登陆注册
7866600000110

第110章

"My lord, in the first place, promise me secrecy and indulgence.""I promise you all you wish.What is the matter? Speak!""It is, my lord, that I am not quite pleased with the king.""Indeed! And on what account, my dear lieutenant?""Because his majesty gives way sometimes to jest very compromising for his servants; and jesting, my lord, is a weapon that seriously wounds men of the sword, as we are."Monk did all in his power not to betray his thought, but D'Artagnan watched him with too close an attention not to detect an almost imperceptible flush upon his face."Well, now, for my part," said he, with the most natural air possible, "I am not an enemy of jesting, my dear Monsieur d'Artagnan; my soldiers will tell you that even many times in camp, I listened very indifferently, and with a certain pleasure, to the satirical songs which the army of Lambert passed into mine, and which, certainly, would have caused the ears of a general more susceptible than I am to tingle.""Oh, my lord," said D'Artagnan, "I know you are a complete man; I know you have been, for a long time placed above human miseries; but there are jests and jests of a certain kind, which have the power of irritating me beyond expression.""May I inquire what kind, my friend?"

"Such as are directed against my friends or against people Irespect, my lord!"

Monk made a slight movement, which D'Artagnan perceived.

"Eh! and in what," asked Monk, "in what can the stroke of a pin which scratches another tickle your skin? Answer me that.""My lord, I can explain it to you in one single sentence; it concerns you."Monk advanced a single step towards D'Artagnan."Concerns me?" said he.

"Yes, and this is what I cannot explain; but that arises, perhaps, from my want of knowledge of his character.How can the king have the heart to jest about a man who has rendered him so many and such great services? How can one understand that he should amuse himself in setting by the ears a lion like you with a gnat like me?""I cannot conceive that in any way," said Monk.

"But so it is.The king, who owed me a reward, might have rewarded me as a soldier, without contriving that history of the ransom, which affects you, my lord.""No," said Monk, laughing: "it does not affect me in any way, I can assure you.""Not as regards me, I can understand, you know me, my lord, I am so discreet that the grave would appear a babbler compared to me; but -- do you understand, my lord?""No," replied Monk, with persistent obstinacy.

"If another knew the secret which I know ---- ""What secret?"

"Eh! my lord, why, that unfortunate secret of Newcastle.""Oh! the million of M.le Comte de la Fere?""No, my lord, no; the enterprise made upon you grace's person.""It was well played, chevalier, that is all, and no more is to be said about it: you are a soldier, both brave and cunning, which proves that you unite the qualities of Fabius and Hannibal.You employed your means, force and cunning:

there is nothing to be said against that: I ought to have been on guard.""Ah! yes; I know, my lord, and I expected nothing less from your partiality; so that if it were only the abduction in itself, Mordieux! that would be nothing; but there are ----"

"What?"

"The circumstances of that abduction."

"What circumstances?"

"Oh! you know very well what I mean, my lord.""No, curse me if I do."

"There is -- in truth, it is difficult to speak it.""There is?"

"Well, there is that devil of a box!"

Monk colored visibly."Well, I have forgotten it.""Deal box," continued D'Artagnan, "with holes for the nose and mouth.In truth, my lord, all the rest was well; but the box, the box! that was really a coarse joke." Monk fidgeted about in his chair."And, notwithstanding my having done that," resumed D'Artagnan, "I, a soldier of fortune, it was quite ******, because by the side of that action, a little inconsiderate I admit, which I committed, but which the gravity of the case may excuse, I am circumspect and reserved.""Oh!" said Monk, "believe me, I know you well, Monsieur d'Artagnan, and I appreciate you."D'Artagnan never took his eyes off Monk; studying all which passed in the mind of the general, as he prosecuted his idea."But it does not concern me," resumed he.

"Well, then, whom does it concern?" said Monk, who began to grow a little impatient.

"It relates to the king, who will never restrain his tongue.""Well! and suppose he should say all he knows?" said Monk, with a degree of hesitation.

"My lord," replied D'Artagnan, "do not dissemble, I implore you, with a man who speaks so frankly as I do.You have a right to feel your susceptibility excited, however benignant it may be.What, the devil! it is not the place for a man like you, a man who plays with crowns and scepters as a Bohemian plays with his balls; it is not the place of a serious man, I said, to be shut up in a box like some freak of natural history; for you must understand it would make all your enemies ready to burst with laughter, and you are so great, so noble, so generous, that you must have many enemies.This secret is enough to set half the human race laughing, if you were represented in that box.It is not decent to have the second personage in the kingdom laughed at."Monk was quite out of countenance at the idea of seeing himself represented in his box.Ridicule, as D'Artagnan had judiciously foreseen, acted upon him in a manner which neither the chances of war, the aspirations of ambition, nor the fear of death had been able to do.

同类推荐
  • The Vital Message

    The Vital Message

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红粉楼

    红粉楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元丰类稿

    元丰类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纪效新书

    纪效新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上玉佩金珰太极金书上经

    太上玉佩金珰太极金书上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 论完美女人的成长历程

    论完美女人的成长历程

    她满怀仇恨的过了5年,用最极端的方式报了仇,终于解脱了……却不曾想,她竟然只是另一个世界一人的一魄,那人有父母亲人的疼爱,是有着许多人宠爱的大小姐,这是她一直希望的,可是……她在经历了这么多黑暗之后还能对人敞开心扉吗?
  • 风华绝代之大秦记

    风华绝代之大秦记

    洪荒时期、一只巨掌从天而降,为此、世间的一切就有了很大的变化。仙妖神魔汇聚于大秦,九州八荒动荡、天地风云诡谲,大争之世、且看这天地谁来做主。这是一个续薪火的故事(此故事纯属虚构)
  • 无限之生存游戏

    无限之生存游戏

    其实这只是一个游戏,yes还是no,遵从内心的选择,生存还是毁灭。“队长,求包养啊,咱们在一起吧!”“我们还是做朋友吧!”“好啊,土豪我们是朋友了!”“。。”安德的游戏,异形大战铁血战士,死神来了,生化危机,寂静岭。别指望我安顺序写,这要看你们想先看那个?我保证我写的跟绝对跟你们想象的不一样?比如星灵与虫子?额,算了还是不剧透了。。
  • 入骨相思泪长情彼岸花

    入骨相思泪长情彼岸花

    “最难忘却古人诗,最不屑一顾是相思。”入骨相思泪,情深谁人知?
  • 惊天夺命团

    惊天夺命团

    一个惊天大盗,一个IT天才,两人合作联盟,无懈可击。一场国际威胁,一次全球事变,大盗变怪物,天才变酒鬼。如何力挽全局,拯救世界?两人会再次合作,成为拯救世界的英雄?还是仍由世界毁灭,奴役在敌人的手中?我想,了解英雄结局的你们,已经猜到了尾声。——————————————————————————本作另一个名字《惊天夺命团》,谢谢大家支持。——————————————————————————
  • 浮生未眠

    浮生未眠

    记忆是毒药也是解药,本想安安静静的享受终老,却演变成一把血腥的复仇之刃。数年之后,重逢亦是陌生人,对面闻君不识君,只想静静的问一句,你还会再爱我一场吗?虞霖轻声:“幼熹别怕。秋白声嘶力竭:幼熹,你一定要记起我。虞衡愤怒的吼着:是不是非得要他。虞倾南温柔的眉眼:她是我的侄女。闭上眼睛,一切都是云烟。只有一个童音还在耳边回旋:妈妈,你要早点醒来。一生三段情,与美男共享繁华。
  • 司各特

    司各特

    司各特(Scott,Walter)是一个英国著名作家,生于1771年苏格兰首府爱丁堡一个没落的贵族家庭。1832年去世。司各特18个月时患小儿麻痹症而有腿萎缩,但他以惊人的毅力战胜残疾,学会骑马、狩猎。12岁时进爱丁堡大学,毕业后当了8年律师,1799年被任命为塞尔扣克郡副郡长,7年后被委任为爱丁堡高等民事法庭庭长,直至谢世。他十分欣赏德国的“狂飙文学”,翻译过德国著名民谣《莱诺尔》。1802年司各特出版《苏格兰边区歌两集》。1805年他第一部有分量的作品《最后一个吟游诗人之歌》问世。此后他投资印刷行业。
  • 残剑断万古

    残剑断万古

    一代天骄沦为凡人,意外获得绝世神剑,靠其扫平一切强敌,用他们的头颅来震慑一切来犯之敌!耀眼的盖世天才也罢,不朽的老怪也罢,都将通通碾压!
  • 他的时光意难平

    他的时光意难平

    南席和工作人员赶到时,就是眼前陈言辞趴在沈凌晗身上的场景。“捏着舒服吗?”,沈凌晗阴沉着脸说。陈言辞又捏了捏:“嗯,手感还不错。”“那你可以起来了吗?”沈凌晗咬着牙说道。这个女人还真重。陈言辞这才反应过来下面还躺着个人,立马起身满怀歉意地说:“不好意思,不好意思,您没事吧,我扶您起来”。
  • 七月去杭州

    七月去杭州

    毕业那年,我一直做一个同样一个梦,梦到我又回到当初上大学的时候,下午上完课回寝室的路上想着回到寝室,老魏开始装正经,胖子开始吹牛皮。刘洋去喜欢他的杰克逊,小熊指着新闻在愤青,小武依然脑袋晃晃,我趴在电脑面前打游戏。然后等我满心欢喜的打开门,什么都没了,谁都不在了,只剩下一面白的晃眼的墙上写着:2009年6月,我们毕业了!