登陆注册
27472100000171

第171章 CHAPTER THE FORTY-NINTH(4)

"I cannot honestly tell you that I am a prisoner," she answered. "I can only say I am watched. When Oscar is away from me, Oscar's cousin--a sly, suspicious, false woman--always contrives to put herself in his place. I heard her say to her husband that she believed I should break my marriage engagement unless I was closely looked after. I don't know what I should do, but for one of the servants in the house, who is an excellent creature--who sympathizes with me, and helps me." She stopped, and lifted her head inquiringly. "Where _is_ the servant?" she asked.

I had forgotten the woman who had brought her into the room. She must have delicately left us together after leading Lucilla in. When I looked up, she was not to be seen.

"The servant is no doubt waiting down-stairs," I said. "Go on."

"But for that good creature," Lucilla resumed, "I should never have got here. She brought me your letter, and read it to me, and wrote my reply.

I arranged with her to slip out at the first opportunity. One chance was in our favor--we had only the cousin to keep an eye on us. Oscar was not in the house."

She suddenly checked herself at the last word. A slight sound at the lower end of the room, which had passed unnoticed by me, had caught her delicate ear, "What is that noise?" she asked. "Anybody in the room with us?"

I looked up once more. While she was talking of the false Oscar, the true Oscar was standing listening to her, at the other end of the room.

When he discovered that I was looking at him, he entreated me by a gesture not to betray his presence. He had evidently heard what we had been saying to each other, before I detected him--for he touched his eyes, and lifted his hands pityingly in allusion to Lucilla's blindness.

Whatever his mood might be, that melancholy discovery must surely have affected him--Lucilla's influence over him now, _could_ only be an influence for good. I signed to him to remain--and told Lucilla that there was nothing to be alarmed about. She went on.

"Oscar left us for London early this morning," she said. "Can you guess what he has gone for? He has gone to get the Marriage License--he has given notice of the marriage at the church. My last hope is in you. In spite of everything that I can say to him, he has fixed the day for the twenty-first--in two days more! I have done all I could to put it off; I have insisted on every possible delay. Oh, if you knew----!" Her rising agitation stifled her utterance at the moment. "I mustn't waste the precious minutes; I must get back before Oscar returns," she went on, rallying again. "Oh, my old friend, you are never at a loss; you always know what to do! Find me some way of putting off my marriage. Suggest something which will take them by surprise, and force them to give me time!"

I looked towards the lower end of the room. Listening in breathless interest, Oscar had noiselessly advanced half-way towards us. At a sign from me, he checked himself and came no farther.

"Do you really mean, Lucilla, that you no longer love him?" I said.

"I can tell you nothing about it," she answered--"except that some dreadful change has come over me. While I had my sight, I could partly account for it--I believed that the new sense had made a new being of me.

But now I have lost my sight again--now I am once more what I have been all my life--still the same horrible insensibility possesses me. I have so little feeling for him, that I sometimes find it hard to persuade myself that he really _is_ Oscar. You know how I used to adore him. You know how enchanted I should once have been to marry him. Think of what I must suffer, feeling towards him as I feel now!"

I looked up again. Oscar had stolen nearer; I could see his face plainly.

The good influence of Lucilla was beginning to do its good work! I saw the tears rising in his eyes; I saw love and pity taking the place of hatred and revenge. The Oscar of my old recollections was standing before me once more!

"I don't want to go away," Lucilla went on; "I don't want to leave him.

All I ask for, is a little more time. Time _must_ help me to get back again to my old self. My blind days have been the days of my whole life.

Can a few weeks of sight have deprived me of the feelings which have been growing in me for years? I won't believe it! I can find my way about the house; I can tell things by my touch; I can do all that I did in my blindness, just as well as ever, now I am blind again. The feeling for _him_ will come back to me like the rest. Only give me time! only give me time!"

At the last word, she started to her feet in sudden alarm. "There is some one in the room," she said. "Some one who is crying! Who is it?"

Oscar was close to us. The tears were falling fast over his cheeks--the one faint sobbing breath which had escaped him had caught my ear as well as Lucilla's. I took his hand in one of my hands; and I took Lucilla's hand in the other. For good or for evil, the result rested with God's mercy. The time had come.

"Who is it?" Lucilla repeated impatiently.

"Try if you can tell, my love, without asking me."

With those words, I put her hand in Oscar's hand--and stood close, watching her face.

For one awful moment, when she first felt the familiar touch, the blood left her cheeks. Her blind eyes dilated fearfully. She stood petrified.

Then, with a long low cry--a cry of breathless rapture--she flung her arms passionately round his neck. The life flowed back into her face; her lovely smile just trembled on her parted lips; her breath came faint and quick and fluttering. In soft tones of ecstasy, with her lips on his cheek, she murmured the delicious words:

"Oh, Oscar! I know you once more!"

同类推荐
热门推荐
  • 开局扮演收租大佬

    开局扮演收租大佬

    扮演收租大佬,奖励:花鑫小区十栋楼!扮演专车司机,奖励:兰卡尼Aventador!扮演神医,奖励:私人医院30%股份!……【这是一个骗子,骗取全世界获得好处的故事!】【本书又名:我忽悠了全世界!】【书友群:913735411】
  • 鱼儿,别跑!

    鱼儿,别跑!

    追逐与躲避,谁是最后赢家?江晓羽无语泪奔,我找谁惹谁,碰到了这个瘟神。耶律锐紧追不舍,此生此世,你逃不出我的手心。“小锐锐,这样不乖哦!”“我的小鱼,乖不乖可以试试看。”“锐哥哥,求饶命。”瞬间扑倒,“天啊,我要离家出走!”
  • 戾宠

    戾宠

    故事的开头,是在校园里的文艺表演,一个吹唢呐的,一个拉二胡的,默契的演奏完,看了彼此一眼,从此定下终身。
  • 降妖除魔

    降妖除魔

    这是一片妖魔与人的世界。强者为尊,弱者为食。只有变强,才能在这片残忍的世界更好活着。夏羽,一名普通少年修者,肩负着师傅临死前交托的意愿。活着!成为一名降魔师,降妖除魔,匡扶正义。夏羽为将师傅的遗骸埋葬回玄天教,步步变强,一路走来,斩妖除魔,以传奇的人生,谱写一段降魔师的神话。降妖除魔,只为生存而存在的世界,一本与众不同的小说。
  • 那些我们一起走过的热血青春

    那些我们一起走过的热血青春

    七个人,七种不同的命运,原本七种人生,上天却将他们安排在了一起。七个人,有的人上知天文,下知地理,有的人却医术高明,有的人十八般乐器却样样精通,而有的人则是一名杀手之王……那一个人才是你的菜呢?
  • 你是我无法触及的阳光

    你是我无法触及的阳光

    我借你的孤单,今生恐怕难还。
  • 金光明最胜王经

    金光明最胜王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王爷的暴躁小丫头

    王爷的暴躁小丫头

    一朝穿越,就来到了古代。比这更悲催的是,宋翊没想到自己莫名其妙就穿越成为了一个外貌丑陋又地位低贱的王府小丫头。不过好在宋翊作为现代女性,对自己还是有自信,能凭借她一技之长,照样能混得风生水起,再加上她深信“只有懒女人,没有丑女人”,她相信自己“天生丽质难自弃”,总会“勤能补拙”,重新变回性感的小野猫······可是?难道真的有这种“癖好”特殊的变态?自己这么丑的外貌,他都能下得去嘴?她怎么这么不相信呢?难道“阅女无数”的真王朱熹真的能“透过现象看本质”,从她丑陋的外表下看出了别人看不出的“美丽”吗?他知不知道这样天天跟在她的身后,让她不但成为了各家千金小姐的众矢之的,遭受了多少无妄之灾?不过,自己又是怎么回事?怎么会在他那种深情、宠溺的眼神下差点沦陷了?好在,她还没有完全变傻,知道男人这种生物怎么会不看女人的外貌呢?只是,虽然嘴上这么说,但心里还是不免有些酸楚······
  • 医手遮天:千面皇妃

    医手遮天:千面皇妃

    1世纪金牌医生穿越成废柴嫡女,被亲爹和未婚夫扔进瘟疫村。既然世人骗我,欺我,害我!那她就:毒他,辱他,灭他。看她除瘟疫、治难疑、整恶亲,戏王爷,医手遮天,傲世天下!
  • 灵魂力量

    灵魂力量

    新书书号190206再度飞升已经上传,欢迎新老朋友捧场另外说明本书还有很多故事没写完,虽然精力会更多花在新书上,但本书绝不太监。要太监我就不会在没有上架希望的情况下还坚持码到50万了