望江南·梳洗罢
唐代:温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
注释:
脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。《古诗十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。后多用以示含情欲吐之意。
肠断:形容极度悲伤愁苦。
白蘋(pín):水中浮草,色白。古时男女常采蘋花赠别。
为谁肠断
透过窗,只见一位长发及腰的女子呆呆地坐在梳妆台前,那是红檀木的妆镜台,看起来许似有些年头了,早已不再像从前那般润亮,在台上有一个黑色的首饰盒,上面有着鸳鸯戏水的雕刻,半晌,女子已经梳好发,化好妆,头上插了有青绿的步摇,一看便知有些年了,许是当年心上人送的定情信物也未可知。
那惨白的脸就算花了再多的胭脂也遮不住憔悴,整个人看起来是那么娇弱,加配上淡蓝的裙摆,好似仙女般轻飘,好欲乘风而去。
踏着烟绿的布鞋,带着愁而又充满期望的心情,女子缓缓地走上了望江楼,那女子抬头一望,对空长叹,可是又是那般的无力转头依靠在朱红色的柱子上。
女子的眼如一潭清透碧水,又像一片幽邃灰暗的深海,一双眸子微微垂着露出两道浓密纤长的睫毛,这时只见她斜头,望向江水浅浅一笑,她的笑容好似是那么的清甜,可是又好像有一丝淡淡的凄清,苦涩的笑惹人怜惜。
江面上划过的船,在那女子的眼中一一闪过,可是不知为何,每过一艘那女子的忧就又多一丝,看似细微的变化,实则在她的眉头一眼便可看出,眉间微微一簇又是一松,那送不出的愁绪全部藏在她眉宇与眼眸里。
清风拂过,吹起她那散花水雾的罗裙,她身披翠水薄烟纱,她的肩是那般的消瘦,她的锁骨清晰可见,她轻轻抚了那镶有芍药花的步摇,青丝斜掠,自头上垂下的两条断带,在微风吹拂下轻轻飘扬,裙摆如月光华流,倾泻于地,整个人好似美丽娇娆的蝴蝶,又似清灵哀怨的白雪。如今,如此的凄清竟无人问津,女子悠悠叹了口气。
也不知是过了多久,天也渐渐的暗了,那太阳是那么的金又那么的红,暮色暗淡,那如血一般的夕阳洒在江面上,已看不清夕阳的轮廓。风儿吹皱了江面,漾起层层涟漪,折射着霞光,熠熠生辉。周围的一切都闪着悠悠的光,在诉说着他们的寂寞,如此静谧的时光,也只有此时、此刻、此景才能体会得到吧。
夕阳缓缓划落,一切的思绪都如这轮夕阳不知将落向何处,清风飘过,额前柔顺的发丝飘飘而起。
女子的眸如古玉般,苍凉的天地间一片苍白,那悲凉的爱情,都在那冰冷的眼里。
头顶一缕如霜的明月,照着她侧脸明晰如画,她垂着头,疼痛如水波一样肆意在心头,风将前尘往事吹来,一个个曾经恍惚如梦的画面,终究还是被岁月击碎,一点儿一点儿散在了心头,那女子在月下傲然独立,那么孤单。心头的痛在浑身四延,一切都不复存在,难道曾经只是一场梦?可是却永远追不上,那遥不可及的梦。
一般般花瓣轻轻落下,思念忽然跃出水面,思念跌落的刹那竟无人察觉,只是眼泪划过,抬头望着那弯弯的月牙。
也不知为谁而瘦,为谁肠断?
《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。此词以江水、远帆、斜阳为背景,截取倚楼顒望这一场景,以空灵疏荡之笔塑造了一个望夫盼归、凝愁含恨的思妇形象。全词表现了女主人公从希望到失望以致最后的“肠断”的感情,情真意切,语言精练含蓄而余意不尽,没有矫饰之态和违心之语。