登陆注册
18951100000024

第24章 人 品 Character (1)

爱人者人恒爱之;敬人者人恒敬之。

He who loves others is constantly loved by them; he who respects others is constantly.

爱说闲话必定爱说谎。

Gossiping and lying go hand in hand.

Gossiping and lying go together.

傲慢与温雅永难并存。

Pride and grace dwell never in one place.

搬弄是非者比贼还坏。

A tattler(说闲话的人)is worse than a thief.

搬起石头砸自己的脚。

He brings a staff to break his own head.

Let his own wand ding him.

抱怨最多的人最招抱怨。

Those who complain most are most to be complained of.

本性难隐。

Nature will out.

表里如一。

As a man’s heart is, so does he speak.

As the inner life is, so will be the language.

Be what you appear to be.

When the heart is afire, some sparks will fly out at the mouth.

表面以礼相待,内心念其快死。

Many do kiss the hands, they wish to see cut off.

别人身上的缺点,在自己身上也要注意改正。

What you dislike in another, take care to correct in yourself.

不道德的人,政治作风也不会好。

That which is morally wrong can never be politically right.

不可火上加油。

Pouring oil on the fire is no way to quench(淬灭)it.

To cast oil into the fire is not the way to quench it.

不可落井下石。

Pour not water on a drowned mouse.

不敢坚持真理的人是懦夫。

He who sees what is right and doesn’t do it is in want of courage.

不要过于自谦。灯光不能扣在桶里

Hide not your light under a bushel.

不要过河拆桥。

Although it rains, throw not away your watering pot.

Do not cut down the tree that gives you shade.

Don’t kick away the ladder by which one rose.

Never cast dirt into that fountain of which thou hast sometime drunk.

不要强人所难。

You can bring an ass to the water, but you cannot make hi drink.

You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.

A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink.

不要受诱惑。

Open not your door when the devil knocks.

不要唯利是图。

Do not run too fast after gain.

不要助纣为虐、为虎作伥。

Do not hold a candle to the devil.

不做亏心事,不怕鬼叫门。

A clear conscience laughs at false accusations(诬告).

财富不可靠,人品最牢靠。

It is only the character of a man, not his wealth, that is stable.

成功者的罪恶也被称作美德。

Successful crime is called virtue.

诚实比聪明更要紧。

Be honest rather than clever.

诚实的人智者也。

He is the wise man who is the honest man.

He is wise that is honest.

诚实或许代价昂贵,但是永远是值得的。

Honesty may be dear bought, but can never be an ill pennyworth(交易).

诚实乃上策。

Honesty is the best policy.

诚实是迈向伟大的第一步。

The first step towards greatest is to be honest.

出身重要,教养更重要。

Birth is much, but breeding is more.

处处有败类。

It is a small flock that has not a black sheep.

吹牛不上税。

Talking pays no toll.

吹牛者和撒谎者是近亲。

A vaunter and a liar are near akin.

吹牛者和撒谎者是一丘之貉。

A boaster and a liar are all one.

从不行善者必行恶。

He who does no good does evil enough.

当面奉承是公开的耻辱。

Praise to the face is open disgrace.

刀子嘴,豆腐心。

A cold hand, and a warm heart.

His / One’s bark is worse than his bite.

道貌岸然,内心凶残。

He looks like a saint but the devil he is.

盗贼一内讧,好人就轻松。

When rogues / thieves fall out, honest men come by their own.

盗贼之间讲义气。

There is honor among thieves.

得陇望蜀。贪得无厌。

Appetite comes with eating.

Appetite grows with eating.

As wealth grows, care and greed for greater wealth follows after.

Avarice increases with wealth.

Much shall have more.

提防不尊重名誉之人

Beware of him who regards not his reputation.

滴水之恩不忘,施舍恩惠不计。

He who receives a benefit should never forget it; he who bestows one should never remember it.

If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always.

地位越高,缺点就越明显。

The higher the ape goes, the more he shows his tail.

地位越高,越应谦虚。

The higher our position, the more modestly should we behave.

独处的人不是圣人就是恶魔。

A man alone is either a saint or a devil.

妒忌决不会使人富裕。

Envy never enriched any man.

妒忌伤害自身,就像铁锈腐蚀铁板一样。

Rust consumes iron, and envy consumes itself.

妒忌是思想上的顽疾。

Envy is a stubborn weed of the mind.

妒忌是最坏的毛病。

Envy is the worst disease.

妒忌无休止。

Envy ceases after death .

Envy has no holiday.

Envy never dies.

妒忌者多悲。

The envious man shall never want woe.

妒箭射向他人,伤害的却是自己。

Envy shoots at others and wounds herself.

对胆小鬼来说,危险就是死亡。

To cowards, hard hazards are death ere(之前)they come there.

对弱者发脾气证明你自己并不很强。

To be angry with a weak man is a proof that you are not very strong yourself.

对一个人虚伪,也会对两个人虚伪。

False with one can be false with two.

多行不义必自毙。

Give a rogue rope enough and he will hang himself.

Give a thief rope enough and he will hang himself.

多行不义必自毙。当你策划损害他人时,你正在给自己找麻烦。

When you plot mischief for others you’re preparing trouble for yourself.

阿谀奉承者总是当面一套背后一套。。

Flatterers are cats that lick before and scratch behind.

阿谀奉承者总是卑躬屈膝。

Flatterers are always bowing and cringing.

恶德衰则美德盛。

As vice wanes(月亏), virtue waxes(月盈).

恶人的爱比他们的恨更危险。

The love of the wicked is more dangerous than their hatred.

恶人先告状。

Some complain to prevent complaint.

恶人自掘坟墓。

A wicked man is his own hell.

恶伤可医,恶名难治。

All ill wound is cured, not an ill name.

An ill wound is cured, not an ill name.

The evil wound is cured, but not the evil name.

恶习易防不易除。

It is easier to prevent ill habits than to break them.

恶习易染。

That which is evil is soon learnt.

恶习宜除不宜留。

Bad customs are better broken than kept up.

恶有恶报。

A bad life, a bad end.

An ill life, an ill end.

Every ill man has his ill day.

Every sin brings its punishment with it.

The Tracys have always the wind in their faces.

There is no evil without its compensation.

Vice is its own punishment.

Sow the wind and reap the whirlwind.

Whickedness does not go altogether unrequited.

恩将仇报。

Bite the hand that feeds one.

He bit the hand that fed him.

I taught you to swim, and now you’d drown me.

If you save a drowning dog, it’ll bite you after getting back on shore.

Save a thief from the gallows and he’ll cut your throat.

Save a thief from gallows and he will help hang you.

Save a thief from the gallows and he will be the first to do thee a mischief.

Save a stranger from the sea, and he’ll turn your enemy.

犯错不可怕,可怕的是错了不改。

To fall into sin is human, to remain in sin is devilish(可恶的).

改过自新,重新做人。翻开新的一页。

Turn over a new leaf.

甘愿忍受逆境是最大的美德。

Adversity willingly undergone is the greatest virtue.

干大事者不拘小节。

The eagle does not catch flies.

高尚的行为万古流芳。

Noble deeds are the most lasting monuments.

高尚的行为永垂不朽。

A noble deed never dies.

高尚与荒谬仅有一步之遥。

From the sublime to the ridiculous is but a step.

高谈阔论者总是腹中空空。

The noisiest drum has nothing in it but air.

各有各报,天地公道。

Turn about is fair play.

狗养三日,三年不忘你的恩。

Feed a dog for three days, and he will remember your kindness for three years.

狗嘴里吐不出象牙。

A false tongue will hardly speak truth.

An enemy’s mouth seldom speaks well.

Evil / Ill will never said well.

Ill will never said well.

Look not for musk in dog’s kennel(狗窝).

What do you expect from a pig but a grunt(呼噜).

功劳会讲话,不用自己夸。

同类推荐
  • 双语学习丛书-年华追忆

    双语学习丛书-年华追忆

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 高考英语词汇考点手册

    高考英语词汇考点手册

    词汇是语言学习的重要组成部分。听、说、读、写、译诸项技能的培养与提高,都离不开扎实的词汇基础。《高考英语词汇考点手册》堪称一本多功能的英语工具书。相信《高考英语词汇考点手册》给你提供的是一条学习和记忆单词的有效算途径,能让你收入到意想不到的效果。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(上)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
热门推荐
  • 重生从传奇开始

    重生从传奇开始

    这一年,欧元在欧盟各成员国范围内正式发行。这一年,盐湖城冬季奥运会在美国盐湖城举行。这一年,瓦良格号历经2年8个月时间,终于回到祖国。这一年,中国男足首次进入世界杯的决赛圈,五星巴西诞生。这一年,卫家回到了这里,开始了他的传奇!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生八零:发家致富养崽崽

    重生八零:发家致富养崽崽

    二十一世纪的骄横大小姐重生到了八十年代的穷山沟。狠心贪财的亲爹爹一心想要将她嫁给糟老头子换彩礼。重男轻女的亲奶奶背地里偷偷准备将她卖给人贩子。俞庭薇时刻筹划着改变命运!谁敢动我试试!姑奶奶也是非洲猎过狮子的人,一枪毙命!偏偏他慕大少不知死活,“我的小姑奶奶,快到爷这里来!江湖险恶,人心难测,爷来护你一世周全!”俞庭薇下巴一扬,“哼!谁护谁还不知道呢!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 要听神明的话呀

    要听神明的话呀

    眼皮越来越重了。“我说,19床这个女的病的这么重,为什么不去ICU啊?看着怪可怜的…”“她哪有那个钱啊,现在插氧气管的钱都是预支的…估计啊也没人替她还,咱们这次又得扣奖金咯。”门外的两个小护士并没有刻意的压低声音,她们的谈话声就那样飘进了廖星的耳朵里。“可我怎么听说,19床这个女的就是廖家那个二小姐呢?当年廖家二小姐的十五岁生日可是在铂金广场的大屏上全程直播的,我记得那张脸,简直是红颜祸水啊…只可惜后来做了那种缺德的事。”“别胡说,廖家二小姐不是早就死了嘛?你听的,不过是那些媒体的传言。要知道那个二小姐可是个祸害,作风乱的很,当初搞破鞋被未婚夫甩了,自己还得了精神病…”不是的,不是这样的!我从来都没有做过那种事情,那些都是她们做的,是她们毁了我的一生!朦胧中,一滴温热的泪水从眼角滑落。廖星挣扎的想为自己辩解,但此时癌症晚期的身体已经没有了一丝挣扎的力气。廖家二小姐——自从十五岁后,所有人都那么叫她。但又有谁知道,其实廖家只有她这一个女儿呢?忽然,门外八卦的小护士......
  • 大世界系列血路之悲惨世界

    大世界系列血路之悲惨世界

    轮回的终点即时起点,至高之器带来未知的变数,命运的转轮悄然运作,宿命的仪式点燃衍化之火,雏凤清鸣决定世界的抉择。世间的污浊扑灭星天礼赞,恶魔之血带来生灵涂炭,希望火种在荒芜风雨中飘摇,毁灭之火的重燃宛如宿命重现,坦神之途指针破茧光辉的结局,晨曦微笑象征黎明重现。微笑化为幻梦破碎,留在凡间的便是无垠无际的悲叹与绝望,归途战神的怜悯是希望之匙,绝对的力量斩断沉重的宿命,仅存的是一片荒芜的大地。
  • 恶魔信仰守则

    恶魔信仰守则

    凯曼帝都北郊的龙之广场,十七八头各色的巨龙撅着硕大的屁股围在中央,而此时天空中依然陆陆续续有巨龙拍着翅膀争先恐后的赶来。“我需要一些纯净的成年巨龙鲜血!”被围着的张扬叼着一支雪茄,一脸的无所谓表情。“任凭您取用。”围着的巨龙纷纷伸出自己的前肢,举在他的面前。“结过婚的别赖在这。”刹那间巨龙们飞走一半。“先上船后补票的也一样!”转眼巨龙们走的干干净净。张扬抬起手,将手里的化妆镜举在自己面前,耸耸肩无奈道,“这可真不是我的错,面对这堕落的一代,我也无能为力。”镜子里一个半透明的金色巨龙怒吼着,“龙族的脸面都让你们给丢尽了!”所有的巨龙羞愧的低下了头。
  • 恶魔小姐修仙记

    恶魔小姐修仙记

    她是二十一世纪杀手,冷酷无情,是杀手界的无冕之王却意外穿越到了一个废柴白痴身上,看废柴小姐如何逆转乾坤。
  • 唐僧的告白

    唐僧的告白

    出门在外处处不易,古往今来不外如是。且把衷肠述
  • 世界太荒凉

    世界太荒凉

    女主,别名落地成盒,其一朵美丽的白莲,还有点滥情,虽然如此,但是本书的男主好啊,男主人帅专一,和女主是巨大反差。 本书是主打剧情流,到了后面有小虐,剧情有些狗血,不过俗话说无狗血不成书!~欢迎大家,来看呦~