登陆注册
9385500000052

第52章 论穆旦的诗歌翻译与创作的互动关系 (2)

穆旦认为诗歌翻译不同于讲求精确性的科学翻译,也不同于散文小说类的翻译,它必须以形式为基础。他在对普希金的译诗进行修改后说道:"力求每行押韵,例如,'寄西伯利亚'一诗,原来韵脚很勉强,又是二、四行韵,一、三行无韵,现在我改成都韵,而且取消那种勉强状态。可是是否在流畅上还保持了原诗的程度?"致力于诗歌翻译的穆旦长期处于与格律形式打交道的氛围中,自身的诗歌创作就会受到翻译潜移默化的影响。而我们比较穆旦前后期诗歌的形式也可以看出,其后期诗歌对形式的要求更为严格,这当中翻译在一定程度上起到了很好的启示作用。

首先,穆旦对大量形式整齐的诗歌的翻译影响到了他后期的诗歌形式。从诗歌分行与字数上看,穆旦后期诗歌多四行一节,一般控制在九到十二个字,诗行的长短参差不大。我们翻阅穆旦在1976年所写的27首诗歌就会发现,其中近一半的诗歌具有这样的形式特点,如《智慧之歌》、《春》、《秋》、《爱情》等。其他的诗篇有三行一节、二行一节等形式,句子字数也是在九到十二字之间,相对来说也属于比较具有形式感的作品。后期诗歌的这种分行与字数让穆旦的诗歌比前期显得更为整齐。穆旦前期虽也有一部分诗歌的形式与此雷同,但是所占比例却少很多,穆旦的诗歌创作在形式上为什么会发生这种微妙的变化呢?从穆旦的译诗形式中,我们也许会找到比较合理的解释。穆旦翻译了普希金500首诗,其中抒情诗490首,叙事诗9首,长诗1首,而普希金的抒情短诗以四行一节为表现形式的很多,比如《哥萨克》、《忆》、《泪珠》等等,这些诗歌句子的长短也相对整齐。其次,拜伦的《唐璜》中句子的长短更为整齐,整篇诗歌的诗行差不多都是相同的数字,穆旦在翻译训练中逐渐习得了这样的诗歌形式,以至于后来自己进行诗歌创作时就能对这种整齐的形式运用自如。

穆旦译诗对诗歌创作形式的影响还体现在格律诗形式上。穆旦后期的诗歌虽然从严格意义上讲不能称之为格律诗,但是他的诗歌在局部范围内也具有格律诗的特色。穆旦的部分后期诗歌显示出非常整齐的格律风格,如《冬》中的一节诗:

我爱在雪花飘飞的不眠之夜,

把已死去或尚存的亲人珍念,

当茫茫白雪铺下遗忘的世界,

我愿意感情的热流溢于心间,

来温暖人生的这严酷的冬天。

我们如果从闻一多著名的"三美"主张中的"建筑美"来审视该诗,即节的匀称和句的均齐这个标准来看,该诗韵律整齐,字数相等,是方正的"豆腐干"式的格律体,韵脚形式为ababb。穆旦翻译的普希金四行一节的诗,其韵脚形式也多为abab,如《镜前的美人》:

你看那美人儿,在镜前整容,

把花朵环插在自己的鬓角,

她卷弄着发梢--忠实的镜中

就映出了笑、媚眼和骄傲。

去除标点符号后该译诗各诗行的字数是相等的,这样的形式和韵脚在普希金的抒情诗中随手可拾。除了这种整齐的形式有可能来自翻译的影响之外,穆旦后期诗歌中更多的是"对称美"的形式,这种形式的诗歌虽然从整首诗的排列方式上看并不整齐,但每一节诗中诗行的排列方式却呈现出对称美,如《春》:

你们带来了一场不意的暴乱,

把我流放到......一片破碎的梦;

从那里我拾起一些寒冷的智慧,

卫护我的心又走上了途程。

当然这类形式的诗歌在普希金的诗歌中也运用得比较普遍,至少穆旦的译诗多采用了这样的形式,如《我耗尽了我自己的愿望》:

就好像当初冬凛冽的风

飞旋,呼啸,在枯桠的树梢头

孤独的--感于迟暮的寒冷,

一片弥留的叶子在颤抖......

此外,穆旦后期诗歌中有一种独特而新奇的形式,这种形式在前期诗歌中极少出现,即在前面诗行整齐的排列中,最后一行出现空格,造成一种突兀之感和惊奇的审美效果,这样的形式显然是作者有意为之,比如《自己》、《好梦》、《问》、《法律像爱情》等诗篇中就有很多奇特的形式。《法律像爱情》中的形式更为独特:

虽然我至少可以局限

你的和我的虚荣

试陈述微末的相同,

我们还是可以夸

法律像爱情

这种缩进空格的形式,在穆旦前期诗歌中是无法找到的。但这种缩进空格的形式正是拜伦的《唐璜》中经常用到的形式,这部长诗是以交叉的缩进空格的形式写成的。而凭着穆旦对《唐璜》的钟爱和翻译,将这种独特的形式运用到自己的诗歌创作中也不为奇。

穆旦后期更注重诗歌的节奏与音乐性。穆旦在诗歌创作的时候注重音乐性不说受到了诗歌翻译的影响,至少与诗歌翻译具有相同的审美旨趣。比如穆旦后期在对译诗进行修改整理的时候更加注意韵律问题,他在与巴金的信中说道:"在腿折后,我因有大量空闲,把旧译普希金抒情诗加以修改整理,共弄出五百首,似较以前好一些,韵律更工整些。"在给朋友孙志鸣的信中,穆旦再次强调了译文的押韵问题:对于修改译作,"究竟有没有意思,我也闹不清,反正我是做了大幅度的修改,力求每行押韵,例如,'寄西伯利亚'一诗,原来韵脚很勉强,又是二、四行韵,一、三行无韵,现在我改成都韵,而且取消那种勉强状态"。由此可见穆旦后期在翻译中对诗歌韵律的重视程度。其对待押韵的执著态度自然影响到了他后期的诗歌创作,比如《智慧之歌》:

我已/走到了/幻想底/尽头,

这是/一片落叶/飘零的/树林,

每一片/叶子/标记着/一种欢喜,

现在/都枯黄地/堆积在/内心。

有一种/欢喜是/青春的/爱情,

那是/遥远天边的/灿烂的/流星,

有的/不知去向,/永远/消逝了,

有的/落在脚前,/冰冷/而僵硬。

每节诗的第二行和第四行押韵,"林"与"心"押in韵,"星"与"硬"押ing韵,而且每行都是四音顿,节奏鲜明且形式灵活。

此外,穆旦后期的诗歌创作善于使用迭句或结构相似的句式,在形式上给人一种整齐感和连续性,在音韵节奏上易于造成回环的效果,体现了诗歌的内在节奏。叶芝的诗歌大量运用了迭句这种表现形式,如《一九一六年复活节》中以迭句"一种可怕的美已经诞生"为每一节的结尾,在全诗中起到强调和回环的效果。穆旦虽然只翻译了叶芝的两首诗歌,但他在与杜运燮谈论《冬》(1)时却坦言迭句"人生本来是一个严酷的冬天"的使用是受到叶芝的影响,他不赞成杜运燮取消该迭句的看法:"若无迭句,我觉全诗更俗气了。这是叶慈的写法,一堆平凡的诗句,结尾一句画龙点睛,使前面的散文活跃为诗。"穆旦前期诗歌《赞美》与《祈神二章》中也有这种句式,但并不排除他当时没有受到外来影响,而当穆旦在翻译叶芝的诗歌时,就更有意识地接受了这种表现方式。穆旦后期创作的二十多首诗歌中有八首采用了这样的句式,不可谓不是刻意为之。比如:

《智慧之歌》中的"一种欢喜......"

《理想》中的"没有理想的人像是......"

《友谊》中"永远关闭了"

《自己》中的"不知那是否确是我自己"

《好梦》中的"让我们哭泣好梦不长"

《问》中的"心呵,你可要......"

《退稿信》中的"您写的......"

《冬》中的"人生本来是一个严酷的冬天"

穆旦诗歌形式前后期的变化表明其诗歌翻译影响了后期的诗歌创作,即便不刻意认为二者之间存在影响与被影响关系,我们通过以上的例证也至少可以证明,穆旦的诗歌翻译与后期诗歌创作之间在审美价值取向上存在某种默契和通融。

(指导教师:熊辉教授)

同类推荐
  • 被诅咒的“石头”

    被诅咒的“石头”

    《被诅咒的“石头”》作者晓立以充分的阅历,展现当代人的所想所思所为,让真与假、善与恶、美与丑发生碰撞,从中看到世间的淡定与从容,生活的美丽与庄严、理想和希冀。《被诅咒的“石头”》由怪味篇、思考篇、人生篇三大部分组成,汇集了作者晓立别出心裁创作的百余篇经典的小故事。
  • 毛泽东笔下的诗文典故

    毛泽东笔下的诗文典故

    全书基本以一句(个)诗文典故为题分篇;在两句(个)以上诗文典故出现在一段话中,其意义又难以分述时,合为一篇,以“/”分隔。篇目排列,基本按诗文典故出现于作者著作中的时间顺序编次,见于原著两处以上者合并成文,按首次出现的时间为序列次。为便于读者查找,还将这些诗文典故按首字笔画顺序做出索引,附于书后。
  • 法国文学纵横谈

    法国文学纵横谈

    法国文学在世界文学史上占有重要的地位,其影响之广、流派之多、文学艺术价值之高均是值得学习、研究和借鉴的。本书是评析法国文学的一部专著,涉及重要的法国作家二十余位,既有小说家和诗人,也有戏剧家和批评家,具有很高的参考价值。
  • 命令我沉默

    命令我沉默

    这本诗集除去序言和编后记以及沈浩波诗歌创作年表之外,一共包括五个章节,收录了诗人沈浩波从1999年至2012年14年间诸多优秀的诗歌作品。
  • 雨自贺兰

    雨自贺兰

    本书中诗歌不是青年人唯一的选择,但若青年时不写诗,对一个人来说,些许有些遗憾。塞上宁夏曾是边塞诗的发源地之一,从唐太宗灵州勒石题诗,到大明宰相张居正的“一声羌笛吹关柳,万卒雕戈拥贺兰”,朔方的诗歌里张扬着西北人的气质和血性。
热门推荐
  • 神女爱上我

    神女爱上我

    一个女人的确可以毁灭一个男人。六年前,她不说任何一句话离开了他,六年后,再度重逢,却发现当年的那个他已经完全不认识她,身边莫名其妙多出许多的女人,更加严峻的是他现在很讨厌她,就这样一场女神倒追男神的故事开始了。故事,从重逢的那个地方,那个学校,那个教室,那节课,开始。(绝对不是言情文,是后宫文,介绍抒情一点,会有妹子来看的,我就是这样英明神武。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 可能这就是注定吧

    可能这就是注定吧

    我陪你,磕磕绊绊地走完了这一生,可能,这就是注定吧
  • 天道大劫

    天道大劫

    云中大陆自太古之时发生天地巨变,两位无敌于天下的盖代强者武祖和道祖同时失踪之后。无数岁月以来每过千年都会发生一次天地巨变,每一次天地巨变也会有无数的绝代高手消失在大陆之上。于是不知道什么时候大陆上流传着一句预言:大劫降临,诸神消失!这一切的背后到底又隐藏了什么惊天之谜!让我们走进天道慢慢揭开这一切的秘密。
  • 若将飞而未翔(谷臻小简·AI导读版)

    若将飞而未翔(谷臻小简·AI导读版)

    若将飞而未翔是曹植《洛神赋》中的一句话,阿城说“这个转换的临界状态最动人。”对于文学评论而言,依托于具体的作品而又不粘附于此,最有韵致。
  • 仙二代的大侠梦

    仙二代的大侠梦

    侠之大者,为国为民!莫魏从小就有一个不敢对任何人说起的大侠梦,他想要锄强扶弱,除暴安良。可是身为道玄门少门主,别人甚至对他大声说话都不敢。这样无趣的日子一直延续下去,直到有一天,他偷偷下了山......
  • 我在异世做邪少

    我在异世做邪少

    萧尘:我打个游戏就穿越了?一睁眼我怀里还抱着一个绝世美人?且看都市美男纵横异界大陆!迎娶白富美,走向异界巅峰!
  • 吾家总裁初发烧

    吾家总裁初发烧

    新人新书新坑欢迎入坑宅女无心,当真应了这个名字,无心无肺!被好基友拉出去碰到自己前男友跟现女友亲热~好呗!基友在一边热火朝天的开骂,她自己却在一边悠闲的看着~转眼间被一”大叔“盯上相亲?!无心这小暴脾气就上来了:“喂!这位大叔,你别残害祖国的花朵好不好!我麻麻说过早恋可是不好!”男子嘴角一抽:“怕什么!岳母我已经搞定了!”然而求婚之路是很长哒!————————婚后小剧情——————无心盯着南瑾:“你到底有没有爱过我。”南瑾刚要说话,无心一句话就紧接而上:“你为什么不说话。”你丫根本没给我说话机会好么!“南瑾心中怒吼,但没办法,忍字头上一把刀!谁让在自家媳妇眼中自己就是一受呢!还是一虐受呢!!
  • 农村文化娱乐常识——戏曲

    农村文化娱乐常识——戏曲

    文化,天地万物(包括人)的信息的产生融汇渗透(的过程)。是以精神文明为导向的融汇、渗透。文化,是精神文明的保障和导向。娱乐可被看作是一种通过表现喜怒哀乐或自己和他人的技巧而使与受者喜悦,并带有一定启发性的活动。很显然,这种定义是广泛的,它包含了悲喜剧、各种比赛和游戏、音乐舞蹈表演和欣赏等等。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!