这本身即是一次充满“黑色幽默”意味的无望之爱。
关于我与诗,我能说什么呢?
我是那样钟情于诗,可诗却以她冷静的艺术规律残酷地拒绝着我。我学诗多年,始终不得要领,没有成为一个让自己满意的诗人,我深为遗憾。我一直以为刁斗会捧献出一部挺不错的诗集呢,可事实击碎了我的良好愿望。我总爱在极其美妙的幻想中生活。
收入这本集子中的作品是我多年心血的结晶,虽然几经挑拣、反复筛选,可依然令我汗颜。但我终究还是在几位朋友的鼎力相助下,千辛万苦地将她编出来,是因为我觉得编她的意义已不仅仅在于诗本身了。我自认为自已是个比较真实的人,而这些诗正是我真实情感的自然流露。我珍视我曾有过的种种真情,我期望她们除了沉潜在我的意识之中外,也以某种物质的形式——比如一本书的形式,被留存下来——起码是被我自己留存下来。我知道,这个集子中的有些诗会被读出来虚假与做作,但这不怪我,我不是开脱自己,我确实客观地认为造成这种状况的原因既复杂又简单,以至于让我无话可说。我想申明的是:我的诗皆属于我那还算比较纯洁的心灵,而属于心灵的东西,我是格外看重的。我唯愿我的这本诗集为我过去诗一样的生活和诗一样的岁月做一份总结,尽管那些生活和岁月如同我的诗一样不足挂齿。
我已经写了十几年的诗,在我以后的文学生涯中我是否还会使用这种文学形式,我不得而知。也许不会了吧。但把读诗作为我生活中的一项重要活动持续下去这是不会变的,对于诗的热爱更是不会变的。因为我已经深切地体会过了:那种永远也得不到回报,却永远对你构成最强烈的刺激的爱,才是最迷人的。
请祝福我和我的未来吧!
刁斗
初写于1991年秋
重抄于1992年秋