昔为凤皇儿①,年少亦轻狂。
倚马斜桥过,英姿红袖招。
怎奈国之破,族人皆戮亡。
苟且命将存,入秦与清河②。
只愿饲马奴,谁知天弄人。
委身为秦娈③,屈辱谁得知。
隐忍留贱命,誓要取敌颅。
时光几荏苒,秦苻④江河下。
持刃振燕旗,秦符铩羽⑤退。
终得手刃奴,洗刷累年辱。
可悲亦可怜,耻屈已深烙。
无颜归慕容,身随燕入土。
心似慕容子,苟活几时休?
愿乘白鹤去,何顾人事非。
名词解释:
①凤皇儿:慕容冲,小字凤皇,西燕政权第二位皇帝,幼时其父燕景昭帝昵称为凤皇儿。
②清河:清河公主,慕容冲的姐姐。370年苻坚灭前燕,十四岁的前燕清河公主有殊色,纳为妃子,又见其十二岁的弟弟慕容冲貌美出众,便同时纳入后宫。长安民间有歌谣相传:“一雌复一雄,双飞入紫宫。”
③娈(luan):**,本义是指美少年,至南北朝左右开始专指与男人发生性行为的男童或少年。
④秦符:苻坚,十六国时期前秦的第三位国君,政治家,军事家。
⑤铩(sha)羽:铩羽而归,指战场失败或事情不成功后失意退回。出自鲍照《拜侍郎上疏》:“铩羽暴鳞,复见翻跃。”
释义:
当初是父皇心爱的凤皇儿,年少轻狂。
骑着宝马从斜桥上走过,英姿飒爽的模样引得多少姑娘招摇着手帕。
怎奈何国破家亡,族中之人皆被杀戮。
苟且偷生保住一条性命,与姐姐清河公主一起被纳入前秦后宫。
只想成为卑贱的喂马的奴仆,怎奈造化弄人。
委屈自己成为苻坚的**,这其中的屈辱又有谁知道。
隐忍苟活于世,发誓要取下敌人的向上人头。
时间飞速的流逝,苻坚的命运江河日下。
手持利剑重新扬起先秦的旗帜,苻坚战场失败。
终于得以手刃敌人,洗刷多年的屈辱。
可悲也是可怜,屈辱已经深深的烙在了骨子里。
没有颜面进入慕容家的祖坟,惨败之躯与燕国化作尘土。
心中所想与慕容冲一样,在这个世上苟活什么时候是个尽头?
想要乘着白鹤远去,何须理会人间的是是非非。