登陆注册
83640900000010

第10章 The King's Closet at the Tuileries.

We will leave Villefort on the road to Paris, travelling - thanks to trebled fees - with all speed, and passing through two or three apartments, enter at the Tuileries the little room with the arched window, so well known as having been the favorite closet of Napoleon and Louis XVIII., and now of Louis Philippe.

There, seated before a walnut table he had brought with him from Hartwell, and to which, from one of those fancies not uncommon to great people, he was particularly attached, the king, Louis XVIII., was carelessly listening to a man of fifty or fifty-two years of age, with gray hair, aristocratic bearing, and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a volume of Gryphius's rather inaccurate, but much sought-after, edition of Horace - a work which was much indebted to the sagacious observations of the philosophical monarch.

"You say, sir" - said the king.

"That I am exceedingly disquieted, sire."

"Really, have you had a vision of the seven fat kine and the seven lean kine?"

"No, sire, for that would only betoken for us seven years of plenty and seven years of scarcity; and with a king as full of foresight as your majesty, scarcity is not a thing to be feared."

"Then of what other scourge are you afraid, my dear Blacas?"

"Sire, I have every reason to believe that a storm is brewing in the south."

"Well, my dear duke," replied Louis XVIII., "I think you are wrongly informed, and know positively that, on the contrary, it is very fine weather in that direction." Man of ability as he was, Louis XVIII. liked a pleasant jest.

"Sire," continued M. de Blacas, "if it only be to reassure a faithful servant, will your majesty send into Languedoc, Provence, and Dauphine, trusty men, who will bring you back a faithful report as to the feeling in these three provinces?"

"Caninus surdis," replied the king, continuing the annotations in his Horace.

"Sire," replied the courtier, laughing, in order that he might seem to comprehend the quotation, "your majesty may be perfectly right in relying on the good feeling of France, but I fear I am not altogether wrong in dreading some desperate attempt."

"By whom?"

"By Bonaparte, or, at least, by his adherents."

"My dear Blacas," said the king, "you with your alarms prevent me from working."

"And you, sire, prevent me from sleeping with your security."

"Wait, my dear sir, wait a moment; for I have such a delightful note on the Pastor quum traheret - wait, and I will listen to you afterwards."

There was a brief pause, during which Louis XVIII. wrote, in a hand as small as possible, another note on the margin of his Horace, and then looking at the duke with the air of a man who thinks he has an idea of his own, while he is only commenting upon the idea of another, said, -

"Go on, my dear duke, go on - I listen."

"Sire," said Blacas, who had for a moment the hope of sacrificing Villefort to his own profit, "I am compelled to tell you that these are not mere rumors destitute of foundation which thus disquiet me; but a serious-minded man, deserving all my confidence, and charged by me to watch over the south" (the duke hesitated as he pronounced these words), "has arrived by post to tell me that a great peril threatens the king, and so I hastened to you, sire."

"Mala ducis avi domum," continued Louis XVIII., still annotating.

"Does your majesty wish me to drop the subject?"

"By no means, my dear duke; but just stretch out your hand."

"Which?"

"Whichever you please - there to the left."

"Here, sire?"

"I tell you to the left, and you are looking to the right; I mean on my left - yes, there. You will find yesterday's report of the minister of police. But here is M. Dandre himself;" and M. Dandre, announced by the chamberlain-in-waiting, entered.

"Come in," said Louis XVIII., with repressed smile, "come in, Baron, and tell the duke all you know - the latest news of M. de Bonaparte; do not conceal anything, however serious, - let us see, the Island of Elba is a volcano, and we may expect to have issuing thence flaming and bristling war - bella, horrida bella." M. Dandre leaned very respectfully on the back of a chair with his two hands, and said, -

"Has your majesty perused yesterday's report?"

"Yes, yes; but tell the duke himself, who cannot find anything, what the report contains - give him the particulars of what the usurper is doing in his islet."

"Monsieur," said the baron to the duke, "all the servants of his majesty must approve of the latest intelligence which we have from the Island of Elba. Bonaparte" - M. Dandre looked at Louis XVIII., who, employed in writing a note, did not even raise his head. "Bonaparte," continued the baron, "is mortally wearied, and passes whole days in watching his miners at work at Porto-Longone."

"And scratches himself for amusement," added the king.

"Scratches himself?" inquired the duke, "what does your majesty mean?"

"Yes, indeed, my dear duke. Did you forget that this great man, this hero, this demigod, is attacked with a malady of the skin which worries him to death, prurigo?"

"And, moreover, my dear duke," continued the minister of police, "we are almost assured that, in a very short time, the usurper will be insane."

"Insane?"

"Raving mad; his head becomes weaker. Sometimes he weeps bitterly, sometimes laughs boisterously, at other time he passes hours on the seashore, flinging stones in the water and when the flint makes `duck-and-drake' five or six times, he appears as delighted as if he had gained another Marengo or Austerlitz. Now, you must agree that these are indubitable symptoms of insanity."

"Or of wisdom, my dear baron - or of wisdom," said Louis XVIII., laughing; "the greatest captains of antiquity amused themselves by casting pebbles into the ocean - see Plutarch's life of Scipio Africanus."

M. de Blacas pondered deeply between the confident monarch and the truthful minister. Villefort, who did not choose to reveal the whole secret, lest another should reap all the benefit of the disclosure, had yet communicated enough to cause him the greatest uneasiness.

"Well, well, Dandre," said Louis XVIII., "Blacas is not yet convinced; let us proceed, therefore, to the usurper's conversion." The minister of police bowed.

"The usurper's conversion!" murmured the duke, looking at the king and Dandre, who spoke alternately, like Virgil's shepherds. "The usurper converted!"

"Decidedly, my dear duke."

"In what way converted?"

"To good principles. Tell him all about it, baron."

"Why, this is the way of it," said the minister, with the gravest air in the world: "Napoleon lately had a review, and as two or three of his old veterans expressed a desire to return to France, he gave them their dismissal, and exhorted them to `serve the good king.' These were his own words, of that I am certain."

"Well, Blacas, what think you of this?" inquired the king triumphantly, and pausing for a moment from the voluminous scholiast before him.

"I say, sire, that the minister of police is greatly deceived or I am; and as it is impossible it can be the minister of police as he has the guardianship of the safety and honor of your majesty, it is probable that I am in error. However, sire, if I might advise, your majesty will interrogate the person of whom I spoke to you, and I will urge your majesty to do him this honor."

"Most willingly, duke; under your auspices I will receive any person you please, but you must not expect me to be too confiding. Baron, have you any report more recent than this dated the 20th February. - this is the 4th of March?"

"No, sire, but I am hourly expecting one; it may have arrived since I left my office."

"Go thither, and if there be none - well, well," continued Louis XVIII., "make one; that is the usual way, is it not?" and the king laughed facetiously.

"Oh, sire," replied the minister, "we have no occasion to invent any; every day our desks are loaded with most circumstantial denunciations, coming from hosts of people who hope for some return for services which they seek to render, but cannot; they trust to fortune, and rely upon some unexpected event in some way to justify their predictions."

"Well, sir, go"; said Louis XVIII., "and remember that I am waiting for you."

"I will but go and return, sire; I shall be back in ten minutes."

"And I, sire," said M. de Blacas, "will go and find my messenger."

"Wait, sir, wait," said Louis XVIII. "Really, M. de Blacas, I must change your armorial bearings; I will give you an eagle with outstretched wings, holding in its claws a prey which tries in vain to escape, and bearing this device - Tenax."

"Sire, I listen," said De Blacas, biting his nails with impatience.

"I wish to consult you on this passage, `Molli fugiens anhelitu,' you know it refers to a stag flying from a wolf. Are you not a sportsman and a great wolf-hunter? Well, then, what do you think of the molli anhelitu?"

"Admirable, sire; but my messenger is like the stag you refer to, for he has posted two hundred and twenty leagues in scarcely three days."

"Which is undergoing great fatigue and anxiety, my dear duke, when we have a telegraph which transmits messages in three or four hours, and that without getting in the least out of breath."

"Ah, sire, you recompense but badly this poor young man, who has come so far, and with so much ardor, to give your majesty useful information. If only for the sake of M. de Salvieux, who recommends him to me, I entreat your majesty to receive him graciously."

"M. de Salvieux, my brother's chamberlain?"

"Yes, sire."

"He is at Marseilles."

"And writes me thence."

"Does he speak to you of this conspiracy?"

"No; but strongly recommends M. de Villefort, and begs me to present him to your majesty."

"M. de Villefort!" cried the king, "is the messenger's name M. de Villefort?"

"Yes, sire."

"And he comes from Marseilles?"

"In person."

"Why did you not mention his name at once?" replied the king, betraying some uneasiness.

"Sire, I thought his name was unknown to your majesty."

"No, no, Blacas; he is a man of strong and elevated understanding, ambitious, too, and, pardieu, you know his father's name!"

"His father?"

"Yes, Noirtier."

"Noirtier the Girondin? - Noirtier the senator?"

"He himself."

"And your majesty has employed the son of such a man?"

"Blacas, my friend, you have but limited comprehension. I told you Villefort was ambitious, and to attain this ambition Villefort would sacrifice everything, even his father."

"Then, sire, may I present him?"

"This instant, duke! Where is he?"

"Waiting below, in my carriage."

"Seek him at once."

"I hasten to do so." The duke left the royal presence with the speed of a young man; his really sincere royalism made him youthful again. Louis XVIII. remained alone, and turning his eyes on his half-opened Horace, muttered, -

"Justum et tenacem propositi virum."

M. de Blacas returned as speedily as he had departed, but in the ante-chamber he was forced to appeal to the king's authority. Villefort's dusty garb, his costume, which was not of courtly cut, excited the susceptibility of M. de Breze, who was all astonishment at finding that this young man had the audacity to enter before the king in such attire. The duke, however, overcame all difficulties with a word - his majesty's order; and, in spite of the protestations which the master of ceremonies made for the honor of his office and principles, Villefort was introduced.

The king was seated in the same place where the duke had left him. On opening the door, Villefort found himself facing him, and the young magistrate's first impulse was to pause.

"Come in, M. de Villefort," said the king, "come in." Villefort bowed, and advancing a few steps, waited until the king should interrogate him.

"M. de Villefort," said Louis XVIII., "the Duc de Blacas assures me you have some interesting information to communicate."

"Sire, the duke is right, and I believe your majesty will think it equally important."

"In the first place, and before everything else, sir, is the news as bad in your opinion as I am asked to believe?"

"Sire, I believe it to be most urgent, but I hope, by the speed I have used, that it is not irreparable."

"Speak as fully as you please, sir," said the king, who began to give way to the emotion which had showed itself in Blacas's face and affected Villefort's voice. "Speak, sir, and pray begin at the beginning; I like order in everything."

"Sire," said Villefort, "I will render a faithful report to your majesty, but I must entreat your forgiveness if my anxiety leads to some obscurity in my language." A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured Villefort of the benignity of his august auditor, and he went on: -

"Sire, I have come as rapidly to Paris as possible, to inform your majesty that I have discovered, in the exercise of my duties, not a commonplace and insignificant plot, such as is every day got up in the lower ranks of the people and in the army, but an actual conspiracy - a storm which menaces no less than your majesty's throne. Sire, the usurper is arming three ships, he meditates some project, which, however mad, is yet, perhaps, terrible. At this moment he will have left Elba, to go whither I know not, but assuredly to attempt a landing either at Naples, or on the coast of Tuscany, or perhaps on the shores of France. Your majesty is well aware that the sovereign of the Island of Elba has maintained his relations with Italy and France?"

"I am, sir," said the king, much agitated; "and recently we have had information that the Bonapartist clubs have had meetings in the Rue Saint-Jacques. But proceed, I beg of you. How did you obtain these details?"

"Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure. This person, a sailor, of turbulent character, and whom I suspected of Bonapartism, has been secretly to the Island of Elba. There he saw the grand-marshal, who charged him with an oral message to a Bonapartist in Paris, whose name I could not extract from him; but this mission was to prepare men's minds for a return (it is the man who says this, sire) - a return which will soon occur."

"And where is this man?"

"In prison, sire."

"And the matter seems serious to you?"

"So serious, sire, that when the circumstance surprised me in the midst of a family festival, on the very day of my betrothal, I left my bride and friends, postponing everything, that I might hasten to lay at your majesty's feet the fears which impressed me, and the assurance of my devotion."

"True," said Louis XVIII., "was there not a marriage engagement between you and Mademoiselle de Saint-Meran?"

"Daughter of one of your majesty's most faithful servants."

"Yes, yes; but let us talk of this plot, M. de Villefort."

"Sire, I fear it is more than a plot; I fear it is a conspiracy."

"A conspiracy in these times," said Louis XVIII., smiling, "is a thing very easy to meditate, but more difficult to conduct to an end, inasmuch as, re-established so recently on the throne of our ancestors, we have our eyes open at once upon the past, the present, and the future. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the Mediterranean. If Bonaparte landed at Naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach Piomoino; if he land in Tuscany, he will be in an unfriendly territory; if he land in France, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. Take courage, sir; but at the same time rely on our royal gratitude."

"Ah, here is M. Dandre!" cried de Blacas. At this instant the minister of police appeared at the door, pale, trembling, and as if ready to faint. Villefort was about to retire, but M. de Blacas, taking his hand, restrained him.

同类推荐
  • 视野融合与批评话语

    视野融合与批评话语

    本书所选内容分为三部分:上编侧重于文艺理论基础问题的探究,中编侧重于文学批评现状和历史的思考,下编侧重于一些当代文学现象的评论,虽不是体系严明、逻辑严密的专着构架,但其观念倾向和价值取向却是从理论到应用一脉相承。所选文章从大三的习作到博士后期间的论着,时间跨度较大,反映了作者在文学研究的天地中从蹒跚学步到健步行走的成长过程。
  • 勃勃生机:企业改革从放权让利到全面承包

    勃勃生机:企业改革从放权让利到全面承包

    本书是一部反映共和国60年伟大建设实践的大型历史故事丛书,它从多个视角,多个侧面来解读半个多世纪以来在中国共产党领导下中国在社会主义建设中所取得的伟大成就。
  • 永恒的乐园

    永恒的乐园

    书中以报告文学的形式,收录了陈祖芬大量的作品,这些作品内容丰富,涉及面广,文笔生动亲和,具有较强的可读性。书中除收录了文字作品外,还配有大量生动风趣插图,画面简洁,寓意深刻。本书内容丰富,图文并茂,融理论性、知识性及可读性为一体,它不仅适合小朋友的阅读,同时对成年人来说也颇值得一读。
  • 梁启超讲中国近三百年学术史

    梁启超讲中国近三百年学术史

    民国时期风云变幻,学人辈出,学术名作纷纷涌现,此次结集百册经典出版,欲为复兴中华文化,助力全民阅读贡献力量。
  • 在远方

    在远方

    本书收编的还包括早些年写在《湖南作家网》散文栏目的稿件,全部文字分《怀乡》、《美国事》、《杂感》三集。
热门推荐
  • 永恒擦肩而过

    永恒擦肩而过

    我就是一个普通的女生,今年24,从不相信什么时光轮回,大起大落的生活,甚至让生活有趣点的欲望都没有,只想安稳平平淡淡过完这一生。当然,这是在遇到你之前…呵,果然,我就说遇到你从没发生过什么好事,你偏偏说不会的…
  • 林芝恋宝

    林芝恋宝

    世界首部四人实验组合探险爱情哲思小说故事梗概中国新疆美女作家明月为救父病,亲往西藏林芝寻找当年救父恩师金旦加,偶遇三个外国游客:路易斯,英国年轻诗人,祖先来自西班牙,前往林芝探索格萨尔王口诵传人。约翰,正常职业美国纽约著名大学历史学教授,实际是全球探险家,为寻觅格萨尔王宝藏,飞往西藏。邦登,生在爱尔兰,游走世界各地,全球UFO研究院院长,为求证外星人在地球之间的秘密,与老同学约翰在飞机上久别重逢,随决定一起到西藏林芝探秘。四人在为实现各自的目标时,发生了一场爱恨情仇故事,通过悠久的雪域传奇,破解了深藏林芝南迦巴瓦峰里的宝库和外星UFO的秘密。
  • 紫府剑尊

    紫府剑尊

    废材少年,意外融合神秘魅瞳,从此鲤鱼跃龙门,踏上奇幻的修行之路,开启一篇辉煌的修炼篇章,一切尽在《紫府剑尊》....本书QQ群:191935548(欢迎诸位兄弟姐妹加入,作者误入。)
  • 遗失的前半生

    遗失的前半生

    现实的行色哪容你我揣测,梦境的虚幻哪能你我判断。每个人每条路都很难行走,无论现实与梦境你我又能怎么?少年时的梦想已随风飘扬,青年人的爱恋只剩下慌张,当我们再想回头,只能追忆一场。我们发奋着在遗忘中品尝,我们努力着在人群中受伤,时间如白驹过隙,等待我们的却只能是迷惘。献给每个人辉煌的一生!
  • 不见峰

    不见峰

    这个世界永远不缺少天才,古老的传承,强横的血脉,却并非登顶的最终。凡体武学源远流长,乃万物之祖;精神领域,世人皆拥,称同阶无敌。道,存乎于万物之间,峰,何曾有登顶之人。武入世极韧方成欲明道闻谦入魂炼体臻至巅峭崖穷探九天不见峰沉寂近千年后再度出现的最强血脉出生伊始便被扔进密林独自一人生存,不再受限于前人能否望见那高耸于云的武道巅峰……
  • 一叶便是一世界

    一叶便是一世界

    我爱你,爱你为了我不顾一切,我恨你,恨你太傻却说我轻狂,我爱你,爱你青涩的甜言蜜语,我恨你,恨你一走了之再无她,傻瓜,我愿意和你承担一切,你却抛弃了我,独自一人离?笨蛋,难道你不知道我对你,胜过全世界的,是最美的爱吗爱一个人,并不需要每天陪在她身边,只要互相想着彼此,恨一个人,并不需要任何侮辱他的话,只要你还是爱着他,你只知爱,却不知,恨一个人比爱还痛苦……一花一世界,一叶一菩提,花落了,只剩下我的叶……每次对你说出让你帮我“女朋友”试这个试那个,你却总欣然接受,你灿烂的笑脸,就像是一把匕首,在我心上狠狠的刻下了无数伤疤。
  • 笑傲江湖之剑云再起

    笑傲江湖之剑云再起

    五岳剑派解散后,几乎各派都元气大伤,也都换了新人继承掌门一职,重振门派也花费了不少的时间,令狐冲和任盈盈大婚之后,便真真正正的笑傲江湖,同辈之中无人能够胜过令狐冲的剑术,至此,数年后,武林同道便送给了他一个尊称,天下第一剑,这让他很是苦恼,有很多仗着自己有两下子,便四处寻找令狐冲的下落,直至16年前,青年时期霸剑盟的盟主洪胜天,在黑木崖和人到中年的令狐冲相遇,二人以高超的剑术相对决,结果洪胜天大败,从那时起,令狐冲再也没有在江湖中出现,几年后,洪胜天创立了霸剑盟,从此武林又开始了动荡不安。
  • 宝莲灯后传:神灯再现

    宝莲灯后传:神灯再现

    一个传奇的故事,一段感人的剧情,一位孝顺的少年。宝莲神话早已家喻户晓,今于此再续宝莲情缘。沉香之子携手宝莲灯再创宝莲传奇。三界危机能否解除?宝莲灯可否保三界太平?乾坤生灵是否可逃过此劫?一切谜底,《神灯再现》将为您一一揭晓。
  • 七界冥王

    七界冥王

    千年前被玉真子封印的天魔终于复出,各式妖魔重现大陆,三把魔剑再现六界。修者的路途艰难茫远,进雪雾山庄遇活死人,入百尸魔人洞闯七门。学院对决,游走六界,魔巢偷剑,亲兄弟生死对决……
  • 桑田有巫

    桑田有巫

    小唯,曾经是市长千金,一朝命丧,穿越到了古代巫女身上。家有胆小的师兄,好赌的娘亲,可命运似乎总爱与她开玩笑。为了活下去,她带着‘冥眸’这个金戒指,一步步走上了捉鬼之路。不过黑暗之中,她总感觉有双眼睛在默默的注视着她。——*——*——*——*——墨唯,曾经是名巫之后,为救心上人,魂魄离体深入地府。结果迷失在奈何桥上的浓雾中,桥上一年,人间一日。三年之后,终于脱困,重返人间,却发现她的身体被占据了!那是她的家人!她的身体!她发誓一定要抢回来!(轻松搞笑刷鬼,非灵异恐怖)