登陆注册
85661900000010

第10章 A Drift in a Coffin

The following is the voice recording from an unregistered cryo-tube that was launched from the Intergalactic Transport Vessel (ITV) Monica Miller King. This recording was acquired by the Grand Collective of Planets (GCP) Grand Archivist, Edison Gentry, through an undisclosed source.

Stars. I see nothing but stars.

I have been stuck in my cryo-tube prison for two days now. I found a voice recorder in the system just now, because apparently I'm a little slow. They probably install these things for last words and other such nonsense. I'm using it to record this. I guess these will be my last words. I should make them count, I suppose.

My tube has been jettisoned into the cold, dark reaches of space with enough life support to keep me alive for three days. This, as I said a minute ago, would be day two. So the thirty-six hours mark counting down to my death has begun. Well, thirty-five hours and forty-two minutes to be exact.

It's freezing in here, but not freezing enough to kill me, which is comforting, I guess. Somewhere along the line since I was knocked unconscious, launched into space, and now, I am numb. I guess inevitable death will do that to you.

My name is Jason King. I am-well, was-a pilot. Transport, mostly. People, cargo, illegal goods on occasion. Nothing of that sort put me here, though; I'm here because of something done by my father. My long-dead father.

It was confusing enough when an unmarked transport vessel came out of deep space and disabled my transport ship, the Monica Miller King, which I named after my mother. It was more confusing when the crew of said transport vessel then boarded mine and took me prisoner. You could imagine my surprise when my new"friends"told me that Dylan King, my long-dead father, assassinated some rebel leader on Lyrentia, two weeks ago. I tried to explain how that wasn't possible. I told them that as far as I knew, he died off the edge of Quarn during some highly-classified mission for the Grand Collective of Planets more than two decades ago. I told them how the Collective said he was a hero. I told them that all I knew is that he left home and then he left for good. I tried to explain every painful detail of my childhood-the military funeral, the flag, even my mother crying for days. I tried to reason with them.

My new"friends"weren't listening.

They told me,"The children of Ghosts must suffer for their parents' sins."

Seems about right. Apparently, my dad pissed someone off enough that they felt this was all necessary. So, they disabled the cryo portion of the cryo-tube and then launched me from my own ship. Seventy-two hours of life support and this"ghost"child is an actual ghost.

Dad, if you are alive, you need to come clean up your mess.

...

I must have passed out for a bit. Apparently more than a bit. I have eighteen hours of life support left.

It sucks knowing that you're going to suffocate. At least my captors could have been courteous enough to launch me at a sun so I could burn to death before losing oxygen. That would have been nice. Incineration has its perks.

Maybe I could collide with a nice meteor. Impact deaths are generally quick.

Suffocation is not.

Trying not to think about my imminent death.

...

Floating in space can give you vertigo. Vertigo makes you close your eyes. Closing your eyes while floating makes you sleep. I've been sleeping a lot. Three hours until I die. I am not going to panic.

Two hours to go.

Crying doesn't help.

Trust me.

I tried.

...

I have negative thirty seconds of life support remaining and there is a ship approaching. It looks familiar. Uhm. Are you kidding me? It's mine. I guess they came back to witness the end. Sick bastards. I wish the outbound communications worked. I have a few not-so-nice things I would like to share with them. A few pleasantries. Maybe a few choice words.

The comm is blaring a static song. It started getting louder as my ship got closer. Apparently incoming communications are functioning just fine. I wonder if they're going to taunt me.

Squreeeeech-Hey sport, you awake in there?

Dad?

I figured you might want your ship back.

Dad! How are you even alive?

I'll tractor you into the bay and unlock you before I have to go.

Dammit, Dad! Oh, right, you can't hear me.

Oh, and no worries about your visitors. They're, uhm, taken care of.

Dad. I'm starting to black out. Why'd you come back now?

Tell your mother I miss her.

Dad.

I miss you both and I'm sorry I have to leave again.

Dad. I'm losing air in here.

Alright, let's get you in here before you suffocate.

Moving. Dad. Can't breathe.

...

I just woke up in the cargo bay of my ship. No sign of my father. No sign of my captors. Just a note.

It reads:

Son,

Sorry I couldn't stay. Now or 25 years ago. GCP needed me for something bigger. Something so big that I couldn't say no. I know that doesn't replace your father or make up for you and your mother thinking I was dead, but know that I have never stopped thinking about you and have always done what I do in order to keep you safe. I love you both.

Maybe, one day, I can come home for good.

Dad

P.S. Stop with the illegal shipments.

I don't know if I will let Mom know about this or whether I even believe that it was truly him. I do know that I'm alive and I owe that to whoever that was. So, if you ever hear this, thanks, Dad.

同类推荐
  • 双语学习丛书-摩登口语

    双语学习丛书-摩登口语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 有一种智慧叫包容

    有一种智慧叫包容

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
  • 雅思词汇帝国

    雅思词汇帝国

    《雅思词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表;第三部分和第四部分是附录,分别是常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成最贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译最准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。
  • 摇响青春的风铃

    摇响青春的风铃

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • HP弗洛伊德

    HP弗洛伊德

    当伊芙琳-弗洛伊德的三我价值观分道扬镳,她们又会走出如何不同的道路。
  • 罂粟王妃

    罂粟王妃

    她本是MRN特工组织里的特工,一次任务,顺利拿到芯片,却遭朋友出卖,死后穿越到苍月国丞相府四小姐慕容凌嫣身上。一次宫宴,使她名扬天下,却也被迫成为王妃。在王府的那段日子不知不觉中她贪恋他的温柔,沉醉在他的温柔里,整颗心都沦陷。却原来,这是他一早就布置好了的的陷阱。情节虚构,请勿模仿!
  • 苍冥大世界

    苍冥大世界

    脚踏天地,持掌乾坤,看平凡人的不平凡之路。
  • 白鸟之恋

    白鸟之恋

    你若是那含泪的射手我就是那一只决心不再躲闪的白鸟只等那羽箭破空而来射入我早已碎裂的胸怀--摘自席慕蓉的《白鸟之死》
  • 穿越神医致富之路

    穿越神医致富之路

    21世纪在中西医术届有名的医生冷楚兮因为二十四小时持续手术,导致猝死,而灵魂在神医系统的帮助下穿越到七十年代同名同姓的木家小媳妇身上。从此冷楚兮过走上了一边带娃一边升级的致富之路……
  • 迫嫁为妾:王爷太放肆

    迫嫁为妾:王爷太放肆

    大婚前失贞,连续七夜,她被掳走再被送回,唯一记得便是枕榻之上的缠绵欢爱。未婚先孕,被浸猪笼,她求速死,他尊贵而降,施舍般的收了她为奴为妾世人却不知,那起初的七夜便是他把她变成了女人,便是他给了她一次又一次的羞辱……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 明月逍遥游

    明月逍遥游

    宋朝年间,一份藏有“秦皇宝藏”秘密的羊皮纸突然在江湖上流传,引起江湖一场新的腥风血雨。各派暗自争夺蟠龙剑,寻访宝藏的踪迹。夺宝风波过后,江湖刚太平没多久,国家又出现危难。金兵大举进犯中原,百姓苦不堪言,最终一帮武林正义人士协助官兵击退金兵,保卫中原的和平。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!