登陆注册
22901200000027

第27章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(2)

Then she rose and coming with a stately gait to meet her sisters in the middle of the saloonsaid to them'Why stand ye still?

Relieve this poor porter of his burden.'So the cateress came and stood before and the portress behind him and with the help of the third damsellifted the basket from his head and emptying it,laid everything in its place. Then they gave him two dinars,saying'GoO porter!'But he stoodlooking at the ladies and admiringtheir beauty and pleasant mannersnever had he seen goodlierand wondering greatly at the profusion of wine and meat and fruits and flowers and so forth that they had provided and to see no man with themand made no movement to go. So the eldest lady said to him'What ails thee that thou dost not go away?

Belikethou grudgest at thy pay?'And she turned to the cateress and said to her'Give him another dinar.'Noby AllahO lady!'answered the porter. 'I do not indeed grudge at my pay,for my right hire is scarce two dirhems;but of a truth my heart and soul are taken up with you and how it is that ye are alone and have no man with you and no one to divert youalthough ye know that women's sport is little worth without mennor is an entertainment complete without four at the tableand ye have no fourth. What says the poet?

Dost thou not see that for pleasure four several things combine,Instruments fourharphautboy and gittern and psaltery?

And unto thesefour perfumes answer and correspondViolets,roses and myrtle and blood-red anemone.

Nor is our pleasure perfectunless four things have weMoney and wine and gardens and mistress fair and free.

And ye are three and need a fourthwho should be a manwitty,sensible and discreetone who can keep counsel.'When they heard what he saidit amused them and they laughed at him and replied,'What have we to do with thatwe who are girls and fear to entrust our secrets to those who will not keep them? For we have readin such and such a historywhat says Ibn eth Thumam:

Tell not thy secrets: keep them with all thy might. A secret revealed is a secret lost outright.

If thine own bosom cannot thy secrets holdWhy expect more reserve from another wight?

Oras well says Abou Nuwas on the same subject:

The foolthat to men doth his secrets avowDeserves to be marked with a brand on the brow.'

'By your lives,'rejoined the porter'I am a man of sense and discretionwell read in books and chronicles. I make known what is fair and conceal what is fouland as says the poet:

None keeps a secret but the man who's trusty and discreet. A secret's ever safely placed with honest folk and leal;

And secrets trusted unto me are in a locked-up house Whose keys are lost and on whose door is set the Cadi's seal.

When the girls heard thisthe eldest one said to him'Thou knowest that we have laid out much money in preparing this entertainment: hast thou aught to offer us in return? For we will not let thee sit with us and be our boon companion and gaze on our bright fair face***cept thou pay down thy share of the cost. Dost thou not know the saying:

Love without money Is not worth a penny?'

'If thou have aughtmy friend,'added the portress'then art thou something: but if thou have nothingbe off without anything.'Here the cateress interposedsaying'O sisterslet him be: for by Allahhe has not failed us to-day: another had not been so patient with us. I will pay his share for him.'

Whereupon the porteroverjoyedkissed the earth and thanked hersaying'By Allahit was thou didst handsel me this day!

Here are the two dinars I had of you: take them and admit me to your companynot as a guestbut as a servant.'Sit down,'

answered they;'thou art welcome.'But the eldest lady said,'By Allahwe will not admit thee to our society but on one condition;and it is that thou enquire not of what does not concern thee;and if thou meddlethou shalt be beaten.'Said the porter'I agree to thisO my ladyon my head and eyes!

Henceforth I am dumb.'Then arose the cateress and girding her middlelaid the table by the fountain and set out the cups and flagonswith flowers and sweet herbs and all the requisites for drinking. Moreovershe strained the wine and set it on;and they sat downshe and her sisterswith the porterwho fancied himself in a dream. The cateress took the flagon of wine and filled a cup and drank it off. Then she filled again and gave it to one of her sisterswho drank and filled another cup and gave it to her other sister: then she filled a fourth time and gave it to the portersaying:

Drink and fare well and health attend thee still. This drink indeed's a cure for every ill.

He took the cup in his hand and bowed and returned thanks,reciting the following verses:

Quaff not the cup except with one who is of trusty stuffOne who is true of thought and deed and eke of good descent.

Wine's like the windthatif it breathe on perfumesmells as sweetButif o'er carrion it passimbibes its evil scent.

And again:

Drink not of wine except at the hands of a maiden fairWholike unto thee and itis joyous and debonair.

Then he kissed their hands and drank and was merry with wine and swayed from side to side and recited the following verses:

Hitherby AllahI conjure thee!Goblets that full of the grape juice be!

And brim upI pritheea cup for meFor this is the water of lifeperdie!

Then the cateress filled the cup and gave it to the portresswho took it from her hand and thanked her and drank. Then she filled again and gave it to the eldestwho filled another cup and handed it to the porter. He gave thanks and drank and recited the following verses:

It is forbidden us to drink of any blood Except it be of that which gushes from the vine.

So pour it out to mean offering to thine eyesTo ransom from thy hands my soul and all that's mine.

Then he turned to the eldest ladywho was the mistress of the houseand said to her'O my ladyI am thy slave and thy servant and thy bondman!'And repeated the following verses:

There is a slave of all thy caves now standing at thy gate Who ceases not thy bounties all to sing and celebrate.

May he come inO lady fairto gaze upon thy charms? Desire and I from thee indeed may never separate.

同类推荐
热门推荐
  • 异端复苏

    异端复苏

    如果说穿越是个巨大的阴谋,为什么我们会穿越?敌人是谁?是谁在猎杀我们?回家的路在何方?炼金师?操作巨大炼金造物登临绝巅,你确定这不是高达?什么?还有武道家,以太极劲,四两拨千斤?异能师?喂喂喂,你确定不是变种人乱入吗?这不就是万磁王的能力吗?罗生说,我穿越的这到底是什么世界?我真的能活下去?我只是想回家......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 游戏角色失控了

    游戏角色失控了

    玩个游戏,闹心不?游戏角色自己走,自己做任务,还没个好脸色?角色成精了?能和NPC说话,说动NPC帮自己杀怪?不仅会卖萌,还能忽悠副本BOSS?时不时整几个隐藏技能书卷轴啥的,还要别人活不?谁穿越进我的游戏中啦?嗯,好处也有,韩小白不需要爆肝,游戏玩得也比别人牛!
  • 父王万岁

    父王万岁

    开局送妹妹?可系统却希望林乱把妹妹变成女儿!这什么系统啊,不会是一个奶爸系统吧,只会让人一次又一次的喜当爹。“你这破系统,既要苛扣我的寿命,又不能帮我抵御乱世,有什么卵用。”“爹,别怕,我来帮你平了这天下……!”
  • 前妻太傲:总裁老公求恩宠

    前妻太傲:总裁老公求恩宠

    结婚四年,他对她冷若冰霜,一个眼神都不屑于施舍给她……然而,她独守心中那份炙热的爱恋四年,终于在他一次次的伤害后,选择了逃离。“签字,离婚吧!”杨婷馨一纸离婚书甩过去,不给自己半点退路。然而,某男却气急败坏的撕毁了离婚书,“想离婚?这辈子都不可能!”所谓虐妻一时爽,追妻火葬场,从此,那个矜贵无双高冷霸气的男人,开始了他的漫漫追妻路。
  • tfboys:四叶花语

    tfboys:四叶花语

    一次机场的邂逅,好不容易见到了他们,却一不小心就错过了。三位女主角大失所望,但是!没想到后来他们竟然是同一所学校,正是这样才拉近了他们之间的距离。。。然后……
  • 航天精神

    航天精神

    伟大的实践孕育伟大的精神,伟大的精神推动伟大的事业。一代航天人艰苦奋进的动人业绩和英雄精神,成为中华民族一笔极为宝贵的精神财富。探寻航天精神,全方位学习航天精神,鼓舞着每个人在建设社会主义事业的过程中奉献出自己的全部赤诚和热血。
  • 盗爷的掌上姣宝宝

    盗爷的掌上姣宝宝

    一直以为爱情是惊心动魄的邂逅,却难以割舍的是故事中那一点点累积出来的心动,“你愿意跟我回家吗?”“愿意即使知道我的初心,你还会醉心于我吗?”“明知道我喜欢你,却还能镇定自若地喊我大哥哥吗?”“我把你送到的安定医院是我开始发现你的起始。”“还能否覆上你那柔柔的唇?”颜菁菁,你这个娇滴滴的娃娃怎地这么让人难以割舍,我可以忘记很多事情,但忘记不了你。--情节虚构,请勿模仿
  • 恶魔少爷:请别欺负我

    恶魔少爷:请别欺负我

    呜呜,爹地妈咪居然把我“卖”到一个大变态家。最可恶的是,他居然不让我和别的男生往来,不让我和别的男生说话,还时不时欺负我,简直是恶魔啊,谁来救救我......
  • 青春未凉何曾忧伤

    青春未凉何曾忧伤

    初见时他笑冕如花,不经意来到她身边,问你也是在这里读书。再见时原来他就是传说中穆氏集团总裁,帝都风云人物。他看到她上前一步“上次见面忘记问你名字了”她看着他“我叫杨欣怡”……当他知道她的经历后不知为何就想要保护她……慢慢的发现原来没有她会这么不舒服。