登陆注册
30977200000119

第119章 JUNE 20 AND AUGUST 10, (5)

The queen motioned to Madame Tourzel, who put the red cap on the dauphin, and decked his neck and arms with the ribbons. The child did not understand whether it was a joke or a way of insulting him, and looked on with a smile of astonishment.

Santerre leaned over the table and looked complacently at the singular group. The proud and yet gentle face of the queen was so near him, that when he saw the sweat-drops rolling down from beneath the woollen cap over the dauphin's forehead, even he felt a touch of pity, and, straightening himself up, perhaps to escape the eye of the queen, he called out, roughly: "Take that cap off from that child; don't you see how he sweats?"

The queen thanked him with a mute glance, and took the cap herself from the head of the poor child.

At this point a horde of howling women pressed up to the table, and threatened the queen with their fists, and hurled wild curses at her.

"Only see how proudly and scornfully this Austrian looks at us!" cried a young woman, who stood in the front rank." She would like to blast us with her eyes, for she hates us."

Marie Antoinette turned kindly to them: "Why should I hate you?" she asked, in gentle tones. "It is you that hate me--you. Have I ever done you any harm?"

"Not to me," answered the young woman, "not to me, but to the nation."

"Poor child!" answered the queen, gently, "they have told you so, and you have believed it. What advantage would it bring to me to harm the nation? You call me the Austrian, but I am the wife of the King of France, the mother of the dauphin. I am French with all my feelings of wife and mother. I shall never see again the land in which I was born, and only in France can I be happy or unhappy. And when you loved me, I was happy there." [Footnote: The queen's own words.--See Beauchesne, vol. i., p. 106.]

She said this with quivering voice and moving tones, the tears filling her eyes; and while she was speaking the noise was hushed, and even these savage creatures were transformed into gentle, sympathetic women.

Tears came to the eyes of the young woman who before had spoken so savagely to the queen. "Forgive me," she said, weeping, "I did not know you; now I see that you are not bad."

"No, she is not bad," cried Santerre, striking with both fists upon the table, "but bad people have misled her," and a second time he struck the table with his resounding blows. Marie Antoinette trembled a little, and hastily lifting the dauphin from the table, she put him by her side.

"Ah! madame," cried Santerre, smiling, "don't be afraid, they will do you no harm; but just think how you have been misled, and how dangerous it is to deceive the people. I tell you that in the name of the people. For the rest, you needn't fear."

"I am not afraid," said Marie Antoinette, calmly; "no one need ever be afraid who is among brave people," and with a graceful gesture she extended her hands to the National Guards who stood by the table.

A general shout of applause followed the words of the queen; the National Guards covered her hands with kisses, and even the women were touched.

"How courageous the Austrian is!" cried one. "How handsome the prince is!" cried another, and all pressed up to get a nearer view of the dauphin, and a smile or a look from him.

The great eyes of Santerre remained fixed upon the queen, and resting both arms upon the table he leaned over to her until his mouth was close by her ear.

"Madame," he whispered, "you have very unskilful friends; I know people who would serve you better, who--"

But as if ashamed of this touch of sympathy, he stopped, sprang back from the table, and with a thundering voice, commanded all present to march out and leave the palace.

They obeyed his command, filed out in military order past the table, behind which stood the queen with her children and her faithful friends.

A rare procession, a rare army, consisting of men armed with pikes, hatchets, and spades, of women brandishing knives and scissors in their hands, and all directing their countenances, before hyena-like and scornful, but now subdued and sympathetic, to the queen, who with calm eye and gentle look responded to the salutations of the retreating crowd with a friendly nod.

In the mean while the long-delayed help had reached the king: the National Guards had overcome the raging multitude, and gained possession of the great reception-room where Louis was. The mayor of Paris, Petion, had come at last, and, hailed loudly by the crowd which occupied the whole space in the rear of the National Guards, he approached the king.

"Sire," said he, "I have just learned what is going on here."

"I am surprised at that," answered the king, with a reproachful look, "the mayor of Paris ought to have learned before this about this tumult, which has now been lasting three hours."

"But is now at an end, sire, since I have come," cried Petion, proudly. "You have now nothing more to fear, sire."

"To fear?" replied Louis with a proud shrug. "A man who has a good conscience does not fear. Feel," he said, taking the hand of the grenadier who stood at his side, "lay your hand upon my heart, and tell this man whether it beats faster." [Footnote: The king's words.

The grenadier's name whose hand the king took, was Lalanne. Later, in the second year of "the one and indivisible republic," he was condemned to die by the guillotine, because, as stated in the sentence, he showed himself on the 30th of June, 1798, as a common servant of tyranny, and boasted to other citizens that Capet took his hand, laid it upon his heart, and said: "Feel, my friend, whether it beats quicker."--See Hue, "Dernieres Annees de Louis Seize," p. 180.]

Petion now turned to the people and commanded them to withdraw.

"Fellow-citizens," said he, "you began this day wisely and worthily; you have proved that you are free. End the day as you began it.

同类推荐
热门推荐
  • 我娘跟我丈母娘过不去怎么办

    我娘跟我丈母娘过不去怎么办

    桥平村的人都知道,萧家媳妇和半家媳妇向来不对盘,一见面就互怼,两三天就互掐。可是有人告诉他们,有一天她们竟然会平平静静的坐在一起?村里人:我信了你个邪!不久他们就收到了喜帖:萧家儿郎娶了半家的闺女!事实证明,真香或许会迟到,但永远不会缺席。本书又名《我娘老是跟我婆婆过不去怎么办?》《亲家一见面就会互掐》
  • “漂亮”的失败是另一种成功

    “漂亮”的失败是另一种成功

    一个羞赧的失败比一个骄傲的成功还要高贵!伟大的尝试,即使失败了,也是壮美的!没有什么比经历失败更能锻炼人了!生命中值得荣耀的,不是没有失败,而是在每次失败后都能勇敢地站起来。
  • 医治亡灵

    医治亡灵

    爷爷把全部身家都留给了她,却唯独不肯把姓氏留给她。他是做尽坏事的坏爷爷,还是有苦衷而做坏事的好爷爷?这么有钱为什么还要卖掉我的亲生妹妹?“不要说要跟我谈人生,有本事跟我谈生人。”“小姐,给我来杯你的血……”--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之九命邪妃

    重生之九命邪妃

    这本书有一个很俗套的名字这可能也是一个很俗套的故事但我想把它写的不那么俗套一点就正如林代青想改变皇帝能左右所有人命运这个俗套的设定但却逃脱不了爱恨情仇这些俗套的感情不过,我更喜欢另外一种说法爱恨情仇如清水,是岁月撩人。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • EXO之时光它会替我们记得

    EXO之时光它会替我们记得

    她在那年遇见了他,他们成了青梅竹马,他去了SM,成为了天团EXO里的CHANYEOL。与此同时的她也成为了新女团里的队长,他们相遇,他说要给她一辈子的幸福,她宠溺的笑了。她本以为,他们的爱情是一帆风顺的,可是天有不测风云......
  • 黑暗光年

    黑暗光年

    李白龙,旅行摄影家,来自2030年、时空穿梭技术成熟的地球,旅行者之魂熊熊燃烧的他,选择了一次危险极高的随机传送,来到了塔尔大陆——一个剑与魔法的世界,从此,他过上了没羞没躁的异世生活。“他究竟是英雄还是魔王?他像巨龙一般强大,像巨龙一般贪婪,像巨龙一般银荡,却又有着‘圣白龙’的神圣称号!”“呸!”李白龙忧郁望向天空,“我们的征途,是金发大奶……”
  • 逆天邪风

    逆天邪风

    她,冷邪风,25世纪地球的终极武器,冷酷,无情。她习惯孤独,她向往自由。正义?善良?感情?---这些早在我成为一个机器人以后就已经不存在了。不,是根本没有存在过,虚伪的感情让人作呕,我喜欢一个人无拘无束、自由自在。在这天地间,若有人阻我,那我便那我便灭了这人,若天地阻我,那我便逆了这天又如何?拼尽力量获得希望,她来到了这玄幻大陆,开启了她的新生命。。。。。地狱之森中,她站在九爪金龙面前,一身黑衣,一头紫发,迎风傲然挺立。强者吗,这世上从来不缺强者,我也从不是强者,因为没有最强,只有更强。强是强心,若我不死,你便跟随我吧。说完,便刀光剑影。。。。。且看她的异世之旅。。。
  • 月亮喜欢星星的光

    月亮喜欢星星的光

    我们终于长大,终于在时间的洪荒中,学会告别了某些过往…不再耿耿于怀。那个夏天哪哪都好,你也很好。崇星你说过,嫉妒,应该是个中性词,因为有嫉妒,我们才会朝着好的靠拢,才会变得更好呀。献给青春里每个和廖湾湾一样敏感自卑的女孩子。我们都能去到更远的地方,看更亮的光。偏执的同桌江此:廖湾湾,喜欢是不可以让的!我不想成为你怦然心动后的泛泛之交…我想,做你这辈子的最喜欢。
  • 全能大佬是偏执顾爷他女神

    全能大佬是偏执顾爷他女神

    【新书《炮灰女配她成了暴君的小娇包》已发!】【爽文+甜文+娱乐圈,1V1,女强男强!】重生醒来,原主被家人当狗对待,影视歌三料皇后才忍不了这样的人生。毁掉原主的家人,奔往帝都去拯救为她自杀的病娇总裁。这个总裁可不简单,就算双腿瘫痪,依旧能成为垄断全球命脉的男人。什么!腿残、发疯都是伪装的!赶紧撒糖,互宠,互甜。#大总裁开启盯妻模式##甜珃殊荣不断#甜珃又苏又甜,为人却很低调——“珃珃!那个获奖剧本是不是你写的?”“引起世界级大师膜拜的钢琴曲,是不是你弹的?”“获得世赛冠军的那个面具车手是不是你?”甜珃努力摇头,“不是,不是!”“最火那个女团的团宠总该是你了吧!”“会海豚音的难道不是你吗?”顾厉湮把甜珃搂入怀里,“是她,是她,就是她,就是我最爱的这个她。”众人对顾厉湮的评价:帅出天际、风度翩翩、极万千宠爱于一身。甜珃暗说:明明是个偏执病娇面瘫怪。【超A甜心大佬VS偏执深情大总裁】