如果楚军也撤回,我们还苛求什么?如果他们不撤兵,那么,为君的已经退兵,为臣的还要进犯,他们就理亏了。”晋军退走三舍。楚国将士要求停下来,子玉不同意。

【原文】

夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子慭次于城濮。楚师背酅而舍[20],晋侯患之。听舆人之诵曰:“原田每每[21],舍其旧而新是谋。”公疑焉。子犯曰:“战也。战而捷,必得诸侯。若其不捷,表里山河,必无害也。”公曰:“若楚惠何?”栾贞子曰:“汉阳诸姬,楚实尽之。思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯梦与楚子搏,楚子伏己而盬其脑,是以惧。子犯曰:“吉。我得天,楚伏其罪,吾且柔之矣。”

【译文】

夏四月初一,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父和崔夭、秦国的小子慭驻军城濮。楚军背靠着险要丘陵扎营,晋文公担心楚人凭险进攻。他听到士兵念诵:“宽阔平坦的土地,绿草油油,丢开旧的而对新的加以犁锄。”晋文公仍然犹豫不决。子犯说:“出战吧!战而得胜,一定得到诸侯拥戴。如果不胜,我国外有大河,内有高山,一定没有什么害处。”晋文公说:“那楚国的恩惠怎么办?”栾枝说:“汉水以北的姬姓诸国都被楚国吞并了。何必想着小恩惠,而忘记大耻大辱,不如出战。”晋文公梦见和楚王搏斗,楚王伏在自己身上吮吸自己的脑浆,因而害怕。子犯说:“这是吉兆。我在下面脸朝天,是我得天助;他在上面脸朝地,是楚国服罪。我们将要以柔制服他们了。”

【原文】

子玉使斗勃请战,曰:“请与君之士戏,君冯轼而观之,得臣与寓目焉。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎?既不获命矣,敢烦大夫,谓二三子:‘戒尔车乘,敬尔君事,诘朝将见。’”

晋车七百乘,韅、靷、鞅、靽。晋侯登有莘之虚以观师[22],曰:“少长有礼,其可用也。”遂伐其木,以益其兵[23]。

【译文】

子玉派斗勃向晋国请战,说:“我军愿和君王的斗士做一次角力游戏,请君王靠着车轼观看,得臣可以陪同君王一起观看。”晋文公派栾枝回答说:“我们国君听到贵国的命令了。楚君的恩惠,我们不敢忘记,所以才撤到这里。我们以为大夫已经退兵了,臣下难道敢抵挡国君吗?既然大夫不肯退兵,那就烦请大夫对贵国将士们说:‘驾好你们的战车,忠于你们的国事,明天早晨将见面。’”

晋国战车七百辆,装备齐全。晋文公登上莘国的废城墙检阅军队,说:“年少的和年长的,排列有序,合于礼,可以使用了。”于是命令砍伐山上的树木,补充武器。

【原文】

己巳,晋师陈于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡。子玉以若敖六卒将中军,曰:“今日必无晋矣。”子西将左,子上将右。胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二旆而退之。栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之,原轸、郤溱以中军公族横击之。狐毛、狐偃以上军夹攻子西,楚左师溃。楚师败绩。子玉收其卒而止,故不败。

晋师三日馆、谷,及癸酉而还。甲午,至于衡雍,作王宫于践土。

【译文】

初二,晋军在莘北摆开阵势,下军副帅胥臣率军抵御陈、蔡两国军队。子玉用若敖的亲兵作为中军,说:“今天一定会消灭晋军。”子西率领左军,子上(即斗勃)率领右军。胥臣把老虎皮蒙在战马身上,先攻陈、蔡两军。陈、蔡两军奔逃,楚军的右翼部队溃散。狐毛竖起两面大旗,冒充晋中军撤退,栾枝让兵车拖着木柴假装逃走,楚军追击。原轸、郤溱率领中军的禁卫军拦腰袭击楚军。狐毛、狐偃率领上军夹攻子西,楚国的左翼部队溃败。楚军大败。子玉收兵不动,所以得以不败。

晋军休整三天,吃楚军留下的粮食,到初六起程回国。二十七日,晋军到达衡雍,晋文公在践土为周天子建造了一座行宫。

【原文】

乡役之三月,郑伯如楚致其师。为楚师既败而惧,使子人九行成于晋。晋栾枝入盟郑伯。五月丙午,晋侯及郑伯盟于衡雍。丁未,献楚俘于王:驷介百乘,徒兵千。郑伯傅王,用平礼也。己酉,王享醴,命晋侯宥。王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋侯为侯伯,赐之大辂之服[24],戎辂之服[25],彤弓一[26],彤矢百,玈弓矢千[27],秬鬯一卣[28],虎贲三百人。曰:“王谓叔父,敬服王命,以绥四国,纠逖王慝。”晋侯三辞,从命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命[29]。”受策以出,出入三觐。

酒器。

【译文】

这一战役之前的三个月,郑文公派军队到楚国助战。因为楚军失败,郑文公害怕了,派遣子人九同晋国讲和。晋国的栾枝进入郑国和郑文公订立盟约。五月初九,晋文公和郑文公在衡雍结盟。初十,晋文公把楚国的战俘献给周天子:驷马披甲的战车一百辆,步兵一千人。郑文公作为相礼,用的是周平王时的礼仪。十二日,周天子设享礼用甜酒招待晋文公,又允许他向自己回敬酒。周天子命令尹氏、王子虎和内史叔兴父以策书任命晋文公为诸侯的领袖,赐给他大辂车、戎辂车以及相应的服装仪仗,红色的弓一把、红色的箭一百支,黑色的弓十把、黑色的箭一千支,黑黍加香草酿造的香酒一卣,勇士三百人,说:“天子对叔父说:‘请恭敬地服从天子的命令,以安抚四方诸侯,惩治王朝的邪恶之人。’”晋文公辞谢三次,才接受命令,说:“重耳谨再拜叩头,接受并发扬天子伟大、光明、美好的赐命。”于是晋文公接受策书离开了成周。从进入成周到离开,晋文公朝觐天子三次。

【原文】

卫侯闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈,使元咺奉叔武以受盟。癸亥,王子虎盟诸侯于王庭,要言曰:“皆奖王室,无相害也。有渝此盟,明神殛之,俾队其师,无克祚国,及尔玄孙,无有老幼。”君子谓是盟也信,谓晋于是役也,能以德攻。

【译文】

卫成公听说楚军失败,害怕,逃亡到楚国,又逃到陈国,派元咺侍奉叔武去接受诸侯的盟约。二十六日,王子虎和诸侯在天子的住处盟誓,约定说:“大家都要辅助王室,不要互相残害!谁要违背盟约,就要受到神的诛杀,使他的军队败亡,不能享有国家,而且一直殃及子孙,不论老幼。”君子认为这次盟约是守信用的,认为晋国在这次战役中,能够用道德的力量来讨伐楚国。

【原文】

初,楚子玉自为琼弁、玉缨[30],未之服也。先战,梦河神谓己曰:“畀余,余赐女孟诸之麋[31]。”弗致也,大心与子西使荣黄谏,弗听。荣季曰:“死而利国,犹或为之,况琼玉乎?是粪土也,而可以济师,将何爱焉?”弗听。出,告二子曰:“非神败令尹,令尹其不勤民,实自败也。”既败,王使谓之曰:“大夫若入,其若申、息之老何?”子西、孙伯曰:“得臣将死。二臣止之曰:‘君其将以为戮。’”及连穀而死。

晋侯闻之而后喜可知也,曰:“莫余毒也已!蒍吕臣实为令尹,奉己而已,不在民矣。”

【译文】

当初,楚国的子玉自己制作了镶玉的马冠、马鞅,还没有使用。作战之前,梦见黄河河神对他说:“把这些东西送给我,我赐给你孟诸的沼泽地。”子玉没有送去。他儿子大心和子西让荣黄劝谏,子玉不听。荣黄说:“如果有利于国家,牺牲性命也要去做,何况是美玉呢?和国家比起来,这不过是粪土而已。如果可以使军队打胜仗,有什么可爱惜的?”子玉仍然不肯。荣黄出来告诉太心、子西说:“不是神明让令尹失败,而是令尹不以百姓的事情为重,实在是自取失败啊。”子玉战败之后,楚成王派使臣对子玉说:“申、息的子弟大多战死了,大夫如果回来,怎么向申、息两地的父老交代呢?”子西、孙伯(即大心)对使者说:“子玉打算自杀,我们两个阻拦他说:‘不要自杀,等着国君来制裁你吧。’”到达连穀,子玉就自杀了。

晋文公听说子玉自杀了,喜形于色,说:“子玉一死,再没有人能害我了。蒍吕臣接任令尹,不过是奉养自己而已,并不是为了百姓。”

【注释】

[1]治兵:指临战前的军事演习。

[2]戮:责罚。

[3]□:楚邑,地点不详。

[4]蒐(sōu):检阅军队。

[5]郤縠(hú):晋大夫。

[6]亟闻:屡次听到,常常听到。

[7]敦:崇尚。

[8]魏犨(chōu):又称魏武子。

[9]怀生:安于生计。

[10]未宣其用:未明守信的作用。宣,明也。

[11]易资:交换商品,即做买卖。

[12]不求丰:不妄求多得财物,占对方便宜。丰,多得。

[13]明征其辞:明证其言无欺,恪守信义。

[14]执秩:掌管爵禄等级之官。

[15]南河:即南津,亦称济河、棘河,在今河南,河道现已淤塞。

[16]五鹿:卫地,在今河南濮阳。

[17]敛盂:卫地,在今河南濮阳。

[18]襄牛:卫地,在今山东。

[19]《军志》:古之兵书,已佚。

[20]背酅(xī)而舍:背靠险阻之地安营,以示决战之志。

[21]原田每每:宽阔平坦的土地,植物生长繁茂。

[22]虚:同“墟”,土丘或废城址。此指莘国之废城墙。

[23]兵:指兵器,如矛、戈等,皆以木为柄。

[24]大辂:大车也。天子之车称大辂,祭祀时乘用,可以赐有功之诸侯。大辂为总名,又具体分为玉辂、金辂、象辂、革辂、木辂五种。

[25]戎辂:兵车。

[26]彤弓:赤色之弓。

[27]玈弓矢:黑色之弓箭。

[28]秬鬯:指用黑黍加香草酿成的香酒,古人用以降神。秬,黑黍。卣:

[29]丕显休命:形容天子的命令伟大、光明、美好。丕,大也。休,美也。

[30]琼弁、玉缨:皆为马的装饰品。琼弁,饰以赤玉的马冠,即在马笼头上缀以赤玉。玉缨,是在马鞅上饰以玉。

[31]孟诸:指宋国之沼泽地,在今河南商丘。麋:同“湄”,水边草地。

同类推荐
  • 全面战争称霸三国

    全面战争称霸三国

    地球某丝齐楚,一觉醒来发现自己出现在了两千多年前的汉朝,发现自己捡到了两样宝贝。有一个叫貂蝉的任性老婆,却发现这个老婆却刁蛮任性。还有一个可以召唤全面战争的兵种的系统。可这个系统却十分悲剧。难民是什么鬼,别把你们要饭的缸子拿出来。蛮族农民,穿好衣服再出现吧,那个女蛮子就不用了。美女骑士团,一定好好要“贴身”保护我。女教师卫队,来好好帮我补习一下知识吧。这是一个地球老司机在三国开车的故事。
  • 三国之超级召唤

    三国之超级召唤

    何为君子,何为忠勇,何为猛虎,何为大义?你有关羽张飞?项羽足矣!你是无双吕布?我有李元霸足矣!你有司马仲达?张良足矣!为何曹操直呼许逸欺人太甚?为何刘备竟对百姓痛下杀手?为何吕布销声匿迹?为何孔融直呼上师?且看许逸重生陶商如何带着召唤系统横扫三国!
  • 苏厨

    苏厨

    治大国如烹小鲜,因此,这是一个吃货治国的故事,从北宋皇佑四年开始……交流群号:六五八零二幺六二四
  • 大唐之怼人就变强

    大唐之怼人就变强

    穿越时空成为唐朝太子李承乾,开启怼人系统;怼人一时爽,一直怼人一直爽。P.S该系统引起极度舒适!提示:怼李世民掉落治国之才,是否装备?提示:怼唐三藏掉落长生不老,是否装备?提示:怼孙思邈掉落妙手回春,是否装备?现有永久技能:过目不忘、治国之才、强身健体、酿酒精通、百毒不侵、弓箭精通、佛法精通、长生不老、妙手回春、烹饪精通……QQ书友群:750656531
  • 东方书院

    东方书院

    叶青,一个现代的科学家再一次实验中毁于爆炸,从此以后,在一个新的地方开始他的新事业建立一所雄踞世界大路上的厚仁学院。
热门推荐
  • 爱情的变化

    爱情的变化

    豪门大千金,为了不让大家瞧不起,化身为宠物公司前台,追随者无数,她的命运会如何呢?
  • 人头都归你

    人头都归你

    “蚀神操作666!!”“蚀神操作秀翻天!!”“我蚀神牛逼!!”芽芽233直播间,主播蚀月日常carry。蚀月操作强、声音温柔手好看,不仅收获了一众女粉丝,还倾倒了一众男粉丝。但是蚀月直播从来不露脸。后来露脸了,女粉丝们沸腾了:“蚀神好帅啊啊啊!!!”蚀月:“我是女的。”女粉丝们更沸腾了:“我弯了啊啊啊!!!”男粉丝们兴奋了:“本来以为老子弯了,峰回路转老子又直回来了!”?操作强外冷内温柔可帅可美姜十月×独宠姜十月的宋南宵?宋南宵以前不玩游戏,直到后来认识了姜十月。姜十月:你玩辅助跟在我后面就好了,我会保护你的。宋南宵玩的辅助从来只保护姜十月,其他队友只是顺带。姜十月:人头都给你,我只要你不死。宋南宵笑得温柔:好。人人都以为宋南宵是个坑、人头狗,慢慢地发现这特么的人家根本不是辅助位!宋南宵:宝贝,人头都归你。?不要问游戏是什么,问就是不知道。
  • 青春得以安葬

    青春得以安葬

    “我啊,没有优点,没有很好的家境也没有特长,只能自己一步一步的往上爬,想要的从来都得不到,就连上天都不会眷顾我。那些有自己优点的人该有多幸运啊。”一身傲骨却活的那么卑微的方染,谁都没有心疼过……活的像一个小丑,总是别人的笑点,无论自己在做什么事好像都是去讨别人快乐。
  • 我有好多小星星

    我有好多小星星

    有人睡觉几分钟,有人睡觉几个小时,还有人睡觉睡一天,而乔岚就厉害了。她睡醒后,家都没了。之后,她被带到了星际中赫赫有名的家族,莫名多了一个霸气侧漏(不是)的哥哥,被迫去上幼儿园……虽然她期间经历了一些奇奇怪怪的事情,但是总体还是顺利的。只是过程中小小的结了个婚。每次吵架都会收到一堆小星星。她觉得,等到她老了,可能有半个星际都是她的了。阿巴阿巴星际智障×莫名拯救星际的大佬乔岚×陆敬
  • 邪王宠妃

    邪王宠妃

    大婚之日,她痛失清白,成了人尽可夫的荡妇。是谁?究竟是何人要如此迫害与她?她千不愿的含恨接受了这事实,成为了靖王的小妾。说是小妾,却过着连贱婢都不如的生活。那个高高在上的男人,肆意的揉虐着她的身体;将她腹中的孩子打掉,给他心爱的女人做药引。“可夫人已经有两个月的身孕了。”“本王一日不承认,她肚子里的就是野种。”人,痛到极致,便会笑。“夜未瑾,我咒你永失所爱。”
  • exo之遥远的樱花之恋

    exo之遥远的樱花之恋

    樱花树下等待着,本该属于我的一切,已经三年了,你们还回来吗?不管多久,我等着。你们要好好的!
  • 通天葬主

    通天葬主

    现代学生王紫川获得远古武道传承,各种天功宝典也应运而生,此时一座天碑一座令剑从天而降引发天地大变,牵扯出亿万万年前的证道之秘。九界三十三天,天人争斗,弑杀造主,只为超脱誓不做空幻一场。
  • 让心灵去旅行

    让心灵去旅行

    本书内容分为五部分,分别为“让心灵去旅行”“行走教育路上”“亲情永驻我心”“读书而后有感”和“影视剧观后有感”。“让心灵去旅行”主要是散文、随感。“行走教育路上”,内容涉及学校教育、家庭教育和社会教育等。“亲情永驻我心”是作者对亲情的理解和对亲人的追思。“读书而后有感”和“影视剧观后有感”则是读书和欣赏影视的所感所思。
  • 公主复仇之独孤残雪

    公主复仇之独孤残雪

    她本是生活在皇宫里的公主,生活本是变化莫测,国家的灭亡开始自己的旅途
  • 大话无厘头

    大话无厘头

    “今天你无厘头了吗?”所谓无厘头,就是无来头,俗言便是滑头。夸张自己,讽刺自己,扭曲自己。满口胡言乱语,毫无边际的对话,粗鲁低俗的语言,逻辑混乱,莫名其妙,无中生有,甚至卑鄙无耻下流……要的,无非就是自在和快乐,随心所欲的生活。有预知能力且不如何灵验的吕少白,碰上老犯小糊涂的千金,除了擦破衣服外,还能擦出什么火花来?————本文恶趣味,有动漫里的夸张写法,内里都是私人恩怨,如有志同道合者,请一起同归于尽。