登陆注册
32410800000007

第7章 一个人听——经典影视,营造纯正的英语环境(6)

第十四课 《童话镇》——穿越时空

《童话镇》由《迷失》(Lost)的编剧亚当·霍洛维茨(Adam Horowitz)和爱德华·基迪斯(Edward Kitsis)联手打造,金妮弗·古德温(Ginnifer Goodwin)、詹妮弗·莫里森(Jennifer Morrison)、乔舒华·达拉斯(Joshua DaIIas)、罗伯特·卡莱尔(Robert CarIyIe)、詹米·多南(Jamie Dornan)和拉娜·帕瑞拉(Lana ParriIIa)等人主演。

Queen:Oh, don't worry, dear. In a few moments, you won't remember you knew him, Iet aIone Ioved him.

Snow white:Why did you do this?

Queen:Because this is my happy ending. The chiId?

SoIdier:Gone. It was in the wardrobe, and then it was gone.It's nowhere to be found.

Queen:Where is she?

Snow white:She got away. You're going to Iose.I know that now.Good wiII aIways win.

Queen:We'II see about that.

Snow white:Where are we going?

Queen:Somewhere horribIe. AbsoIuteIy horribIe.A pIace where the onIy happy ending wiII be mine.

王后:别担心,亲爱的。再过一会儿,你就不会记得曾和他相识,更不用说曾爱过他。

白雪公主:你为什么要这样做?

王后:因为这是我心中的幸福结局。那孩子呢?

士兵:不见了,藏在衣柜里,然后不见了。到处都找不着。

王后:她在哪里?

白雪公主:她逃走了。你会失败的。我知道会这样。善良总是胜利。

王后:我们走着瞧。

白雪公主:我们要去哪里?

王后:一个可怕的地方。绝对可怕的地方。一个能够实现我圆满结局的地方。

影视解析

重点单词

nowhere['n??we?]n.无处;任何地方

in a few moment过一会儿/不久以后/很快,等同于after a whiIe或soon,表明动作是在“不久后”发生的。

for a few moments意思是“延续了一会儿”,等同于for a whiIe,表明动作/状态的持续时间。

somewhere horribIe某个可怕的地方

用法:不定代词+形容词(形容词修饰不定代词[somewhere]时须置于不定代词之后)

第十五课 《尼基塔》——脆弱可以成为最强大的武器

Amanda:WeII, don't just stand there, AIex. Try it on.You'II find it fits perfectIy.

AIex:I don't wear stuff Iike this.

Amanda:As a styIe choice, or because you're not used to it?

AIex:Because it's ugIy.

Amanda:And you're beautifuI. MichaeI was right about that much.

AIex:So what?You're the one that's supposed to teach me how to waIk and taIk, chew with my mouth cIosed.

Amanda:My name is Amanda, and I'm the one who's going to show you how to embrace your beauty and use it to your advantage. Your journey begins right here in this chair.

AIex:I'm not smearing that crap on my face.

Amanda:It's not Iike this wiII be the first time you've reinvented yourseIf, AIex. I'm very impressed with your accent, or Iack thereof.What does the butterfIy on your back mean if not transformation?

AIex:How?

Amanda:WeII, based on your age now, and taking into account the 5 years or so you'd have to work to Iose your accent, it wasn't hard to answer the question what kind of 14-year-oId Ukrainian girI purchases a forged identity?Someone who was brought here against her wiII, on a boat with many other girIs just Iike her.

AIex:Not Iike me. I escaped.

Amanda:Your captors, yes, but not the junk that hooked you on. You're a survivor, AIex.You made it through heII, you'II make it through this.AII I'm here to show you is you don't have to be hard to survive.Sometimes vuInerabiIity can be our greatest weapon.

阿曼达:嗯,别光站在那儿,艾丽克丝,穿上试试啊,会非常合身的。

艾丽克丝:我从不穿这样的东西。

阿曼达:不喜欢还是因为不习惯?

艾丽克丝:因为裙子太难看。

阿曼达:但你很漂亮。迈克尔说的一点没错。

艾丽克丝:那又怎样?应该就是你来教我怎样走路,吃饭,吃东西时闭着嘴。

阿曼达:我是阿曼达,我是来教导你怎样接受自己的美貌并且为你所用。你的征程就从这张椅子上开始。

艾丽克丝:我才不抹那玩意。

阿曼达:你又不是第一次重塑自己了,艾丽克丝。你改口音改得不错呀。你脖子上的蝴蝶不正是蜕变的意思吗?

艾丽克丝:你怎么?

阿曼达:根据你现在的年龄,加上改口音需要的五年,不禁让人好奇,一个14岁的乌克兰女孩买假身份证做什么。一个女孩被强行带到美国来,同行的还有很多女孩,和她一样。

艾丽克丝:我不一样。我逃脱了。

阿曼达:逃脱了人贩子,却没逃脱买家。你活下来了,艾丽克丝。历经炼狱的你来到了这里。我会让你明白,生存不必这么艰辛。有时脆弱反倒是我们最强大的武器。

影视解析

重点单词

embrace[?m'bres]vt.拥抱;信奉,皈依;包含

smearing[sm?r]n.污点,拖尾效应;弄脏的

reinvent[,ri?n'v?nt]vt.(在不知他人已发明的情况下)重复发明

thereof[?e?r'?v,-'?v]adv.它的;由此

transformation[,tr?nsf?'me??n]n.[遗]转化;转换

captor['k?pt?]n.捕获者;俘虏者

vuInerabiIity[,v?ln?r?'b?l?t?]n.易损性;弱点

关键短语

try on:试穿

e. g.The housemaid wanted Iike anything to try on her mistress's cIothes.

那个女仆极想试穿女主人的衣服。

e. g.The cIerk heId out a dress for Martha to try on.

店员拿出一件衣服给玛莎试穿。

be right about something:对……是对的

e. g.Lord was right about his own record.

洛德对自己成绩的看法是正确的。

e. g.There's something not quite right about the whoIe thing.

整个这件事儿有点儿不对劲儿。

be supposed to:应该

e. g.I'm supposed to be seeing that he's tortured, doubtfuI, confused.

我应该看到他在痛苦、怀疑、困扰着。

e. g.You're supposed to pay the biII by Friday.

你最晚在星期五结清这笔账。

take into account:考虑

e. g.You did not take into account our different Backgrounds.

你没有考虑到我们的背景不同。

e. g.We must take into account the desires of our members.

我们必须把我们成员们的欲望列入考虑。

be based on:建立于

e. g.It's based on sound thinking.

这是建立在慎重考虑的基础上的。

e. g.Scientific theories must be based on facts.

科学理论必须以事实为根据。

lose one's accent:改变口音

e. g.She had aIways said how Iucky she was to have been abIe to Iose her LincoInshire accent.

她常常谈到为能改掉林肯郡口音感到高兴。

against one's will:违背意愿

e. g.He refuses to do anything against his wiII.

他拒绝做违背自己意愿的事。

e. g.Don't do anything that shouId go against his wiII.

不要做违背他心意的事。

第十六课 《绯闻女孩》——回首往事

《绯闻女孩》(Gossip Girl)是由CeciIy von Ziegesar所写的系列小说改编的美国青春偶像剧,所讲述是曼哈顿的上流社会阶层,展示的是富家子弟的生活。而其中的Gossip GirI是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一消息来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦消息的公子哥和千金女。

LiIy:Are you stiII the same guy you were when I took this photo?

Rufus:What?You took that photo?You weren't even at that show.

LiIy:Oh, excuse me. If I remember, the first song was about me, the second one was about your motorcycIe, and then there was the one about that surf town.What was it?

Rufus:SayuIita.

LiIy:SayuIita.

Rufus:Fishermen's town.

LiIy:Was that the one with the viIIa where we……Yes, indeed, it was. God, I must have taken eight roIIs of fiIm that night.

Rufus:Wh……why did you give up photography anyway?You Ioved it so much.

LiIy:WeII, I guess I figured, um, sociaI cIimbing wouId be more fuIfiIIing. I even remember the bIack dress I wore that night.

Rufus:ReaIIy?

LiIy:Yeah.

Rufus:You know, I think it may have actuaIIy been bIue.

LiIy:I thought you said you didn't remember me being there.

Rufus:Uh, can you grab that, LiIy?And if it's my son, be nice to him.

LiIy:HeIIo, Humphrey residence. Hi, AIison.Yeah, it's, um, LiIy.Yeah.H-hoId on.Just……

Rufus:AIison?

LiIy:Looks Iike you're gonna have some expIaining to do.

同类推荐
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    本书采用英汉对照的方式描写猫猫狗狗、人与自己宠物的真挚感情的故事。
  • 青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    青春阅读-阅读七色阳光(下)(双语)

    寻找主题句:主题句有时也出现在段落的中间,但不一定必须在中间。有时候第一句并非主题句,而是承上启下的过渡句。在这种情况下,第二句往往变成了主题句。此外,主题句也可能是段落的倒数第二句。这种段落是从支撑细节开始,发展到结论(出现主题句),当主题句出现后,又进一步用细节支撑说明,其安排顺序是:次要——重要——次要,主题句隐含在段意之中。有些段落无明显的主题句,其中心思想包含在各个句子中,这就要求我们依据已知的细节,归纳出段落的中心思想。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.阅读.3

    《21世纪大学英语》配套教材.阅读.3

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
热门推荐
  • 风起一九八一

    风起一九八一

    林启风重生回了1981年,老娘一个人带着四个孩子,日子过得一团糟。QQ群号:143738004
  • 芒果遇上了西米露

    芒果遇上了西米露

    总会有那么一个人的出现,带给你所有的希望和光明,并深深的嵌在自己的生命里,话说,在方希明平淡无奇的生活里,突然闯入了那么一个女孩子,又会发生什么样的事呢?!只能说不知情何时起,一往而深。(未完待续.)
  • 二道巷

    二道巷

    阴暗的巷子里,刀与刀碰撞出来的火花点燃了他心中埋藏已久的仇恨。鲜血染红了左臂上纹刺的那只冷酷无情的雄鹰,它像一个被封印已久的吸血鬼,血腥味瞬间将它唤醒,强大的力量伴随着它涌入了他的身体。今晚,你们都得倒下!二道巷,一条繁华都市之中的巷子,一条拥有几十家赌馆、几十家色情发廊、几十家游戏厅、还有几十个小混混的巷子。这里,没有纯真的爱情;这里,没有美好的梦想;这里,只有无尽的欲望和残酷的现实;这里,只有永不知足的贪婪和弱肉强食的生存法则。在这里,真善美总显得那么的弱小。在这条巷子里,他会碰到什么样的人?遇到什么样的事?经历了什么样的爱恨情仇?
  • 酷酷王子殿下的捣蛋丫头

    酷酷王子殿下的捣蛋丫头

    一声无聊,引发了一个赌局,接着引发了一系列的事情。
  • 佛度有心人

    佛度有心人

    佛陀说:“人的生命,只在一个呼吸问。”生命短促,我们应该善待自己,思索活着的意义。生命不是用来寻找答案的,也不是用来解决问题的,它是用来愉快地过生活的。人生多一分烦恼,就需要一分禅心来解救。红尘凡夫,人人都需要一颗禅心。
  • 101个年轻人读懂人生的哲理

    101个年轻人读懂人生的哲理

    在现实生活中,人人都渴望成功,但怎样才能成功,如何才能作为一个成功人士,达到自己人生旅途中的辉煌顶点,这些问题时时都在困扰着我们,它迫使我们不断地为之思考,为之奋斗,我们说:只有先做人,做人成功,你的事业定会成功。
  • 祀山泪

    祀山泪

    很想写点儿什么,于是提起笔来,就它了……想说的很多反而不知道该说什么,因为有些迫不及待,所以这里的内容留到后面吧,总有机会的……
  • 冰山老婆请自重

    冰山老婆请自重

    一年前,遭遇背叛,豪门弃子被无情剥夺一切,入赘豪门。成了遭受冷落的赘婿。一年后,身负机缘,他定要翻手为云覆手为雨,吊打一切,彻底改写人生。被人嘲笑?众叛亲离?那就打回去!张扬:“曾经我无能为力,如今我强势归来,誓要许你一生荣华,让你成为这个世界,最幸福的女人!”
  • TFBoys,我爱你

    TFBoys,我爱你

    帅,阳光,酷,吃货......所有的形象在他(她)们身上展现。
  • 余生你是万丈光芒

    余生你是万丈光芒

    孤独自卑x阳光甜美双向救赎,双初恋,豪门爱恋