登陆注册
31313500000025

第25章

“唉,我多么希望他快点回来啊!”她说,“他要在我这儿坐一晚上,那时候就……既然他撇下一切,立刻动身,想必有要紧事。你知道究竟是什么事吗,万尼亚?你没有听到什么吗?”

“他的事只有主才知道。他一直忙于发财。我听说,在这里,在彼得堡,有件包工活,他承包了一个工段。娜塔莎,这事咱们一窍不通。”

“当然一窍不通。阿廖沙昨天说到一封什么信。”

“信里说了一个什么消息。对了,阿廖沙来过吗?”

“来过。”

“来得早吗?”

“十二点:他睡过头了。坐了坐。我把他撵去看卡捷琳娜·费奥多罗芙娜了;不能老坐在我这里,万尼亚。”

“难道他自己不打算上那儿?”

“不,他自己也打算去……”

她本来还想说点什么,但是话到嘴边又咽了回去。我望着她,等她开口。她的脸很忧伤。我本来想问她还有什么话要说,但是她有时候很不喜欢人家问长问短。

“这孩子真让人纳闷,”她微微撇了撇嘴,终于说道,好像竭力不看我似的。

“怎么啦!大概,你们又出什么事了?”

“不,什么事也没有;随便说说……话又说回来,他还是很可爱的……就是有点……”

“不过,现在他的全部灾难和烦恼都结束了。”我说。

娜塔莎疑惑地定睛看了看我。她自己也许想回答我说:“即使在从前,他的灾难和烦恼也有限得很”;但是她觉得我的言外之意与她相同,倒生起闷气来了。

然而她很快又变得和蔼可亲起来。这一回她异常温存。我在她那儿坐了一个多小时。她很不安。公爵吓着了她。我从她提的几个问题里注意到,她很想确确实实地知道,昨天她给他的印象究竟如何?她昨天的举止是否得体?她的快乐在他面前是不是表露过头了?是不是心胸太窄了?或者相反,是不是太迁就了?他会不会有什么想法?会不会笑话她?会不会看不起她?……一想到这些,她的两颊就变得通红,像着了火似的。

“难道一个坏人会有什么想法值得你这么激动吗?他爱想什么由他!”我说。

“为什么你说他是坏人呢?”她问。

娜塔莎是多疑的,但是她心地纯洁,胸襟坦荡。她的多疑来自她的纯洁的心田。她的自尊心很强,但这是一种高尚的自尊心,她不能忍受她认为高于一切的东西当着她的面受人嘲笑。对于一个小人投来的轻蔑,她当然也只能报以轻蔑,但是对于她认为神圣的东西受人嘲笑(不管这人是谁),她心里毕竟感到很痛苦。这倒不是因为她不够坚强。这部分是因为她对这社会还知之甚少,对坏人使坏还不习惯,也因为她深居简出,太闭塞了。她整个一生都是在自己家里度过的,几乎足不出户。最后,有些心地极其善良的人有这样一个特点(也许是父亲遗传给她的)——喜欢过分夸奖一个人,硬认为这个人比他实际上要好,头脑一发热就过甚其词地夸大他身上的优点——这一特点也在她身上得到充分发挥。这种人一旦大失所望,就会觉得受不了;更加受不了的是他觉得他咎由自取。干吗要硬往人家脸上贴金呢?而时时刻刻等待着这种人的又总是大失所望。最好是他们安安静静地待在家里,不要踏上社会;我甚至发现他们的确很爱自己的家,甚至足不出户,怕见生人。话又说回来,娜塔莎却经受了许许多多的不幸,许许多多的侮辱。她是一个遍体鳞伤的人,对她不能求全责备,如果我在言语之间确有责怪之意的话。

但是因为我有急事,便起身告辞。她看见我要走,吃了一惊,差点没哭出来,虽然我坐在那里的时候,她始终没有对我表示过任何一点特别的亲昵,相反,她对我好像比平时还冷淡。她热烈地亲吻我,不知道为什么久久地盯着我的眼睛。

“听我说嘛,”她说道,“阿廖沙今天真可笑,甚至都让我纳闷。从外表看,他非常可爱,非常幸福,他像只小蝴蝶似的飞了进来,像个花花公子,老是转过来转过去地照镜子。他现在有点太熟不拘礼了……而且坐的时间也不长。你想想:还给我送来了糖果。”

“糖果?好嘛,这样做非常可爱,也非常单纯。哎呀,瞧你俩!现在你们已经开始互相观察,互相侦查,互相研究对方的脸了,看对方的脸上有什么不可告人的想法(可是你俩研究了半天,什么也没看明白!)。他还没什么。他跟以前一样快快活活,像个中学生,可你呢,你呢?”

每当娜塔莎改变腔调,走到我身边,埋怨阿廖沙,或者为了解决什么棘手的事,或者要向我倾吐什么秘密,希望我听到她的只言片语后便能了然于胸的时候,我记得,她总是朱唇微启地看着我,似乎在央求我一定要设法把这事解决得让她一听就如释重负,心花怒放。但是我也同样记得,在这类情况下,不知怎的,我总是声色俱厉,仿佛在大声呵叱什么人似的,而且我这样做完全出于无心,但是居然屡试不爽。我的声色俱厉和俨乎其然总是恰到好处,因此也显得更有权威,要知道,有时候一个人会感到一种不可遏制的需要,但愿有人来把他狠狠地骂一顿。起码娜塔莎离开我时,有时候似乎宽心多了。

“不,你知道吗,万尼亚,”她继续道,把一只手搭在我的肩膀上,另一只握住我的手,秋波流动,讨好地望着我的双眼,“我觉得,他这人有点猜不透……我觉得他似乎已经是这样的丈夫[27],——你知道吗,好像已经结婚十年,但是仍旧跟妻子亲亲热热的那种人。这是不是太早了点呢?……他笑逐颜开,围着我打转,但是这一切又好像只是这个……只是部分地由我而起,而不是像过去那样……他非常着急,急着要去看卡捷琳娜·费奥多罗芙娜……我跟他说话,可是他听而不闻,或者顾左右而言他,你知道吧,这种恶劣的上流社会习气,咱俩苦口婆心地一直劝他改掉。一句话,他成了这样的……甚至好像冷冰冰的……唉,我怎么说这话呢!一开口就唠叨开了!唉,万尼亚,咱俩的要求太高了,总对别人不依不饶的,求全责备!直到现在我才看清这点!人家脸上发生一些变化,根本无足轻重,我们就不依不饶,其实只有上帝知道他脸上为什么发生变化!万尼亚,你刚才责怪我是对的!一切全是我一个人的错!自寻烦恼和自讨苦吃,还要怪别人……谢谢,万尼亚,你让我完完全全地放心了。啊,他今天能来就好啦!什么呀!他为今天的事不高兴了也说不定的。”

“难道你俩吵架了!”我诧异地叫道。

“我没露出一点声色!只是有点伤心,他来的时候本来是欢天喜地的,后来就突然变得若有所思了,我觉得他跟我分手的时候很冷淡。我要让人去请他来……万尼亚,今天你也来吧。”

“只要有一件事不把我耽搁了,一定来。”

“瞧,你能有什么事呢?”

“我自找的!不过,看来,我肯定能来。”

第七节

我于七时整到达马斯洛博耶夫家。他住在六铺街的一座不大的楼房里,住的是厢房,室内相当凌乱,共有三间屋,但是家具等陈设倒还不差。看得出来,家道小康,与此同时,一应家务却根本无人料理。给我开门的是一个十八九岁的姑娘,长得非常漂亮,穿得很朴素,但是非常好看,人也十分整洁,眉目如画,十分善良而又非常活泼。我一下子就猜到这姑娘便是他不久前顺便提到的亚历山德拉·谢苗诺芙娜,他曾经叫我上他家去,他要给我介绍的那一位。她先问我姓什么,听到我姓什么后便说,他正在等我,不过现在他在屋里睡觉,于是她便把我带进了那间屋。马斯洛博耶夫睡在一张非常漂亮的软沙发上,身上盖着他那件脏大衣,头下枕着一个磨破了的皮枕头。他睡得很警醒,我们一进去,他就立刻叫起了我的名字。

“啊!你来啦?一直在恭候大驾。刚才我还梦见你来了,在叫醒我。这么说,是时候了。咱们走吧。”

“上哪?”

“找一位太太。”

“什么太太?干吗?”

“布勃诺娃太太,先她一顿。真是个大美人儿!”他转身向亚历山德拉·谢苗诺芙娜拖长了声音说,一想起布勃诺娃太太,他甚至亲吻了一下自己的指尖。

“又来了,亏你想得出来!”亚历山德拉·谢苗诺芙娜说道,认为她责无旁贷,理应表示微嗔。

“不认识吧?认识一下吧,老伙计:这位是亚历山德拉·谢苗诺芙娜,我向你介绍一位文坛名将;他们一年就有一次让你白看,其他时间得买票。”

“得啦,别把我当傻瓜啦。劳驾,别听他瞎掰,老拿我开玩笑。哪是什么将军呀?”

“我要告诉您的正是这点:这些将军是特封的。将军大人,你别以为我们都很笨;我们比乍一看要聪明得多。”

“别听他瞎掰!老当着好人的面出我洋相,真没羞。哪怕带我上趟剧院也好呀。”

“亚历山德拉·谢苗诺芙娜,要爱自己的……要爱,是不是忘了?那词儿是不是给忘了?也就是我教您的那词儿?”

“当然没忘。肯定胡说八道。”

“那么您说说看,是什么词儿?”

“我才不当着客人的面丢人现眼呢。可能是什么见不得人的意思。我说出来,非让你的舌头烂掉不可。”

“那么真忘啦,您哪?”

“就没忘;珀那忒斯[28]!要爱自己的珀那忒斯……瞧他净胡编!说不定根本就没什么珀那忒斯;凭什么要爱他?净瞎掰!”

“可是布勃诺娃太太……”

“去你的布勃诺娃太太!”说罢,亚历山德拉·谢苗诺芙娜非常恼火地跑了出去。

“是时候了!该走啦!再见,亚历山德拉·谢苗诺芙娜!”

我们出了门。

“我说万尼亚,首先,咱俩坐这辆出租马车。好了。其次呢,今儿个我跟你分手后,又打听到了一些情况,这就不是猜测了,而是千真万确的事实。我留在瓦西里岛,又待了整整一小时。那大肚子是个可怕的坏蛋,肮脏、下流、刁钻古怪,而且趣味下流,无所不为。至于那个布勃诺娃,是干这类勾当的行家里手,早就出了名。前些日子,她拐骗了一名好人家的姑娘,差点没吃官司。她居然让那个孤女穿上细布连衣裙(也就是你今天告诉我的那事),使我十分担心;因为在这以前我已经略有耳闻。方才我又打听到了一些事,当然纯属偶然,但是看来千真万确。那女孩多大了?”

“看脸蛋大概有十三岁吧。”

“可是看个子年龄还小些。哼,她准会这样做。只要需要,她会说十一岁,要不就十五岁。因为这苦命的孩子既无人保护,又没有家,那……”

“当真?”

“你以为怎么着?要知道,仅仅出于同情,布勃诺娃太太是不会没来由地收养一个孤儿的。既然那大肚子也去插上一手,那就八九不离十了。今儿上午他跟她已经见过面。答应今儿给那大笨蛋西佐勃留霍夫弄个大美人,一个有夫之妇,一个校官太太。那些花天酒地的生意人的公子哥儿就爱这一套;总问人家是什么官衔。这就像拉丁文法里一样,记得吗:意义为重,词尾其次。不过话又说回来,我好像宿酒未醒。哼,布勃诺娃休想搞这一套。她连警察局都敢骗;但是休想!因此我才要吓唬她一下,因为她知道我这人爱记仇……以及其他等等——明白吗?”

我听罢大惊失色。所有这些消息使我心惊胆战。我一直担心可别去晚了,因此拼命催马车夫快跑。

“你放心;已经采取了措施,”马斯洛博耶夫说,“那儿有米特罗什卡。西佐勃留霍夫会破财消灾,那个大肚子混蛋则宁可皮肉受苦。这还是今儿上午讲定了的。至于布勃诺娃则归我收拾……所以她不敢……”

我们到了,马车停在那家饭店门前;但是名叫米特罗什卡的那人不在里面。我们吩咐马车夫在那家饭店的台阶旁等我们,便跑去找布勃诺娃。米特罗什卡正在她家的大门口等我们。窗内灯火通明,可以听到西佐勃留霍夫醉醺醺的哈哈大笑。

“他们全在里边,待了差不多一刻钟了,”米特罗什卡报告说,“现在正是时候。”

“咱们怎么进去呢?”我问。

“大大方方进去,”马斯洛博耶夫说,“她认识我;而且也认识米特罗什卡。不错,全上了锁,不过不是为了对付咱们。”

他轻轻敲了敲大门,门立刻开了。是看门人开的门,他向米特罗什卡使了个眼色。我们轻手轻脚地走了进去;屋子里没听见我们进来。看门人领我们走上一段楼梯,敲了敲门。有人喊了他一声,他答应说,就他一个人:“有事。”门开了,我们一拥而入。看门人乘机溜了。

“啊呀,谁呀?”布勃诺娃叫道,她衣衫不整,喝得醉醺醺的,双手捧着蜡烛,站在一个不点大的前室里。

“谁?”马斯洛博耶夫接口道,“安娜·特里福诺芙娜,您怎么连贵客都不认识了?不是我们还能是谁呢?……菲利普·菲利佩奇。”

“啊呀,菲利普·菲利佩奇呀!是您呀……真是贵客……你们怎么……我……没什么,您哪……请进,您哪。”

她说罢便手忙脚乱地忙活起来。

“进哪呀?这儿有墙……不,您得好好儿招待招待我们,我们要在您这儿喝点冷饮什么的,有没有可心的小妞[29]?”

老板娘霎时间眉开眼笑,来了精神。

“伺候这样的贵客,钻到地底下也得找来呀;哪怕上中国也得给你们去请呀。”

“就两句话,亲爱的安娜·特里福诺芙娜:西佐勃留霍夫在这儿吗?”

“在……在这儿。”

“我要找的就是他。这混账东西怎么敢躲着我花天酒地?”

“他可没忘了您呀。他一直在等什么人,想必是您。”

同类推荐
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
  • 英语PARTY——英美谚语竞技场

    英语PARTY——英美谚语竞技场

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 伊索寓言(有声双语经典)

    伊索寓言(有声双语经典)

    《伊索寓言》的作者相传是公元前6世纪古希腊的寓言故事家伊索,在这些故事的流传过程中,不断有其他来源的寓言故事加入,但最终都归于伊索名下。两千多年来,《伊索寓言》逐渐从欧洲传遍世界,故事中的素材不仅成为许多固定俗语,例如龟兔赛跑、农夫和蛇、狐狸和葡萄等,围绕这些故事还产生了许多文学、戏剧、音乐等艺术作品,成就了一部全世界家喻户晓的寓言故事集。在我国,《伊索寓言》是“初中语文新课标课外阅读书目”中的选书,其中的名篇《狐狸和葡萄》《牧童和狼》《蝉和狐狸》入选小学语文课本;《赫尔墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》入选初中语文课本。
  • ChinesePaintings

    ChinesePaintings

    本书以英文版的形式,介绍了《中国绘画珍藏》作品集。Chinesepaintinghasalonghistory.Forthousandsofyears,itundergoescontinuousenrichment,innovationanddevelopment.Artists,mainlyHanpeoplebutalsoincludingsomeminorities,createdistinctivepaintingstylesandavarietyoftechniques.
  • CraftworksofChina

    CraftworksofChina

    ThefolkhandicraftartsofChinaareanimportantpartofancientChinesecultureandarts.Theyarecharacterizedbylonghistory,wide-rangingelements,manyvarieties,anduniquestyles.
热门推荐
  • 三分钟读懂经济学常识

    三分钟读懂经济学常识

    从通货膨胀到次贷危机,从捆绑销售到房地产投资,从萝卜加大棒的管理方法到广为人知的眼球经济,这些耳熟能详的名词,你真的能理解里面的意思吗?以广为人知的经济学概念为出发点,以身边的一例例小故事为途径,将抽象晦涩的经济学原理转化为通俗易懂的生活道理,引导读者跨进经济学的大门。
  • 帝少的女佣:萌妻难伺候

    帝少的女佣:萌妻难伺候

    她只不过小时候顺手救了个英俊的小男孩,哪知那男人功成名就后追来了。他死皮赖脸地说:“大恩不言谢,唯有以身相许。我生是你的人,死是你的死人。”先是强娶豪夺地要了她的身,还不知疲倦地夺心。果然资本家都是臭不要脸的!o(╯□╰)“小宝贝儿,数数,我的腹肌几块了。”他邪恶地似笑非笑。“一,二,三……八。”“今晚该几次了?”“八……八次。”她今晚要通宵!?(ㄒoㄒ)~~他霸道地说:“女人,你还没给我告白过,你真的完全表达了对我的仰慕之情?”她傲娇,“我又没说我喜欢过你,真是的,自!作!多!情!”他不信这个晴天霹雳,做咆哮状,“昨晚你不是嗷嗷叫着‘爱你’‘爱你’!”她轻蔑地一笑,“女人床上的话也能当真?”
  • 变异手机

    变异手机

    现代宅男李元,在机缘巧合下手机发生了变异,从此开豪车住豪宅,脚踢富二代,拳打黑社会,坐拥极品美女,走上了人身的巅峰。
  • 白骨圣徒

    白骨圣徒

    从圣子到白骨,从白骨到圣徒。走过血与火,见过神与魔。死亡予我权柄,知识予我利剑。这是一个骨头架子拯救世界的故事……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗罗之齐天传

    斗罗之齐天传

    一个中二的地球少年,一个不负责任的系统新人。会在斗罗大陆掀起怎样的浪花。比比东“你到底是谁!”“听好了,从今以后一万年,你们都会记住这个名字。老子的名字就是,齐天大圣吴天邪。史莱克,我照的。懂!”
  • 情陷魅首領

    情陷魅首領

    十年前!她把他踹下游泳池被他称为魔女。十年后!她被好友说中,一天之内见了他三次,却两次把他打进医院。以后的日子两个人打的火热。迷迷糊糊的结了婚成了他的新娘。洞房花烛之夜,她把他再次打进医院而且还签了一些不平等条约。正在两人在享受的幸福时,一个女人突然闯进她们的家……
  • 创先争优好书记

    创先争优好书记

    创先争优活动开展以来,甘肃省各级党组织和广大党员紧紧围绕中心工作争先进、创优秀,努力提升为民服务水平,深入推进各类难题破解,有效推动了经济社会科学发展,涌现出一批好典型,创造了一些好经验好做法。中共甘肃省委创先争优活动领导小组编写的《创先争优好书记》系统总结和展示了甘肃省创先争优活动取得的阶段性成果。
  • 暗影颂

    暗影颂

    拥有控制时间和穿越未来及过去的雅克,决定成为一个能操纵时间的强者,在各个空间和时代穿梭,而我们的故事要从他的出生时代说起。
  • 天价娇妻,娶一送二

    天价娇妻,娶一送二

    宽阔的医疗试验台上,他强制的按住欲跑的她,掌心握紧她的手腕,声色疾厉,“不是说已经结婚了?不是说两个孩子不是我,那这个,又是什么?”一叠亲子鉴定报告丢在她怀里,上面,白纸黑字写着,——父子关系可能性,99.9%!卫馨慌乱的摇头,“他们是我的孩子,你,你不能抢走!”男人冷笑,黑眸狭促的眯起,攥住她的下颚,“卫馨,我从没说过想要孩子,我要的,从头到尾,都是你。”话落,他高大的身躯压下。卫馨挣扎,“封易均,你不能……”“我能!”他斩钉截铁的说,将她困于手术台与臂弯之间,薄唇重重压下,淹没她口中所有的抗拒。