登陆注册
31245600000130

第130章 VENICE(1)

WHEN Attila, King of the Huns,① devastated Italy in the middle of the fifth century, the citizens of Aquileia, Padua, and other towns on the Adriatic, fled from the invader.

At the head of the gulf are about a hundred little islands, formed of mud and sand swept down by the rivers which drain the plains of Northern Italy. These islands are surrounded by shallow water, and protected from the waves by long bars of sand, between which by various narrow channels vessels pass out and in. Upon these islands the Veneti driven from the mainland established themselves, and there founded a city in the midst of the waters.

In their new home they missed the vines and the olives which clad their native slopes, as well as the bees and the cattle which they used to tend. The waste of wild sea-moor on which they now dwelt offered only a few patches of soil fit for cultivation, and these yielded but a scanty crop of stunted vegetables. The only supplies which Nature furnished were the fish which swarmed in the waters, and the salt which encrusted the beds of the lagoons.②A more miserable, hopeless plight than that of the inhabitants of these little islands, it would be hard to conceive; and yet out of their slender resources they built up Venice! The sandbanks which they contested with the sea-fowl became the site of a great and wealthy city; and their fish and salt formed the original basis of a world-wide commerce. Their progress, however, was slow and laborious. Seventy years after the settlement was formed, they were still obliged to toil hard for a bare subsistence.

Some distinctions of rank-a tradition of their former condition-were maintained amongst them, but all werereduced to an equality of poverty. Fish was the common, almost the only, food of all classes. None could boast a better dwelling than a rude hut of mud and osiers. Their only treasure consisted of salt, which they transported to the mainland, receiving in exchange various articles of food and clothing; and, not less important, wood for boat-building. The security in which they pursued these humble occupations was, however, envied by Italians who were groaning under the tyranny and rapine of the barbarians, and the island-colony received accessions of population.

The Venetians, who could scarcely stir from one spot to another except by water, became the most expert of seamen. Their vessels not only threaded the tortuous courses of the rivers and canals into the heart of the peninsula, but visited all the harbours of the Adriatic; and, gaining confidence, pushed out into the Mediterranean, and opened up a trade with Greece and Constantinople. Thus Venice became the port of Italy and Germany, and the means of communication between them and the seat of the Roman Empire in the East.

THE GRAND CANAL. VENICE

Every year the ships of the Republic grew larger and more numerous. In the fourteenth century it had afloat a fleet of three thousand merchantmen; but of these some were only of ten tons burden, while few exceeded one hundred tons. Fishing-boats were probably included in the estimate. In addition, there were about forty war-galleys, carrying eleven thousand men; which were kept cruising in different directions, for the protection of Venetian commerce.

The largest of the galleys was the famous Bucentaur ,④which, with its exterior of scarlet and gold, its long bank of burnished oars, its deck and seats inlaid with precious woods, its gorgeous canopy and throne, rivalled the magnificence of Cleopatras barge. It was in this splendid vessel that the Doge⑤ went annually in state to celebrate the marriage of Venice⑥ with the Adriatic, by dropping a ring into its waters; thus symbolizing the fact that a people whose habitations might be assigned either to earth or to water, were equally at home on both.

With an extensive commerce the Venetians combined several manufactures. They not only prepared immense quantities of salt, and cured fish but found in their sands the material of that exquisite glass, so pure, and yet so rich in hue, with which their name is still associated. The furnaces from which this beautiful product emanated were congregated, as they still are, in the island of Mura"no.

There were also brass and iron foundries; and the armourers of Venice were widely celebrated for the strength and beauty of their weapons, breastplates, helmets, and bucklers. The weaving of cloth-of-gold was another important industry. This costly and gorgeous material was in great demand in the Courts of France and Germany. Charlemagne himself was rarely seen without a robe of Venetian pattern and texture.

It was thus that Venice grew rich. The mud huts gradually gave place to palaces, and the peasants were transformed intohaughty nobles. "The Venetians are grown so proud," says an old traveller in the fifteenth century, "that when one has a son, the saying goes, "A lord is born into the world!"" In the beginning of the same century it was reckoned that there were at least a thousand nobles in the city, whose yearly incomes ranged from 4, 000 to 70, 000 ducats, and that at a time when 3, 000 ducats bought a palace.

At the end of the twelfth century the population was 70, 000, exclusive of persons in holy orders. Two hundred years later it had increased nearly fourfold.

同类推荐
  • 美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)

    《西方原版教材与经典读物?科学系列:美国学生科学读本(英汉双语版)(套装上下册)》是美国洛杉矶好莱坞中学校长威廉?H?斯奈德博士和他的同事们,一起为当时美国中学生编著的一本自然科学教材。
  • 思考致富(英文朗读版)

    思考致富(英文朗读版)

    《THINKANDGROWRICH:思考致富(英文朗读版)》是作者最具代表性和最受欢迎的成功经典,成为无数人前行的灯塔和路标。在钢铁大王安德鲁卡内基的授意和资助下,作者用了25年时间,访问了500多位商界和政界名流,总结了一套完整的致富秘诀和成功哲学。并最终指导无数普通人实践书中的这些原理和法则,获得极大成功,使很多人成为了百万富翁。希尔由此被誉为“百万富翁的制造者”。
  • You, Unstuck

    You, Unstuck

    This book combats a destructive mind-set that we all sometimes fall into: I can't change.I am the victim of my circumstances, and I am confined by my personal nuoha.com philosophy, though intangible, destroys more dreams and limits more lives than any actual, physical obstacle.
  • The Accidental American

    The Accidental American

    The Accidental American calls for a bold new approach to immigration: a free international flow of labor to match globalization's free flow of capital. After all, corporations are encouraged to move anywhere in the world they can maximize their earnings.
  • Leadership Lessons from a UPS Driver

    Leadership Lessons from a UPS Driver

    The leadership style described in this book is simple and direct and it nuoha.com straightforward and easy-to-understand lessons provide a blueprint for an individual or company to build on past successes and adapt to future challenges.
热门推荐
  • 穿成恶毒女配侄女之后

    穿成恶毒女配侄女之后

    乔家的女儿少,到了乔蓁蓁她爸这一辈只得一个乔娇娇,乔娇娇是被宠着长大。知青男主把恶毒女配乔娇娇迷得晕头转向,让乔娇娇先后败了家产又害了父兄。乔蓁蓁一朝穿越,成了乔娇娇的侄女,从此以后,她就走上了奉劝姑姑回头是岸的不归之路。乔蓁蓁:我的目标是全家平安!是发家致富!是走在科技前沿!———\|/———传闻他手段毒辣,人狠心黑。“唔,你也说了是传闻。”初见时,他是羞涩腼腆的孩童,多年后,他是阴戾霸道的掌权者。可是,他深情款款说,“乔蓁蓁,和我在一起好吗?”
  • 令狐冲异界行

    令狐冲异界行

    天地无情,我剑有情;我不是拯救大陆的救世主,但我的剑就是为了守护;九剑在背,苍穹驰骋,九剑一出,谁与争锋;看死于雷劫之下的令狐冲如何异界重生,将天地捅个通透!
  • 悟空泪

    悟空泪

    道可道,非常道天道地道人道,三道共生;仙道佛道魔道,六道轮回——《天书》鱼的每次跳跃,只为了欣赏陆地上的模样;他的每次跳跃,只为了让她看得更高更远命运的羁绊,只会让他更加奋勇的拼搏。残酷的战斗,只会让他走向有我无敌的境界。当你无法左右自己的人生,那便尝试左右这片天地!只要还活着,就要战斗!战!战!战!建立超级帝国、横推六荒八界、有猥琐有放荡不羁(其实没这么夸张)新书求收藏,求推荐(本书不会太监,请放心收藏)
  • 大西厢

    大西厢

    盛京名门张家公子与名伶崔十安的相识相知,一场由情窦初开而始的爱恨情仇
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之我有个伪系统

    快穿之我有个伪系统

    墨疏狂,一介魂界游魂,忍受痛苦千年,在意识消沉前得到重生的机会,与一只伪系统一起穿越三千世界,收集三魂七魄,找回失去的他。
  • 穿越斗罗之召唤系统

    穿越斗罗之召唤系统

    意外穿越到了斗罗大陆,获得召唤系统,召唤系统是什么鬼,我不要,我可不可以回去啊?......啊,真香!
  • 我成长中的爱情

    我成长中的爱情

    文采可能还不够,但是感情很真很美,我希望打动我的故事同样可以打动你
  • 不见尘埃

    不见尘埃

    一家小小的烘焙店在某天突然消失了,当回顾这一生才发现,从小学到社会,在生与死之间,经历了一段又一段成长,逐渐烙下不可磨灭的印记。最后才发现,那些为自己而活的人都活得很好,而总想着为被人而活的人,既苦了自己,又被所有人遗忘了。
  • 瑶簪记

    瑶簪记

    一根碧玉簪,一双有情人。生来没有仙根的人不得修仙,是这个世界开创以来所有人都明白的事实,实情真的如此吗?那时白衣郎君落魄,她倾力相助;此后一生,不离不弃。她长长地叹一口气,说道:“从前在卜易堂,你是少见的仙门子弟;如今在这里,我却是少数人了。”李沉璧独行多年,却不想一路遇到很多好朋友。这段情缘和众人的命运,究竟该何去何从?——————————————全架空设定,女主成长故事