登陆注册
27974600000013

第13章 自由翻译的金科玉律(1)

推开自由翻译这扇神秘的门后,你是否兴奋,是否激动,是否也有跃跃欲试的冲动呢?经过上一章的介绍,相信你已经对翻译行业有了一定的了解,大概会对自由翻译有所向往了吧!有些朋友说不定已经枰然心动。你一定会问:怎样才能修炼成优秀的翻译呢?本章将介绍一些做翻译的“金科玉律”,提供一些翻译方面的技巧,希望以此可以帮助初涉翻译的新手们少走弯路,多走捷径。

新手必读之菜鸟入门

即使水平再高的译员也会有他自己的成长过程,试问哪个优秀翻译不是从菜鸟蜕变成“凤凰”的呢?那么,专业翻译在菜鸟阶段该怎么准备呢?首先要掌握好电脑软件知识,其次是培养扎实的双语能力,还要有广博的知识,当然,吃苦耐劳的精神也不可缺少。这些都是你一飞冲天的先决条件。

用电脑软件知识武装自己

21世纪翻译的最大特点就是将翻译和电脑网络结合在一起。电脑是新手所必需掌握的入门级枪械,是自由翻译必不可缺的工具。除了要熟练掌握各类常用办公软件外,自由翻译还要掌握一些做翻译经常遇到的软件,比如将PDF转换Word文件的软件。这样就会提高你的工作效率,起到事半功倍的效果。

(1)安装系统和常用软件

对年轻朋友来说,电脑开关机的基本操作不是什么难事,但是操作系统(大家常用的操作系统就是微软的Windows)也要学会安装,毕竟,电脑经常使用的话会很容易出现问题,如果自己不会安装系统,就会耽误翻译。此外,学会安装常用软件也是必要的,比如金山词霸,还有杀毒软件,对想做网络翻译的朋友来说,杀毒软件是必备的,防止电脑中病毒,否则会出现电脑瘫痪,导致邮件和文件打不开。

(2)让QQ、MSN和SKYPE给你打工

QQ对年轻人来说是再熟悉不过了,不过,可不要以为它只是聊天和游戏的工具,事实上QQ也是做自由翻译的必备工具,做“正事”功能大着呢!首先,很多客户和翻译公司都使用QQ,译者能用自己的QQ同他们进行业务交流。其次,给好友传送文件是QQ上的一个非常棒的功能,很多翻译朋友都是这样给客户发送文件的,而且非常简单易用,只要双方网络正常,对方很快就可以收到。再次就是把QQ邮箱好好利用起来,这也是“传文件的好方法”,是与客户交流的重要手段,QQ邮箱的一大优点是收到新邮件后,马上就会有提醒;更重要的是,要学会使用附件发送文件,QQ邮箱可以上传超大的文件,1G以上的大文件都不怕。其次,QQ的截图功能非常实用,利用它我们可以截取我们文件的某一部分后与客户交流,打开QQ的聊天窗口,在右边的工具栏中单击“捕捉屏幕”命令,或者直接按Ctrl+Alt+A快捷键截图功能都很方便。

QQ是中国人常用的聊天工具,世界上其他地区多使用微软的MSN来聊天交流。作为中国最有影响力的两种聊天工具,QQ和MSN很多功能非常相近,但是使用MSN至少有两个好处。其一,多了一个和客户联系交流的方式,一旦自己的QQ或客户的QQ出现问题,比如无法登录或密码被盗,使用MSN交流就等于上了双保险。其二,外国客户、商务人士、上班族白领在公司中用的都是MSN这款聊天工具。事实上,很多公司甚至在上班时间限制使用QQ,因为担心聊天影响工作。

作为一款国际性通讯工具,SKYPE的很多功能和MSN——样,不过它最强大的地方是其语音聊天功能,得到了“音质超过电话”、“无需任何复杂的设置”等高度评价,外国客户使用也比较多,使用SKYPE与客户交谈非常方便,电脑间通话永远免费。此外,译员还可以使用SKYPE打国内国际固定/移动电话,话费非常低,可以降低自己的成本费用。

(3)熟练使用办公软件:Word、Excel、Powerpoint

在翻译业务中,Word、Excel、Powerpoint是最常见的三种翻译文件格式,因此要熟练掌握这三个文件的基本功能。值得一提的是,Word作为办公软件中文稿处理的王者,有几处特别的功能是翻译工作者必须掌握的。

(1)可以用它来统计翻译文档的字数,具体步骤为Word窗口一工具一字数统计工具一字数统计。

(2)WORD的查找/替换功能是很强大的,不仅可以对常用的文字内容进行替换,还可以对特殊的符号、格式进行替换。一旦在翻译中,特别是在修改过程中,相同的问题没有必要挨个去改,使用替换就可以批量修改。

(3)简体繁体字相互转换。在翻译港澳台客户的稿件时,就遭遇到一个棘手的问题,那就是繁体字和简体字转换,虽然可以按照繁体字输入法来输入,但是太麻烦,WORD就有直接将两种字体转换的功能,只要使用Word2003以上的版本,从里面找到工具,从工具里找到语言,语言栏里第二项就是中文繁简转换,按提示操作即可。

此外,译者还可以使用EXCEL来为自己记账,因为翻译一般都是月结,而且可能同时为几家公司做,设置自己的账目表非常有必要(一般的格式如下:派稿时间、交稿时间、经办人、稿件名称与内容、原文字数、译文字数、单价、金额、翻译时数、英汉比例),这样对查看历史记录非常方便。同时,译者还可以利用EXCEL的公式计算,轻松计算自己的劳动效率,只要填写基本数据,其他各栏的内容就自动出来了。

(4)扎实的排版能力

从一定程度上说,翻译的排版能力直接决定客户对他的印象,特别是初次合作的客户。漂亮、整齐的版面往往更容易让客户将你视为一位有经验的优秀翻译。一些基本的排版能力也是翻译必备的。确保稿件版面格式与原文一致、美观规范,而免费的排版加上优秀的译文是较有竞争力的方式。一般来说,译员需要熟练操作常用排版软件(WORD、EXCEL、PPT、PDF),虽然AUTOCAD相对麻烦一些,但是很多技术材料特别是图纸一般都是这个格式,打算做工科翻译的译员应该好好掌握这个软件。如客户在格式上有特殊要求的,应服从客户的要求,

如有的客户要求一页对一页地翻译,有的客户要求按照原文格式,有的客户要求分栏排版等。不同级标题的编号处于不同的层次上,译者可以通过拖动word文件中的标尺来实现这个目的。同级标题编号应对齐,整个文件中的所有正文应全部对齐。整个文档必须清晰、整齐。译者也可以参考国外的一些正式文件,这些文件在格式上非常漂亮。在排版的时候还有一个棘手的问题,那就是特殊符号输入问题,比如复杂的数学公式,译员可以去下载专门的软件来解决。

(5)常用软件乃自由翻译的重装备

听过这样一个故事:一位刚做翻译的新手接到了一份扫描的图片格式文件,客户要求中英对照,结果,他花了4个小时将里面所有的字都自己打印出来,为此还熬了夜才做完稿子。其实,有专门的软件可以直接将图片文件转换成可编辑文件,只要几分钟就可以转换成可复制、粘贴的文件。常用软件可以极大地提高自由翻译的工作效率,以下几款就非常重要:

PDF相关软件:现在,很多产品的说明书都使用PDF格式,例如电子书籍、产品白皮书,包括很多产品的技术资料都是PDF格式。如果要阅读这类软件,先要下载PDF阅读文件,如Acrobat Reader、Acrobat Professional和Foxit Reader。此夕卜,PDF Split——Merge,可以切割合并PDF文件,在关键时刻很有用。

PDF转换WORD文件:PDF文件编辑起来非常麻烦,而且还不能统计字数。有两款软件可以将文件转换成WORD格式:一是PDF To Word Converter汉化绿色版;二是Solid Converter PDF PROPDF转换WORD.0绿色特别版,也很好用。

OCR(光学识别)类软件ABBYY Fine Reader:可以将扫描仪、MFP或数码相机生成的图像或PDF文件快速地转换为可编辑的格式,支持双PDF格式。做翻译的时候,如果碰到一些扫描件,用它转换将非常方便。

做翻译也离不开一款好的输入法,使用一个智能化比较高的输入法软件(比如王林快码和搜狗拼音输入法)不仅可以较快地打字,将各类最新的网络时尚词汇一网打尽,还可以较快地输入各种符号。

扎实的双语能力

在有了扎实的电脑软件知识后,自由翻译还要有出色的双语能力,注意是双语而不单单是外语。因为外语水平高,不一定翻译水平就高,翻译本来就是在两种语言之间的转换。只有两手抓,才会让你两手都硬。

(1)外语专业好,翻译水平高

记得青岛一位外企高管向笔者说起这样的故事:这家外企在对外招聘翻译时吸引了一大批外语高手,还有几名从美国留学归来的硕士,这让支持招聘的外企高管非常兴奋,毕竟,海归的加盟还是非常有助于提升企业实力的。不过,笔译的测试结果却让这位高管非常意外,几位海外硕士翻译的标书读起来并不通顺,而且用词也不严谨,最终是另一位没有出国经验但是在翻译公司工作过的译员成功入聘。事后,这位高管同翻译业内人士交流后才了解:国外留学外语水平高,但是翻译水平不一定高,特别是笔译最明显,因为中文能力也必须过关,也就是说能将看懂的外语文章用汉语精准地表达出来。由此可见,双语能力对于当好专业翻译是多么重要。

“目前中国内地学习英语的人数超过三亿,而翻译人才缺口却高达百分之九十。”复旦大学翻译系系主任何刚强教授表示,外界常常认为“懂外语”便“会翻译”,但两者其实并不等同。因为一名出色的翻译,首先要掌握两种或两种以上的语言,即自己的母语和其他外语。事实上,优秀的翻译要有两个必备条件:首先就是外语水平高,其次就是母语表达能力强。说到外语水平,各种等级证书就是不错的衡量标准。以英语为例,一般地说,通过了大学英语6级或者专业英语8级,就可以考虑做翻译,这也是进入翻译行业对英语的最基本要求。当然,如果能考出人事部笔译2级翻译证书,就基本上可以胜任一些简单的翻译任务。当然,外语证书绝对不是惟一标准,事实上,有些朋友并不方便考外语证书,这种情况要做翻译的话,首先确保自己有较高的阅读能力,能对原文正确理解,最起码能完全弄明白外语文章的意思,可以轻松读懂国外报刊文摘,有较好的外语写作能力,行文流畅,熟练掌握各种常见修辞用法。

说到外语能力,就不得不提词汇量的问题,尤其是目前在线词典非常普及的情况下,怎样处理词汇量?既然电子词典这么方便,有些在线词典甚至一点单词就会出现意思,那么做翻译还有必要扩大词汇量吗?答案就是,有!而且非常必要,甚至要专门记忆和拓宽自己的词汇量。词汇的记忆可以说是外语学习的基础,有限的词汇量必然影响到你的阅读能力,没有词汇量就难有高水平的翻译能力。较大的词汇量可以让译员轻车熟路,信手拈来,方便省时。只有熟练掌握并灵活运用词汇,才能做到忠实于原语,才能做到翻译要求的三原则:信、达、雅。在实际应用中,翻译不光是以书面形式存在,还有口译。这对于词汇量的掌握提出了更高的要求,因为面对面的语言交流要求流利、熟练的语言表达,而且也没有时间去查词典,因此词汇量对于翻译来说是极为重要的。记忆单词的方法很多,归根到底,最有效的记忆方法就是在使用中记住。一般来说,专业英语翻译的主动词汇最少8000个,能够准确而且熟悉地使用这些词汇,比如刘毅的分级词汇,从基础的3000词左右开始逐级去掌握词汇,其 次还可以多阅读英语报刊。在扎实掌握词汇量的基础上,还可以积累记忆一些固定的表达,比如我们经济政策中经常谈的“积极的财政政策和稳健的货币政策(pro——active fiscal policies and sound monetary policies)”,可以大大提高翻译的速度和质量。

(2)做翻译,必须先学好中文

“做翻译,必须先学好中文”,这个观点是多位翻译名家对后辈的忠告。著名翻译家、原中 国外文局局长林戊荪先生就曾说过:将外语翻译成汉语,要求翻译者必须具备很好的中文表 达能力;而将汉语翻译成外语,翻译者就必须具备很强的中文理解能力。事实上,翻译是两 种语言的转换过程,包括两大环节,看得懂和表达好。以英翻中为例,不少英语爱好者都有 这样的经历,原文完全看得懂,就是翻译的时候表达得不好,这就是中文语言能力的问题了。欧盟翻译总司司长卡尔·约翰·略逻思认为,母语不仅是传统文化和价值的载体,也是学习 所有其他语言的基础。“如果你连自己的母语都不能熟练使用的话,你肯定没有办法学习使 用任何其他的语言。”不同的语言有不同的表达方式,要达到令人满意的英汉互译,不仅要掌握好英语,还要有扎实的汉语,特别是要掌握好古文名句。著名女翻译家朱彤就特别强调:做一个出色的翻译,必须有良好的中英文基础,不可忽视的是对古文的学习和研究,它能使 翻译的中文简练达意。译员有了良好的古诗文基础,可以使自己的翻译准确通达,更好地进 行语言交流。翻译是双向的,对于从事翻译工作的人来说,学好中文与学好外文占有同等重 要的地位。

“先把中文基础打牢。把母语搞扎实了,对学其他语言有好处。”曾在全国“两会”上担任温家宝总理翻译的费胜潮如是说。在汉语修养方面,应加强对语法、逻辑、修辞等方面知识的研修,多阅读、多写作、多练习修改文章。扎实的汉语语言文化基础有助于译员的临场发 挥,也有助于提升学习其他语言的能力,毕竟,语言也有很大的相通性。如果母语语法知识非常差,弄不清楚句子的内涵及语法成分,这也会影响译员对外语语法体系的分析与理解,从而导致译文的质量下降。在做中翻外的时候要首先读懂中文,比如不能将“保税仓库(bonded warehouse)”按照“保证税收的仓库”来翻译,“五四运动(May 4th Movement of 1919)”按照“五四(体育)运动”来理解,如果遇到一些自己不理解的地方,可以去图书 馆或上网查一下。

同类推荐
  • 教师如何成为学生的心理专家

    教师如何成为学生的心理专家

    《教师如何成为学生的心理专家(修订版)》结合翔实案例,针对中小学生中存在的常见心理问题进行剖析,探究这些心理问题产生的根源,并提出行之有效的解决策略,理论联系实际,具有很强的针对性、代表性。全书内容全面,分析具体,为教师在对学生进行心理健康教育工作提供有力的参考和借鉴,是一本不可多得的心理健康教育培训用书。
  • 性别与传播:文化研究的理路与视野

    性别与传播:文化研究的理路与视野

    性别与传播研究作为一个成长中的学科和研究领域,已经引起了广泛关注,这不仅因为它与我们日常生活紧密相关,更重要的是它对人们的价值观念、人生态度、生活方式等产生了广泛而深刻的影响。本书在写作过程中吸收了与该研究相关的社会学、传播学、心理学、文学、哲学等学科领域的信息,力图使整个研究既有理论的思辨力,也有对现实问题的穿透力。
  • 酷短信之爱情攻略

    酷短信之爱情攻略

    这是一套最新、最酷、最炫的沟通手册。发人深省的至理名言、幽默逗闷的搞笑专家、情意绵绵的爱情攻略、温馨感人的祝福满堂,随时随地幽默搞笑,时时处处富有哲理。轻点拇指,传递无限情谊吧!
  • 今生经视,相伴相知

    今生经视,相伴相知

    本书撷取的主要是该频道人物专访栏目《程程访问》的部分精彩篇章。程程是浙江观众十分熟悉和喜爱的一位资深主持,年轻时就是许多人追逐的偶像,现在是这档知名栏目的主访人。她访问的对象大多是某一时期与热点事件紧密相关的国内精英人物,涵盖政治、经济、文化、演艺、学术各行各界。程程的人物访问,既知性又个性。有人称她的访谈在温婉细腻中不乏深沉透彻,在蜻蜓点水处不失机敏话锋。而且在处理人物信息时重视挖掘事件人物的内心故事、切身感受,善于以事件人物的人格魅力、精神力量来温暖、烛照、激励更多人的心灵。这也使开播仅一年的《程程访问》,在观众中迅速赢得很大的影响和很好的口碑,成为一档很有市场号召力的名牌栏目。
  • 错别字过关手册

    错别字过关手册

    本书无论从创意、结构,还是从内容、语言等方面都具有首创性。本书共分三部分,设三关:第一关为“错别字速查速记”,简略快捷,查找、记忆皆可;第二关为“错别字辨析”,深入浅出,对比、分析进一步巩固;第三关为“错别字过关自测”,简单明了,查漏补缺轻松过关。本书可供学生、教师、记者、编辑、公务员等作为案头必备参考书。查找方便,利于记忆,效果奇佳!
热门推荐
  • 神探密码

    神探密码

    神探学园,天下无敌;死亡电影,震惊世界。震惊世界,怪物降世;创游世神,阴谋重生。阴谋重生,神话创世;人肉电脑,毁灭人性。毁灭人性,对抗神话;天下无敌,神探学园。
  • 诸天互助朋友圈

    诸天互助朋友圈

    穿越到一拳超人的世界,秦天悲剧的的发现,这个世界,很可能没有一拳超人。那三年之后的动荡和灭世之灾,谁来凯瑞?就在秦天茫然无措时,一条朋友圈,引起了他的注意:成是非:我不想插羽毛啊!哪位大神给我指条明路,我成是非愿意跟他分享我的一切!
  • 逃婚小姐:捡个虎符顺个将军

    逃婚小姐:捡个虎符顺个将军

    【这是一个送上门给人家调戏却惨遭拒绝的男主追妻史!】蒋慕寒表示自己是真心倾慕这个善良的狭义女子,为了感谢她将他的虎符追回来,所至上门提亲,奈何!人家府上的人一看是他,立马把门关的“彭!”一声响!!正待他不解的时候,天生耳尖儿的他,听见了里面的对话:“那个什么慕将军走了没?”侍从:“应该吧……小姐,这次你又闯的什么祸?把人家小妾给拐跑了还是把人家给打了?”某女摸了摸鼻尖:“……那啥,就是把他虎符给弄坏了,不过我又弄了个假的,估计他这是发现了……”侍从:“!!”一脸懵逼的慕将军:“?!!!”
  • 今天又穿了唉

    今天又穿了唉

    镜榽是一只可怜没人爱的可怜虫,但她觉得她这一生真是6的飞起!她觉得她快成仙儿了,只用喝水就可以活下去。饭是什么?哦,那个呀,她不知道,管它呢!什么最好玩呀?游戏!什么最好吃呀?糖!什么最好看呀?镜榽!镜榽摸了摸脸,她是看最好看的,不容反驳,嘻嘻。“媳妇儿,你在干什么?”某人好奇地看了一下镜头镜榽看着他的脸蛋,默了默。去死!你抢镜了!
  • 暖煦

    暖煦

    她是艾家的小公主,一个热爱大提琴,为了音乐而奋斗的女孩。即使有着强大的家族背景,依旧为了梦想而执着而努力着。他是左家的天之骄子,温暖如煦,笑如暖阳。看着艾家小公主长大的他,对其宠爱有佳,却在三年前离开去了法国。如今突然回国的他,又在A市掀起怎样的一场轩然大波?而他,来自异国的金发混血少年,天使般纯净的面容,却带着恶魔般的黑暗气质,一场机缘巧合,让他偶然遇见艾家小公主
  • 花心王爷:倾城妃

    花心王爷:倾城妃

    戚尧槿二十一世纪的呆萌色少女,一块破旧硬币让她连人带身穿越到历史上不存在的架空古代—东璃王朝。刚穿越,她从天而降掉入璃王府凉亭的荷花池,如出水芙蓉般上岸,正巧撞见某妖孽正和某美人XXXX,好不欢快……某妖孽一头火红色的长发,瓜子般的脸,精锐的五官,眉毛如剑,睫毛长长,勾魂般的薄唇,挺拨修长又清瘦的完美身材,直直地吸引了她戚尧槿的眼。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 空歌

    空歌

    一个来自城西的无名小村的小武加入了逐月学院学习成为五行师。他在这里开始了他自己的真正人生。渐渐被乌云笼盖的谜团,像一个巨大的堡垒一样,向他砸来。当他拨开云雾之后,又会看见怎么一片世界。
  • 星河大乱斗

    星河大乱斗

    楚云穿越了,来到了穿越众的家乡——地球。不过这个地球有点吊,已经踏入了什么星河时代。在这个修炼者丛生,变异人横行,各路仙魔齐聚一堂,机甲高达漫天飞舞的年代。楚云表示压力有点大。