【原文】
锜宣之教韩王取秦①,曰:“为公叔具车百乘,言之楚易三川,因令公仲谓秦王曰:‘三川之言曰,秦王必取我,韩王之心不可解矣②。王何不试以襄子为质于韩③,令韩王知王之不取三川也。’因以出襄子而德太子。”
【注释】
①锜(qí其)宣:韩国人。取秦:争取与秦国联合。取,犹言争取联合。②不可解:不知道如何处理才好。③襄子:秦国公子。鲍本:“襄子,秦诸公子不善太子者。”
【译文】
锜宣告诉韩王要与秦国联合,说:“为公叔备好车辆百乘,告诉他到楚国去,用三川交换楚地。而且要公仲对秦王说:‘三川的人这么说,秦王一定会取得三川,韩王对此是不会放心的。大王为什么不派襄子到韩国去做人质,让韩王知道大王不会夺取三川。’秦王于是派襄子到韩国去,因襄子和太子关系不好,襄子出国,便对太子有好处。”