登陆注册
7866600000296

第296章

"That is the very thing I ask.They could be sold, then?""All your jewels could be sold, madame.It is well known that you possess the most beautiful jewels in Paris.You are not changeable in your tastes; when you make a purchase it is of the very best; and what you purchase you do not part with.""What could these emeralds be sold for, then?""A hundred and thirty thousand francs."

The marquise wrote down upon her tablets the amount which the jeweler mentioned."The ruby necklace?" she said.

"Are they balas-rubies, madame?"

"Here they are."

"They are beautiful -- magnificent.I did not know that your ladyship had these stones.""What is their value?"

"Two hundred thousand francs.The center one is alone worth a hundred thousand.""I thought so," said the marquise."As for diamonds, I have them in numbers; rings, necklaces, sprigs, earrings, clasps.

Tell me their value, M.Faucheux."

The jeweler took his magnifying-glass and scales, weighed and inspected them, and silently made his calculations.

"These stones," he said, "must have cost your ladyship an income of forty thousand francs.""You value them at eight hundred thousand francs?""Nearly so."

"It is about what I imagined ---but the settings are not included?""No, madame; but if I were called upon to sell or to buy, Ishould be satisfied with the gold of the settings alone as my profit upon the transaction.I should make a good twenty-five thousand francs.""An agreeable sum."

"Very much so, madame."

"Will you accept that profit, then, on condition of converting the jewels into money?""But you do not intend to sell your diamonds, I suppose, madame?" exclaimed the bewildered jeweler.

"Silence, M.Faucheux, do not disturb yourself about that;give me an answer simply.You are an honorable man, with whom my family has dealt for thirty years; you knew my father and mother, whom your own father and mother served.Iaddress you as a friend; will you accept the gold of the settings in return for a sum of ready money to be placed in my hands?""Eight hundred thousand francs! it is enormous.""I know it."

"Impossible to find."

"Not so."

"But reflect, madame, upon the effect which will be produced by the sale of your jewels.""No one need know it.You can get sets of false jewels made for me, similar to the real.Do not answer a word; I insist upon it.Sell them separately, sell the stones only.""In that way it is easy.Monsieur is looking out for some sets of jewels as well as single stones for Madame's toilette.There will be a competition for them.I can easily dispose of six hundred thousand francs' worth to Monsieur.Iam certain yours are the most beautiful.""When can you do so?"

"In less than three days' time."

"Very well, the remainder you will dispose of among private individuals.For the present, make me out a contract of sale, payment to be made in four days.""I entreat you to reflect, madame; for if you force the sale, you will lose a hundred thousand francs.""If necessary, I will lose two hundred; I wish everything to be settled this evening.Do you accept?""I do, your ladyship.I will not conceal from you that Ishall make fifty thousand francs by the transaction.""So much the better for you.In what way shall I have the money?""Either in gold, or in bills of the bank of Lyons, payable at M.Colbert's.""I agree," said the marquise, eagerly; "return home and bring the sum in question in notes, as soon as possible.""Yes, madame, but for Heaven's sake ---- ""Not a word, M.Faucheux.By the by, I was forgetting the silver plate.What is the value of that which I have?""Fifty thousand francs, madame."

"That makes a million," said the marquise to herself."M.

Faucheux, you will take away with you both the gold and silver plate.I can assign, as a pretext, that I wish it remodelled on patterns more in accordance with my own taste.

Melt it down, and return me its value in money, at once.""It shall be done, your ladyship."

"You will be good enough to place the money in a chest, and direct one of your clerks to accompany the chest, and without my servants seeing him; and order him to wait for me in a carriage.""In Madame de Faucheux's carriage?" said the jeweler.

"If you will allow it, and I will call for it at your house.""Certainly, your ladyship."

"I will direct some of my servants to convey the plate to your house." The marquise rung."Let the small van be placed at M.Faucheux's disposal," she said.The jeweler bowed and left the house, directing that the van should follow him closely, saying aloud that the marquise was about to have her plate melted down in order to have other plate manufactured of a more modern style.Three hours afterwards she went to M.Faucheux's house and received from him eight hundred thousand francs in gold inclosed in a chest, which one of the clerks could hardly carry towards Madame Faucheux's carriage -- for Madame Faucheux kept her carriage.As the daughter of a president of accounts, she had brought a marriage portion of thirty thousand crowns to her husband, who was syndic of the goldsmiths.These thirty thousand crowns had become very fruitful during twenty years.The jeweler, though a millionaire, was a modest man.

He had purchased a substantial carriage, built in 1648, ten years after the king's birth.This carriage, or rather house upon wheels, excited the admiration of the whole quarter in which he resided -- it was covered with allegorical paintings, and clouds scattered over with stars.The marquise entered this somewhat extraordinary vehicle, sitting opposite the clerk, who endeavored to put his knees out of the way, afraid even of touching the marquise's dress.It was the clerk, too, who told the coachman, who was very proud of having a marquise to drive, to take the road to Saint-Mande.

同类推荐
热门推荐
  • 灵蛇皇后

    灵蛇皇后

    蛇窟里长大是一种什么样的体验?孤女林熙最有发言权。苏陵猜着那一定不好受,想要带她离开,可是她偏不。她宁愿带着两条小灵蛇——小金和小黑,去流浪。鬼知道她怎么混的,居然成为一方首富,又带人杀回蛇窟去救娘亲和妹妹。可半路上冒出来什么异族王子居然看上了她,从小跟她打架的师兄却拿命换了她。救命之恩不能不报,林熙只得遵从师兄遗命开始习武。学会了武功,再入蛇窟,结果又被那个什么王子救下。为了不以身相许,林熙只得把自己变成了他妹妹——异族公主。可大汗居然叫她去和亲!而和亲的对象就是那个什么苏陵!才出狼窝又入虎穴,林熙肺都要气炸了!可神队友小金和小黑却十分欢喜,恨不能林熙立马就拜堂成亲。这,又是为什么?!
  • 龙少的金牌小打手:关门,放萝莉

    龙少的金牌小打手:关门,放萝莉

    什么,你问龙少哪里好?骂人骂的特别好!什么,龙少被人围住了?快!关门!放萝莉!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 转世少年

    转世少年

    关于林锋的传闻,世间越来越多,很多人都知道,林锋就是正义的化身,世界上有一块唯一的净土,那就是林锋的女人住的地方,没有人能够到达那个地方……
  • 美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    我希望这本书能实现双重功能:一方面能提供阅读练习,同时又能向读者提供一些知识;只要我们持之以恒地从书中汲取养分,而不是零星地、断断续续地这样做,那么这样的阅读可能会很有意义。我也希望本书能对老师在这些方面提供帮助,成为新的教学方式的核心,此类教学工作围绕它来进行。当然,每位老师都要以适合自己的方式来加以运用。我无意创作一部介绍公民学或研究美国历史的鸿篇巨著,而只是对我们政府的体制进行了概要描述,留给老师在其中填充血肉,并因地制宜地用于教学。至于历史,那似乎在了解特定的现存制度时才显得有用。倘若文中简洁的历史论述足以阐明政府的各方面主题,同时又能激发读者更广泛阅读,那么作者就非常满足了。
  • 澈少霸宠,甜心乖乖

    澈少霸宠,甜心乖乖

    一端以信任为砝码的爱情之路,就此开始!“韵韵,你以后,不可以............................“等等一大堆不可以,安韵白眼一翻,点头。澈千巩默默在心里加了一条:不可以反抗我,要和我造小人儿!
  • 秋杀花落亦花开

    秋杀花落亦花开

    花萧遥穿越异世变身一代邪君,但重生之后功力尽失,返老还童,本就生得一副好皮囊,还童之后更是玉树临风,面对他人口中所谓的名门正派,他以新一代弟子身份入门凌霄阁,这对他来说只是一场历练。
  • 剑修入道

    剑修入道

    天瀚大陆自上古时期,王朝更替,宗门屹立不倒,其中大能之士搬山填海,飞剑千里斩敌,寿元千百载,称为仙师。
  • 凤仪东宫

    凤仪东宫

    “殿下,那小丫头借您的名义开了家店铺,卖的全是美容养颜的东西,一夜间全部卖空而且供不应求,听说全京城的夫人小姐都为之疯狂,简直赚翻了。”听到书童禀报,五皇子长眉微挑,“由她去吧,别忘记去收些红利。”三个月后,书童再次禀报,“殿下,那小丫头又开了间书铺,听说他们铺子刚刚印发的《石头记》销量惊人,已经卖出去两千本了。”正修剪盆景的五皇子险些误伤到自己的手指,闻言若有所思道,“哦,那就把我另外的十间铺面全租给她,看她还能开些什么出来。”半年后,书童冲进主子的书斋,大呼小叫道,“殿下,殿下,不好了,那小丫头竟用你的十间铺面开了间……青楼啊。”正在描画丹青的五皇子手腕一抖,狼毫上的墨点落入宣纸,恰好给画中美女的脸颊添上一块乌黑胎记,他脸色有些发青的吩咐,“她连青楼都敢开,要不然你去问问她还想开什么?”两天后,书童回禀,“殿下,祝小姐说了,她正在筹备开上一间春风楼,聘请的全是美男子,只接待女客,必定能让整个京城名声大燥,还说……还说请您有空去客串客串,生意肯定会……好的不得了!”……五皇子感觉眼前有些发黑,脚下一个踉跄,差点跌进面前的荷花池中。
  • 一本书读完经济学名著

    一本书读完经济学名著

    本书精选了50多部堪称世界一流的经济学名著,对于每一部都设置了“华文导读”、“趣味延展”、“理论精读”等栏目,从多个角度对所选取的经典作品进行了详尽的解读。“华文导读”对作者的生平、成就、主要著作等信息做了简单介绍,是读者对所选取的著作有一个整体上的把握;“趣味延展”介绍了与名著或作者相关的一些逸闻趣事,增加了本书的可读性与趣味性,同时又可以开阔读者的视野;“理论精读”部分精粹阐述了名著的理论要点,让读者既不必纠缠于原著晦涩的文字,又能把握名著的理论精髓。想这些流芳百世的经典之作必将给每一位读者以智慧的启迪。