登陆注册
30977200000001

第1章 A HAPPY QUEEN.(1)

It was the 13th of August, 1785. The queen, Marie Antoinette, had at last yielded to the requests and protestations of her dear subjects.

She had left her fair Versailles and loved Trianon for one day, and had gone to Paris, in order to exhibit herself and the young prince whom she had borne to the king and the country on the 25th of March, and to receive in the cathedral of Notre Dame the blessing of the clergy and the good wishes of the Parisians.

She had had an enthusiastic reception, this beautiful and much loved queen, Marie Antoinette. She had driven into Paris in an open carriage, in company with her three children, and every one who recognized her had greeted her with a cheerful huzzah, and followed her on the long road to Notre Dame, at whose door the prominent clergy awaited her, the cardinal, Prince Louis de Rohan, at their head, to introduce her to the house of the King of all kings.

Marie Antoinette was alone; only the governess of the children, the Duchess de Polignac, sat opposite her, upon the back seat of the carriage, and by her side the Norman nurse, in her charming variegated district costume, cradling in her arms Louis Charles, the young Duke of Normandy. By her side, in the front part of the carriage, sat her other two children--Therese, the princess royal, the first-born daughter, and the dauphin Louis, the presumptive heir of the much loved King Louis the Sixteenth. The good king had not accompanied his spouse on this journey to Paris, which she undertook in order to show to her dear, yet curious Parisians that she was completely recovered, and that her children, the children of France, were blossoming for the future like fair buds of hope and peace.

"Go, my dear Antoinette," the king had said to his queen, in his pleasant way and with his good natured smile--" go to Paris in order to prepare a pleasure for my good people. Show them our children, and receive from them their thanks for the happiness which you have given to me and to them. I will not go with you, for I wish that you should be the sole recipient of the enthusiasm of the people and their joyful acclamations. I will not share your triumph, but I shall experience it in double measure if you enjoy it alone. Go, therefore, my beloved Antoinette, and rejoice in this happy hour."

Marie Antoinette did go, and she did rejoice in the happiness of the hour. "While riding through Paris, hundreds recognized her, hundreds hailed her with loud acclamations. As she left the cathedral of Notre Dame, in order to ascend into the carriage again with her children and their governess, one would be tempted to think that the whole square in front of the church had been changed into a dark, tumultuous sea, which dashed its raging black waves into all the streets debouching on the square, and was filling all Paris with its roar, its swell, its thunder roll. Yes, all Paris was there, in order to look upon Marie Antoinette, who, at this hour, was not the queen, but the fair woman; the happy mother who, with the pride of the mother of the Gracchi, desired no other protection and no other companionship than that of her two sons; who, her hand resting upon the shoulder of her daughter, needed no other maid of honor to appear before the people in all the splendor and all the dignity of the Queen of France and the true mother.

Yes, all Paris was there in order to greet the queen, the woman, and the mother, and out of thousands upon thousands of throats there sounded forth the loud ringing shout, "Long live the queen! Long live Marie Antoinette! Long live the fair mother and the fair children of France!"

Marie Antoinette felt herself deeply moved by these shouts. The sight of the faces animated with joy, of the flashing eyes, and the intoxicated peals of laughter, kindled her heart, drove the blood to her cheeks, and made her countenance beam with joy, and her eyes glisten with delight. She rose from her seat, and with a gesture of inimitable grace took the youngest son from the arms of the nurse, and lifted him high in the air, in order to display this last token of her happiness and her motherly pride to the Parisians, who had not yet seen the child. The little hat, which had been placed sideways upon the high toupet of her powdered head, had dropped upon her neck; the broad lace cuffs had fallen back from the arms which lifted the child into the air, and allowed the whole arm to be seen without any covering above the elbow.

The eyes of the Parisians drank in this spectacle with perfect rapture, and their shouting arose every moment like a burst of fanaticism.

"How beautiful she is!" resounded everywhere from the mass. "What a wonderful arm! What a beautiful neck!"

A deep flush mantled the face of Marie Antoinette. These words of praise, which were a tribute to the beauty of the woman, awoke the queen from the ecstasy into which the enthusiasm of her subjects had transported her. She surrendered the child again to the arms of his nurse, and sank down quickly like a frightened dove into the cushions of the carriage, hastily drawing up at the same time the lace mantle which had fallen from her shoulders and replacing her hat upon her head.

"Tell the coachman to drive on quickly," she said to the nurse; and while the latter was communicating this order, Marie Antoinette turned to her daughter. "Now, Therese," asked she, laughing, "is it not a beautiful spectacle our people taking so much pleasure in seeing us?"

The little princess of seven years shook her proud little head with a doubting, dark look.

"Mamma," said she, "these people look very dirty and ugly. I do not like them!"

"Be still, my child, be still," whispered the queen, hastily, for she feared lest the men who pressed the carriage so closely as almost to touch its doors, might hear the unthinking words of the little girl.

同类推荐
  • 道余录

    道余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗学源流考

    诗学源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始八威龙文经

    元始八威龙文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 行素斋杂记

    行素斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Our Village

    Our Village

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王妃不要太狂妄

    王妃不要太狂妄

    那一个转身,不过为他,殊不知,他已走远。今生无缘,来生可否与我携手?
  • 时光匆匆已逝我只在乎你

    时光匆匆已逝我只在乎你

    时光匆匆已逝我只在乎你作者抒情Q文案温晴是陆韶阳心头的白月光,朱砂痣。两人是初中同学,高中校友,在么些年陆韶阳里默默守护。温晴一直暗恋着他,可是因为性格家庭等原因她不敢去捅破这一层窗户纸。内心自卑的女主x男友力很强的男主
  • 最初的故事

    最初的故事

    (新)简历:粉白:“可是那位店员小姐说这件衣服很适合你”店员小姐...原来你们刚刚在聊这个,话说起来你们俩聊一个男孩子穿什么女装真的好吗...真的好吗。未知:“她又不知道我的真实性别他一定以为我是女孩纸所以才这样说”......【PS:三章:希望与绝望、一切的开始、短暂的和平和一小段的番外都是第一人称(前面写的不好,见谅)】
  • 从来不晚

    从来不晚

    做自己从来不晚,今年四十岁,当从十八岁开始,记录成长中的自己。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 惹火贤妻:娘子,别逃

    惹火贤妻:娘子,别逃

    富家千金顾水水意外穿越,她本是散漫之人,吃喝玩乐样样精通。到古代也不过就是一次免费旅游。泡泡帅哥,开开青楼,睡觉睡到自然醒,数钱数到手抽筋!不过这皇室关她什么事?谁做皇帝与她何干?啥,还要封妃?傻子才进宫,总之这婚先逃了再说!(本故事纯属虚构)
  • HarryPotter续集

    HarryPotter续集

    在《哈利波特与被诅咒的孩子》哈利等人和中国发生的故事
  • 我于黑暗看见你

    我于黑暗看见你

    “陈固,陈固…你这名字怎么取的?”司尹和陈固正一起并排坐在沙发上看电视。“这名字听起来帅气,看起来也帅气,就这么取的呗。”他转过头用手轻轻捏司尹的脸,笑了一下沉声讲:“怎么?跟老子过是因为名字?”“…”司尹没理,当初注意到他也就是因为这个名字。陈固没对她讲,自己以前连名字都是孤独的,就在十七岁的一个夏天夜晚,他遇见了司尹,从此名字里的固就只是坚固的意思。陈固将司尹搂进怀里,就继续看电视啥也不说,时不时还喂颗葡萄到司尹嘴里,动作熟练得很。……“我要吃苹果。”没过一会儿,一个白白圆圆的苹果递到了司尹手上。“我想吃薯片”没过一会儿,盘子里装满陈氏自制薯片。“该吃饭了。”陈固从厨房出来就看见沙发上熟睡的司尹,又气又无奈又想笑。熟练地公主抱抱着司尹回房间,然后给她洗了个脸自己也睡了。俩小日子过得舒舒服服。
  • 我的英灵宿舍

    我的英灵宿舍

    这是我的,我们的为了生存的生命的旅程,也许会被人遗忘,也许会被人指责,但这一步一步的印记,是我们自己绝对不会遗忘的生命的赞歌纵使不为人所理解,纵使千夫所指,但是,为了正确道路的延伸,我们只能不断前行。即使前面的道路异常坎坷,即使身边的同伴一个个逝去,我们也不能停下脚步
  • 魂梦同

    魂梦同

    相国独女与腹黑皇子青梅竹马,受皇家指婚。不料变故接踵而至……