登陆注册
7866600000007

第7章

The Interview.

Raoul made one step towards the girl who thus called him.

"But my horse, madame?" said he.

"Oh! you are terribly embarrassed! Go yonder way -- there is a shed in the outer court: fasten your horse, and return quickly!""I obey, madame."

Raoul was not four minutes in performing what he had been directed to do; he returned to the little door, where, in the gloom, he found his mysterious conductress waiting for him, on the first steps of a winding staircase.

"Are you brave enough to follow me, monsieur knight errant?"asked the girl, laughing at the momentary hesitation Raoul had manifested.

The latter replied by springing up the dark staircase after her.They thus climbed up three stories, he behind her, touching with his hands, when he felt for the banister, a silk dress which rubbed against each side of the staircase.

At every false step made by Raoul, his conductress cried, "Hush!" and held out to him a soft and perfumed hand.

"One would mount thus to the belfry of the castle without being conscious of fatigue," said Raoul.

"All of which means, monsieur, that you are very much perplexed, very tired, and very uneasy.But be of good cheer, monsieur; here we are, at our destination."The girl threw open a door, which immediately, without any transition, filled with a flood of light the landing of the staircase, at the top of which Raoul appeared, holding fast by the balustrade.

The girl continued to walk on -- he followed her; she entered a chamber -- he did the same.

As soon as he was fairly in the net he heard a loud cry, and, turning round, saw at two paces from him, with her hands clasped and her eyes closed, that beautiful fair girl with blue eyes and white shoulders, who, recognizing him, called him Raoul.

He saw her, and divined at once so much love and so much joy in the expression of her countenance, that he sank on his knees in the middle of the chamber, murmuring, on his part, the name of Louise.

"Ah! Montalais -- Montalais!" she sighed, "it is very wicked to deceive me so.""Who, I? I have deceived you?"

"Yes; you told me you would go down to inquire the news, and you have brought up monsieur!""Well, I was obliged to do so -- how else could he have received the letter you wrote him?" And she pointed with her finger to the letter which was still upon the table.

Raoul made a step to take it; Louise, more rapid, although she had sprung forward with a sufficiently remarkable physical hesitation, reached out her hand to stop him.Raoul came in contact with that trembling hand, took it within his own, and carried it so respectfully to his lips, that he might be said to have deposited a sigh upon it rather than a kiss.

In the meantime Mademoiselle de Montalais had taken the letter, folded it carefully, as women do, in three folds, and slipped it into her bosom.

"Don't be afraid, Louise," said she; "monsieur will no more venture to take it hence than the defunct king Louis XIII.

ventured to take billets from the corsage of Mademoiselle de Hautefort."Raoul blushed at seeing the smile of the two girls; and he did not remark that the hand of Louise remained in his.

"There " said Montalais, "you have pardoned me, Louise, for having brought monsieur to you; and you, monsieur, bear me no malice for having followed me to see mademoiselle.Now, then, peace being made, let us chat like old friends.

Present me, Louise, to M.de Bragelonne.""Monsieur le Vicomte," said Louise, with her quiet grace and ingenuous smile, "I have the honour to present to you Mademoiselle Aure de Montalais, maid of honor to her royal highness Madame, and moreover my friend -- my excellent friend."Raoul bowed ceremoniously.

"And me, Louise," said he -- "will you not present me also to mademoiselle?""Oh, she knows you -- she knows all!"

This unguarded expression made Montalais laugh and Raoul sigh with happiness, for he interpreted it thus: "She knows all our love.""The ceremonies being over, Monsieur le Vicomte," said Montalais, "take a chair, and tell us quickly the news you bring flying thus.""Mademoiselle, it is no longer a secret; the king, on his way to Poitiers, will stop at Blois, to visit his royal highness.""The king here!" exclaimed Montalais, clapping her hands.

"What! are we going to see the court? Only think, Louise --the real court from Paris! Oh, good heavens! But when will this happen, monsieur?""Perhaps this evening, mademoiselle; at latest, tomorrow."Montalais lifted her shoulders in sign of vexation.

"No time to get ready! No time to prepare a single dress! We are as far behind the fashions as the Poles.We shall look like portraits of the time of Henry IV.Ah, monsieur! this is sad news you bring us!""But, mesdemoiselles, you will be still beautiful!""That's no news! Yes, we shall be always beautiful because nature has made us passable; but we shall be ridiculous, because the fashion will have forgotten us.Alas!

ridiculous! I shall be thought ridiculous -- I!

"And by whom?" said Louise, innocently.

"By whom? You are a strange girl, my dear.Is that a question to put to me? I mean everybody; I mean the courtiers, the nobles; I mean the king.""Pardon me, my good friend, but as here every one is accustomed to see us as we are ---- ""Granted; but that is about to change, and we shall be ridiculous, even for Blois; for close to us will be seen the fashions from Paris, and they will perceive that we are in the fashion of Blois! It is enough to make one despair!""Console yourself, mademoiselle."

"Well, so let it be! After all, so much the worse for those who do not find me to their taste!" said Montalais philosophically.

"They would be very difficult to please," replied Raoul, faithful to his regular system of gallantry.

"Thank you, Monsieur le Vicomte.We were saying, then, that the king is coming to Blois?""With all the court."

"Mesdemoiselles de Mancini, will they be with them?""No, certainly not."

同类推荐
  • 朝真发愿忏悔文

    朝真发愿忏悔文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FERRAGUS

    FERRAGUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼谷子天髓灵文

    鬼谷子天髓灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北风扬沙录

    北风扬沙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 君君茶馆

    君君茶馆

    君君是谁,没人知道,茶馆开了许久,无人知其年岁,如今故事发生在君君茶馆中,知者亦寥寥
  • 最初的情深

    最初的情深

    我曾经爱过很多人,但是我现在只想学着去爱一个人。
  • 纠缠不清:爱上刁蛮小涩女

    纠缠不清:爱上刁蛮小涩女

    她,本是快乐国度的精灵。却遇上了他,变成了患得患失的小女人。她天性快乐,想要给他一样的温暖与快乐,却被他伤透了心,只愿意做她的哥哥。明明不舍,却又不愿意放过她。或许,爱情本身就是如此,纠缠不清。
  • 末日之绝命进化

    末日之绝命进化

    突然发生的异变,将人类平静的生活打的措手不及,变异、进化、生存、人心,人类如何在丧尸、异兽中生存,只有进化,再进化。
  • 寻仙轮

    寻仙轮

    一世皆有轮回,一生皆有因果本为命凡人,转瞬仙界,浮载三千年,是为寻仙五宝灵台镇一界,五域仙界生灵千,始为寻仙,终为寻仙,仙人指路,点破迷惘去往何方
  • 文茵传奇

    文茵传奇

    安史之乱让沈文茵痛失至亲,悲痛欲绝之时又遭丈夫遗弃。无奈之下,幽居山谷。偶遇杜甫,一番交谈,《佳人》传世。张泽铭偶读《佳人》,幽谷寻人,与沈文茵相遇。两人惺惺相惜,在动乱年代里相互扶持,成就了彼此的梦想。
  • 八荒之九转

    八荒之九转

    我看过不少仙侠玄幻系列的小说,觉得他们描述的仙魔人兽、修炼世界、感悟思想维和对事物的认知与我想像中的有所不同。为此我写这部《八荒之九转》,邀请诸位欣赏我眼中的奇幻世界。希望大家能喜欢。
  • 书院有相公

    书院有相公

    秋山书院有自己的未婚夫……老爹你没搞错吧……对方还是年轻有为的夫子——柏凡,就是那个令无数女子都魂牵梦萦的夫子柏凡~~丞相之女——余岚儿,隐瞒身份进入秋山书院,什么皇子,少主……通通闪一边去,别打扰我看我未婚夫,什么公主,郡主,千金……通通一边去!名草已有主啦……齐轩国有三大书院,秋山以文出名,南云以武闻名,玄灵以谋著称,而且书院中不乏有一些名门望族的子弟,他们各个深藏不露,不轻易透露自己的身份。女主假淡定,口是心非……男主腹黑,大冰块,外人面前彬彬有礼,内心有仇必报
  • 冷王御宠绝色凤女

    冷王御宠绝色凤女

    凤瑶出生医学世家,却也是一名出色的杀手,一朝穿越。竟成了落月王朝神秘世家凤家嫡女,从此,她便努力修炼,铲除劲敌,兴盛家族。人生尽是得意,却不想早就被一腹黑傲娇王爷给贴上了标签……
  • 通天大佬

    通天大佬

    灾变过后,各种新秩序纷纷登场,但不管什么样的新秩序,也不可能改变弱肉强食,适者生存。因为新秩序一样要遵循这条规矩,否则就只能被淘汰。宿醉之后的张扬,迎着朝阳进发,一路劈风斩浪,成就通天大业。上九天揽月,下五洋捉鳖,不是喜欢折腾,只是,人,活着,只能前进,前进......