登陆注册
22902200000039

第39章 THE MAN WHO STOLE THE DISH OF GOLD IN WHICH THE DO

There was once a manwho was overborne with debtand his case was straitened upon himso that he left his people and family and went forth in distraction. He wandered on at random till he came to a high-walled and splendidly built city and entered it in a state of wretchedness and despairgnawed with hunger and worn with the toil of his journey. As he passed through one of the streetshe saw a company of notables going along;so he followed themtill they entered a house like to a royal palace. He entered with themand they stayed not till they came in presence of a man of the most dignified and majestic aspectseated at the upper end of a saloon and surrounded by pages and servantsas he were of the sons of the Viziers. When he saw the visitorshe rose and received them with honour;but the poor man was confounded at the goodliness of the place and the crowd of servants and attendants and drawing backin fear and perplexitysat down apart in a place afar offwhere none should see him.

After awhilein came a man with four hunting-dogsclad in various kinds of silk and brocade and having on their necks collars of gold with chains of silverand tied up each dog in a place set apart for him;after which he went out and presently returned with four dishes of goldfull of rich meatsone of which he set before each dog. Then he went away and left them,whilst the poor man began to eye the foodfor stress of hunger,and would fain have gone up to one of the dogs and eaten with him;but fear of them withheld him. Presentlyone of the dogs looked at him and God the Most High inspired him with a knowledge of his case;so he drew back from the platter and beckoned to the manwho came and atetill he was satisfied.

Then he would have withdrawnbut the dog pushed the dish towards him with his pawsigning to him to take it and what was left in it for himself. So the man took the dish and leaving the housewent his wayand none followed him. Then he journeyed to another citywhere he sold the dish and buying goods with the pricereturned to his own town. There he sold his stock and paid his debts;and he prospered and became rich and at his ease.

After some years had passedhe said to himself'Needs must I repair to the city of the owner of the dishwhich the dog bestowed on meand carry him its pricetogether with a fit and handsome present.'So he took the price of the dish and a suitable present and setting outjourneyed night and daytill he came to the city and enteringwent straight to the place where the man's house had been;but lohe found there nothing but mouldering ruins and dwelling-places laid wasteover which the raven croaked;for the place was desert and the environs changed out of knowledge. At thishis heart and soul were troubled and he repeated the words of him who saith:

The privy chambers are void of all their hidden storeAs hearts of the fear of God and the virtues all of yore.

Changed is the vale and strange to me are its gazellesAnd those I knew of old its sandhills are no more.

And those of another:

The phantom of Saada came to me by nightnear the break of dayAnd roused mewhenas my comrades all in the desert sleeping lay.

Butwhen I awoke to the dream of the nightthat came to visit meI found the air void and the wonted place of our rendezvous far away.

When he saw what the hand of time had manifestly done with the placeleaving but traces of the things that had been aforetime,the testimony of his eyes made it needless for him to enquire of the case;so he turned away and seeing a wretched manin a plight that made the skin quake and would have moved the very rock to pitysaid to him'Harkyesirrah! What have

time and fortune done with the master of this place? Where are his shining full moons and splendid stars;and what is the cause of the ruin that is come upon his abodeso that but the walls thereof remain?'Quoth the other'He is the miserable wretch thou seest bewailing that which hath befallen him. Knowest thou not the words of the Prophet(whom God bless and preserve)wherein is a lesson to him who will profit by it and an admonition to whoso will be guided thereby in the right way? 'Verily it is the way of God the Most High to raise up nothing of this worldexcept He cast it down again.'If thou enquire of the cause of this thingindeedit is no wonder,considering the vicissitudes of fortune. I was the master of this place and its builder and founder and owner and lord of its shining full moons and radiant damsels and of all its splendid circumstance an magnificent garniture;but Fortune turned and did away from me wealth and servantsoverwhelming me unawares with disasters unforeseen and bringing me to this sorry plight. But there must needs be some reason for this thy question: tell it me and leave wondering.'

So the other told him the whole storysore concerned at what he heard and sawand added'I have brought thee a present such as souls desireand the price of thy dish of goldthat I took;for it was the cause of my becoming richafter poverty,and of the reinstating of my dwelling-placeafter desolation,and of the doing away of my trouble and straitness from me.'

But the poor man shook his headgroaning and weeping and lamentingand answered'O manmethinks thou art mad;for this is not the fashion of a man of understanding. How should a dog of mine make gift to thee of a dish of gold and I receive back its price? This were indeed a strange thing! By Allah,were I in the straitest misery and uneaseI would not accept of thee aughtnonot the worth of a nail-paring! So return whence thou camestin health and safety.'

The merchant kissed his feet and taking leave of himreturned whence he camepraising him and reciting the following verse:

The men and eke the dogs are gone and vanished all. Peace be upon the men and dogswhate'er befall!

同类推荐
  • 金箓设醮仪

    金箓设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 开河记

    开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋山

    秋山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐享太庙乐章·凯安

    唐享太庙乐章·凯安

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观音玄义记

    观音玄义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 井底飞天

    井底飞天

    当知识界相当多的人谈“独立性”,都在号称“独立思考”,以至“独立”已经成为一个流行词、口头禅时,你有没有想过“独立”已经异化,恰恰已经随俗了呢……在现今,主张独立的知识分子却在精神上极度依赖于那个规模不小的主张独立的圈子。
  • 念乔不归川归兮

    念乔不归川归兮

    如果说前世你没有住进我的心里,那么今世我是不是就不会爱上你?第一天上班就被叫到总裁办公室,她被他‘壁咚’了!他以霸道的口吻说道:“当我助理。”“可是我不是来应聘总裁助理的。”“我是在通知你。”“……”谁成想这个助理就是一个‘圈套’,早在很久以前就布置好的。
  • 守护之迷雾

    守护之迷雾

    为什么?为什么大家都不认得我了?璃茉…凪彦……唯世……我不是鲤音啊!我才是亚梦!我是……亚梦………请不要…被迷雾蒙蔽了双眼……——日奈森
  • 吾不才

    吾不才

    故事那么俗套,可里面的主人公却换了一个又一个。
  • 深影末世天择

    深影末世天择

    这是一个超能力确实存在但却不被常人所知的世界。而在神海市东部有这样一所神奇的大学:超能力学生和非超能力学生共同学习生活,但是超能力学生却必须掩盖自己拥有超能力的事实。大学内部还有一座神奇的游泳池,它好像有生命一般,正在等待着某个事件的来临......
  • 轮回之战神重生

    轮回之战神重生

    逆天命,战妖魔,三世轮回,铸就最强战神!武者基本等级:武士、武师、大武师、武宗、武王、武皇、武尊、武圣。(每一等级基本分为初阶,中阶,高阶)魔法师基本等级:魔法士、魔法师、大魔法师、魔导士、大魔导士、魔导师、大魔导师、法圣;每一等级分为(每一等级基本分为初阶,中阶,高阶)虫族等级:赤纹虫族、橙纹虫族、黄纹虫族、绿纹虫族、青纹虫族、蓝纹虫族、紫纹虫族、多纹虫族。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 佳南影视学院女一号

    佳南影视学院女一号

    颜梓茉,机缘巧合下考进了佳南影视学院的梦想训练营,通过自己的不断努力,成为了名副其实的女一号,同时也查清了自己的生世,收获了属于自己的爱情。
  • 捍唐

    捍唐

    穿越回到唐末。没了河北道?没了陇右?没了碎叶?被契丹欺辱,被回纥压榨,被吐蕃分疆裂土?河北道那可是老家,本公子怎么能舍弃!陇右那是我大唐骏马的产地,本公子要牧马,抢回!碎叶,那是我敬仰的诗仙李白的故乡,胡虏给我死开!吐蕃,本公子打得你找不着北!回纥,本公子打得你从历史上消失!契丹,听闻耶律阿保机马夫功夫挺不错…北亚,我们大唐的,中亚我们大唐的,东亚我们大唐的,只要我铁骑所至,只要我弩箭所指,只要我利剑所驻,都是我大唐疆域!容我千万铁蹄至,许我万千公主来!待我万弩齐发时,济我大唐雄英置!我浩荡大唐,乃万朝来贺!
  • 兄弟一起走

    兄弟一起走

    墙角下的青苔,它苦涩梗喉,因为我尝过。脚下的烂泥,它肮脏丑陋,因为我曾经就在哪里。一滩烂泥也可以面对浩瀚的天空了吗?