登陆注册
7866600000243

第243章

"Have the goodness to answer me," persisted Raoul, tranquilly.

"Do you mean to ridicule me, monsieur?" inquired Buckingham.

"Your question is a sufficient answer for me.You admit, then, that it is not you who are going to marry the princess?""Thou know it perfectly well, monsieur, I should imagine.""I beg your pardon, but your conduct has been such as to leave it not altogether certain.""Proceed, monsieur, what do you mean to convey?"Raoul approached the duke."Are you aware, my lord," he said, lowering his voice, "that your extravagances very much resemble the excesses of jealousy? These jealous fits, with respect to any woman, are not becoming in one who is neither her lover nor her husband; and I am sure you will admit that my remark applies with still greater force, when the lady in question is a princess of the blood royal!""Monsieur," exclaimed Buckingham, "do you mean to insult Madame Henrietta?""Be careful, my lord," replied Bragelonne, coldly, "for it is you who insult her.A little while since, when on board the admiral's ship, you wearied the queen, and exhausted the admiral's patience.I was observing, my lord; and, at first, I concluded you were not in possession of your senses, but Ihave since surmised the real significance of your madness.""Monsieur!" exclaimed Buckingham.

"One moment more, for I have yet another word to add.Itrust I am the only one of my companions who has guessed it.""Are you aware, monsieur," said Buckingham, trembling with mingled feelings of anger and uneasiness, "are you aware that you are holding language towards me which requires to be checked?""Weigh your words well, my lord," said Raoul, haughtily: "my nature is not such that its vivacities need checking; whilst you, on the contrary, are descended from a race whose passions are suspected by all true Frenchmen; I repeat, therefore, for the second time, be careful!""Careful of what, may I ask? Do you presume to threaten me?""I am the son of the Comte de la Fere, my lord, and I never threaten, because I strike first.Therefore, understand me well, the threat that I hold out to you is this ---- "Buckingham clenched his hands, but Raoul continued, as though he had not observed the gesture."At the very first word, beyond the respect and deference due to her royal highness, which you permit yourself to use towards her, --be patient, my lord, for I am perfectly so.""You?"

"Undoubtedly.So long as Madame remained on English territory, I held my peace; but from the very moment she stepped on French ground, and now that we have received her in the name of the prince, I warn you, that at the first mark of disrespect which you, in your insane attachment, exhibit towards the royal house of France, I shall have one of two courses to follow; -- either I declare, in the presence of every one, the madness with which you are now affected, and I get you ignominiously ordered back to England; or if you prefer it, I will run my dagger through your throat in the presence of all here.This second alternative seems to me the least disagreeable, and I think I shall hold to it."Buckingham had become paler than the lace collar around his neck."M.de Bragelonne," he said, "is it, indeed, a gentleman who is speaking to me?""Yes; only the gentleman is speaking to a madman.Get cured, my lord, and he will hold quite another language to you.""But, M.de Bragelonne," murmured the duke, in a voice, half-choked, and putting his hand to his neck, -- "Do you not see I am choking?""If your death were to take place at this moment, my lord,"replied Raoul, with unruffled composure, "I should, indeed, regard it as a great happiness, for this circumstance would prevent all kinds of evil remarks; not alone about yourself, but also about those illustrious persons whom your devotion is compromising in so absurd a manner.""You are right, you are right," said the young man, almost beside himself."Yes, yes; better to die, than to suffer as I do at this moment." And he grasped a beautiful dagger, the handle of which was inlaid with precious stones; and which he half drew from his breast.

Raoul thrust his hand aside."Be careful what you do," he said; "if you do not kill yourself, you commit a ridiculous action; and if you were to kill yourself, you sprinkle blood upon the nuptial robe of the princess of England."Buckingham remained a minute gasping for breath; during this interval, his lips quivered, his fingers worked convulsively, and his eyes wandered as though in delirium.

Then suddenly, he said, "M.de Bragelonne, I know nowhere a nobler mind than yours; you are, indeed, a worthy son of the most perfect gentleman that ever lived.Keep your tents."And he threw his arms round Raoul's neck.All who were present, astounded at this conduct, which was the very reverse of what was expected, considering the violence of the one adversary and the determination of the other, began immediately to clap their hands, and a thousand cheers and joyful shouts arose from all sides.De Guiche, in his turn, embraced Buckingham somewhat against his inclination; but, at all events, he did embrace him.This was the signal for French and English to do the same; and they who, until that moment, had looked at each other with restless uncertainty, fraternized on the spot.In the meantime, the procession of the princess arrived, and had it not been for Bragelonne, two armies would have been engaged together in conflict, and blood have been shed upon the flowers with which the ground was covered.At the appearance, however, of the banners borne at the head of the procession, complete order was restored.

同类推荐
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湘学略

    湘学略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草纲目拾遗

    本草纲目拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石经考异

    石经考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 资治通鉴

    资治通鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末苍记

    末苍记

    宇宙诞生七百万年后诞生了生命体,他们欲求长生,不惜制造了恐怖的灾星,欲得长生物质,然这只是一切的开始......。在古老的天朝,灾星给他们带来了尸祸!
  • 我二哥的江湖人生

    我二哥的江湖人生

    一本纪实性小说,带你走进当代黑帮,了解真实的黑道生活。我二哥说,就是死也不做在地里刨食的农民。我二哥说,既然选择了这条路,就不再有回头路。我二哥说,我们是微生族,被人无视的微生物既可以造福人群,也能致命。
  • 哪怕我只存在于幻想乡

    哪怕我只存在于幻想乡

    所谓的幻想乡只是妖怪的乐园吧,欢迎被世间所遗忘之人来到幻想乡。QQ群:314806209。
  • 三生如梦再遇不悔

    三生如梦再遇不悔

    她说:“倾国倾城我只想要倾倒你一人。”他说:“只想拥抱你江山再美美不过你。”有人说,地球是圆的是因为想要让失散的人再次相遇。三生已过,他们还记得彼此嘛?只有默默祈祷,这次相遇,莫要擦肩。首发,请大家支持!!蟹蟹~~~会加油的,有不足之处请大家指出~~
  • 历史校正官

    历史校正官

    时空监察局某项实验导致不同时空的历史发生混乱。秦始皇死在荆轲手上,李白是个白痴什么也写不出来,潘金莲原本是贞洁烈女?!历史校正官的工作,要做的就是把历史拨回正轨。然而……历史必须是这样的吗?
  • 诸天最强赘婿

    诸天最强赘婿

    【2019年,玄幻巨献】高小缺穿越到了剑王朝驸马爷,获‘修炼数据库’。修炼?是要修炼的,这辈子都要修炼。吃软饭?必须的,而且这辈子都要吃。励志要将老婆、子女培养成诸天强者。故事从入赘开始……
  • 喜鹊灵媒

    喜鹊灵媒

    《喜鹊灵媒》这部作品,其核心故事,讲述的为世纪相思,亘古暗恋,一位日中混血超人,一位出家人的人鸟之恋。这部作品的创作手法,乃为好莱坞式,电影剧本小说,主要是用镜头与对话,来推动故事情节的发展,堪称为天地奇书,宇宙奇葩,是幽默与科幻调情,为冰山与洋葱恋爱,是智慧与灵肉结婚,为石头与思想碰撞。主要看点,为独生子再生缘。这部作品,作者是用冰山语创作的。小说的具体内容,作者伊莱月亮,用一条冰山语天经,足可以概括小说的全貌。虎言:私生子,阴阳同体,日本人创帝业,上帝预言转世灵童,天体人东北虎二合一;阴阳鱼火凤凰相思泪,以今为镜尽知古人,苦行声闻独觉,天上人间,美国梦,白宫。
  • 踏入万界

    踏入万界

    几万年的百族争霸已过,人类在这场争斗之中脱颖而出,此时人类世界空前繁荣。人族鼎盛,百族势微。人类之中大能之士不甘居于一界,开始向外探索,上天入地,显露神通。当诸多手段一一使出之后才发现自己生活的地方如此微不足道,自己的力量如此难登大雅之堂。而这一切,也只是整个世界微微露出的一角。
  • 寰宇拾遗

    寰宇拾遗

    陆拾遗,十六亿,石头缝里面蹦出来你唯一石逸,一个乡野少年,偶然条件下竟被天选了,六十亿分之一的幸运儿,他所面对的会是坦途吗?
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神