登陆注册
30977200000018

第18章 TRIANON(6)

"Away with tears!" she said. "What would my friends say were they to see me? What buzzing and whispering would there be, were they to see that the gentle queen, the always happy and careless Marie Antoinette, had shed tears? Oh, my God!" she cried, raising her large eyes to heaven, "I have today paid interest enough for my happiness; preserve for me at least the capital, and I will cheerfully pay the world the highest rates, such as only a miserly usurer can desire."

And with a proud spirit, and a lofty carriage, the queen strode forward along the path. The bushes began to let the light through, and the queen emerged from the English garden into the small plain, in whose midst Marie Antoinette had erected her Arcadia, her dream of paradise. The queen stood still, and with a countenance which quickly kindled with joy, and with eyes which beamed with pleasure, looked at the lovely view which had been called into being by the skill of her architect, Hubert Robert.

And the queen might well rejoice in this creation, this poetic idyl, which arose out of the splendor of palaces like a violet in the sand, and among the variegated tropical flowers which adorn the table of a king. Closely adjoining each other were little houses like those in which peasants live, the peasant women being the proud ladies of the royal court. A little brook babbled behind the houses, and turned with its foaming torrent the white wheel of the mill which was at the extremity of the village. Near the mill, farther on, stood entirely alone a little peasant's house, especially tasteful and elegant. It was surrounded by flower beds, vineyards, and laurel paths. The roof was covered with straw; the little panes were held by leads to the sashes. It was the home of Marie Antoinette. The queen herself made the drawings, and wrought out the plan. It was her choice that it should be small, ******, and modest; that it should have not the slightest appearance of newness, and that rents and fissures should be represented on the wall by artificial contrivances, so as to give the house an old look, and an appearance of having been injured. She had little thought how speedily time could demolish the ****** pastimes of a queen. Close by stood a still smaller house, known as the milk room. It was close to the brook. And when Marie Antoinette, with her peasant women, had milked the cows, they bore the milk through the village in white buckets, with silver handles, to the milk room, where it was poured out into pretty, white pans standing on tables of white marble. On the other side of the road was the house of the chief magistrate of the village, and close by lived the schoolmaster.

Marie Antoinette had had a care for everything. There were bins to preserve the new crops in, and before the hay scaffoldings were ladders leading up to the fragrant hay. "Ah, the world is beautiful," said Marie Antoinette, surveying her creation with a cheerful look. "I will enjoy the pleasant hours, and be happy here."

She walked rapidly forward, casting friendly glances up to the houses to see whether the peasants had not hid them-selves within, and were waiting for her. But all was still, and not one of the inhabitants peeped out from a single window. All at once the stillness was broken by a loud clattering sound. The white wheel of the mill began to turn, and at the door appeared the corpulent form of the miller in his white garments, with his smiling, meal powdered face, and with the white cap upon his head.

The queen uttered an exclamation of delight, and ran with quick steps toward the mill. But before she could reach it, the door of the official's house opposite opened, and the mayor, in his black costume, and with the broad white ribbon around his neck; the Spanish cane, with a gold knob, in his hand, and wearing his black, three-cornered hat, issued from the dwelling. He advanced directly to Marie Antoinette, and resting his hands upon his sides and assuming a threatening mien, placed himself in front of her.

"We are very much dissatisfied with you, for you neglect your duties of hospitality in a most unbecoming manner. We must have you give your testimony why you have come so late, for the flowers are all hanging their heads, the nightingales will not sing any more, and the lambs in the meadow will not touch the sweetest grass. Every thing is parching and dying because you are not here, and with desire to see you."

"That is not true," cried another merry voice; the window of the school house opened with a rattle, and the jolly young schoolmaster looked out and threatened with his rod the grave mayor.

"How can you say, sir, that every thing is going to ruin? Am I not here to keep the whole together? Since the unwise people stopped learning, I have become the schoolmaster of the dear kine, and am giving them lessons in the art of ****** life agreeable. I am the dancing master of the goats, and have opened a ballet school for the kids."

Marie Antoinette laughed aloud. "Mister schoolmaster," said she, "I am very desirous to have a taste of your skill, and I desire you to give a ballet display this afternoon upon the great meadow. So far as you are concerned, Mr. Mayor," she said, with a laughing nod, "I desire you to exercise a little forbearance, and to pardon some things in me for my youth's sake."

"As if my dear sister-in-law now needed any looking after!" cried the mayor, with an emphatic tone.

"Ah, my Lord de Provence," said the queen, smiling, "you are falling out of your part, and forgetting two things. The first, that I am not the queen here; and the second, that here in Trianon all flatteries are forbidden."

同类推荐
  • The Chaperon

    The Chaperon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗玄先生文集

    宗玄先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋政辑要

    晋政辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通制条格

    通制条格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上感应篇

    太上感应篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青春无悔之暗恋

    青春无悔之暗恋

    在高中时我喜欢上了一个人,他和我是一个班的,可是我和他却好像不是一个世界一样,不经常说话,可是突然有一天,他成了我的前桌。改变了我的命运。
  • 王者降临异界

    王者降临异界

    王不凡一睁眼,发现自己穿越到了修炼文明的异界。闭上眼睛,他发现自己多了一个王者荣耀系统。不但能召唤英雄协助作战,自己还能使用英雄们的技能。一个不小心,救了神秘大小姐一命。一个不小心,获得了常人难以得到的财富。一个不小心,名满天下。一个不小心,地位尊崇。一个不小心,走上巅峰。……然而,他只想过平凡的日子。
  • 诸天最强非酋

    诸天最强非酋

    林仙很非,不是那种喝水被呛,吃方便面没调味料的非,而是令人绝望的非!地球一朝灵气复苏,人类从此崛起万界,五百年后......
  • 云烟盛世

    云烟盛世

    她,家族大会,横扫所有年轻一代,带领家族步步走上巅峰!她,凄凄雨夜,抱着怀中冰冷尸体,乌黑长发瞬间寸寸如雪!她,民间小镇,身着白衣仪态万千,传播福音祝福无数百姓!她,世界树下,面对百丈艰险峭壁,无畏磨难只为救一个人!她,九天之上,横眉冷对百般刁难,强硬态度解决奴役压迫!她,是楚云烟,光暗同体,圣邪同身,为天道所不容,是顺逐命运继承圣宗无上荣光,还是打破桎梏探索未知黑暗?看楚云烟如何在世道漩涡中夹缝生存,开创一片云烟盛世!
  • 重修剑圣

    重修剑圣

    何去何从。唯有我一剑在手,方可斩尽世间万物。重修,何惧。
  • 请叫我红名杀神

    请叫我红名杀神

    龙渊顶着罪恶值溢满的红名,从闪耀着血光的神座上走下。但是红名杀神却不会因此没落,在新的征途中,龙渊手中握着血光四溅的灭神刀。斩断诸天九魔的生命印记,在漫天血色的诸神黄昏中,将刀架在了仇敌的脖子上。“请叫我红名杀神!”
  • 盛夏安澜

    盛夏安澜

    寒门女凭中医之长独开生面,成为白富美,走向人生巅峰。他眼里闪过一丝玩味,目光炯炯地盯着她,反问道:“噢,我的为人,在你眼里我是什么样的人?说说看!”她硬着头皮,闭上眼睛,说出本能的判断:“冷硬,无情,眼里只有利益的资本家!”他皱了皱眉头,压住心里的不快:“你难道就不会把我看成是,可以点亮你生命的人!”她望着他,眼神清澈沉静:“我立誓成为绝望中的病患心底最后的希望,你,如何点亮?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!