登陆注册
34538600000845

第845章

Mdlle. Crosin returned to Marseilles with her father, her mother, and her future husband, whom the father wished to take up his abode with them. I went back with Madame Audibert, who made me promise to bring the delightful Marcoline to sup with her.

The marriage depended on the receipt of a letter from the young man's father, in answer to one from my niece's father. It will be taken for granted that we were all asked to the wedding, and Marcoline's affection for me increased every day.

When we went to sup with Madame Audibert we found a rich and witty young wine merchant at her house. He sat beside Marcoline, who entertained him with her sallies; and as the young man could speak Italian, and even the Venetian dialect (for he had spent a year at Venice), he was much impressed by the charms of my new niece.

I have always been jealous of my mistresses; but when a rival promises to marry them and give them a good establishment, jealousy gives way to a more generous feeling. For the moment I satisfied myself by asking Madame Audibert who he was, and I was delighted to hear that he had an excellent reputation, a hundred thousand crowns, a large business, and complete independence.

The next day he came to see us in our box at the theatre, and Marcoline received him very graciously. Wishing to push the matter on I asked him to sup with us, and when he came I was well pleased with his manners and his intelligence; to Marcoline he was tender but respectful. On his departure I told him I hoped he would come and see us again, and when we were alone I congratulated Marcoline on her conquest, and shewed her that she might succeed almost as well as Mdlle. Crosin. But instead of being grateful she was furiously, angry.

"If you want to get rid of me," said she, "send me back to Venice, but don't talk to me about marrying."

"Calm yourself, my angel! I get rid of you? What an idea! Has my behaviour led you to suppose that you are in my way? This handsome, well-educated, and rich young man has come under my notice. I see he loves you and you like him, and as I love you and wish to see you sheltered from the storms of fortune, and as I think this pleasant young Frenchman would make you happy, I have pointed out to you these advantages, but instead of being grateful you scold me. Do not weep, sweetheart, you grieve my very soul!"

"I am weeping because you think that I can love him."

"It might be so, dearest, and without my honour taking any hurt; but let us say no more about it and get into bed."

Marcoline's tears changed to smiles and kisses, and we said no more about the young wine merchant. The next day he came to our box again, but the scene had changed; she was polite but reserved, and I

dared not ask him to supper as I had done the night before. When we had got home Marcoline thanked me for not doing so, adding that she had been afraid I would.

"What you said last night is a sufficient guide for me for the future."

In the morning Madame Audibert called on behalf of the wine merchant to ask us to sup with him. I turned towards the fair Venetian, and guessing my thoughts she hastened to reply that she would be happy to go anywhere in company with Madame Audibert. That lady came for us in the evening, and took us to the young man's house, where we found a magnificent supper, but no other guests awaiting us. The house was luxuriously furnished, it only lacked a mistress. The master divided his attention between the two ladies, and Marcoline looked ravishing.

Everything convinced me that she had kindled the ardour of the worthy young wine merchant.

The next day I received a note from Madame Audibert, asking me to call on her. When I went I found she wanted to give my consent to the marriage of Marcoline with her friend.

"The proposal is a very agreeable one to me," I answered, "and I

would willingly give her thirty thousand francs as a dowry, but I can have nothing to do with the matter personally. I will send her to you; and if you can win her over you may count on my word, but do not say that you are speaking on my behalf, for that might spoil everything."

"I will come for her, and if you like she shall dine with me, and you can take her to the play in the evening."

Madame Audibert came the following day, and Marcoline went to dinner with her. I called for her at five o'clock, and finding her looking pleased and happy I did not know what to think. As Madame Audibert did not take me aside I stifled my curiosity and went with Marcoline to the theatre, without knowing what had passed.

On the way Marcoline sang the praises of Madame Audibert, but did not say a word of the proposal she must have made to her. About the middle of the piece, however, I thought I saw the explanation of the riddle, for the young man was in the pit, and did not come to our box though there were two empty places.

We returned home without a word about the merchant or Madame Audibert, but as I knew in my own mind what had happened, I felt disposed to be grateful, and I saw that Marcoline was overjoyed to find me more affectionate than ever. At last, amidst our amorous assaults, Marcoline, feeling how dearly I loved her, told me what had passed between her and Madame Audibert.

"She spoke to me so kindly and so sensibly," said she, "but I

contented myself with saying that I would never marry till you told me to do so. All the same I thank you with all my heart for the ten thousand crowns you are willing to give me. You have tossed the ball to me and I have sent it back. I will go back to Venice whenever you please if you will not take me to England with you, but I will never marry. I expect we shall see no more of the young gentleman, though if I had never met you I might have loved him."

It was evidently all over, and I liked her for the part she had taken, for a man who knows his own worth is not likely to sigh long at the feet of an obdurate lady.

The wedding-day of my late niece came round. Marcoline was there, without diamonds, but clad in a rich dress which set off her beauty and satisfied my vanity.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 修真十书黄庭内景玉经注卷

    修真十书黄庭内景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 姐妹秘密之腹黑校草

    姐妹秘密之腹黑校草

    啦啦啦~一对分散姐妹,相见后会怎样勒?会有同一个喜欢的人吗?会恨对方吗?会不能相认吗?“你好,我叫夏可茜,你可以叫我可茜,我知道你,你叫萌可琴对不对?我可以叫你小琴吗?”夏可茜心里很痛,她没想过她和姐姐第一次说话是这样的。“当然可以!”萌可琴勾起一抹恰到好处的微笑。
  • 霸道娘亲总裁爹

    霸道娘亲总裁爹

    她因为一场政治联姻,把他们绑到一起,婚后他也很宠她,爱她,但有一天他的前女友回来了,远离他,抛弃她。而她失望出国,也没有带走他送的一件东西,七年后,她强势归来,而他却追在他身后紧抓不放。让我们来见证一场恩怨情仇,一场父与子的较量。
  • 深宫弃后皇上滚远点

    深宫弃后皇上滚远点

    她是一个高中生,莫名其妙穿越到古代,还是架空的,还好,凭借着自己的聪明机智活了下来,但是,这个帅气的小哥哥,你能不能离我远点,我不就是救了你半条命,给你点饭吃吗,你能不能别一天跟着我。“柒柒,你别不要我,我吃得很少的”看着面前这只呆萌的小奶狗,沐柒柒有点不忍心赶他走了只是,这只小奶狗有一天突然不见了。找回来的时候就变成了一只大狼狗。还要她做他的皇后?“我要的是一生一世一双人,白首不相离。你后宫佳丽三千人,做得到吗?”面对成为皇上的帝冥轩,沐柒柒不辞而别。得到的就不会珍惜,在沐柒柒走后,他才知道,这万里江山,也抵不上一个沐柒柒。
  • 倾心之恋

    倾心之恋

    一曲清歌慧影如当醉,只求百思能相识,可恨时光弄影巧,只留恨相别(本文是按照古代历史改编的言情小说)讲述了公元1000年前的古代爱情故事,一代君王对一女子的深情爱恋,最后又情人是否会终成眷属,请看......
  • 暴走杀神

    暴走杀神

    少年转世重生,一怒为红颜!得上古传承,融合龙骸。杀尽世间败类,诛尽世界异物,成就无上神位!
  • 访鬼笔录3-雾月星光馆

    访鬼笔录3-雾月星光馆

    地府是一家公司?死神是公司的经理?倒霉的小艾遭遇到了一场意外,却幸运地没有死去,反而成为了死神的助理。小艾一心想离开地府,和父母团聚,却因为阴阳相隔,白费了力气。有一天,死神对小艾说:我可以帮你和父母联系,前提是你要替我卖命。好吧!首先,是为了和家人团聚,其次,是因为死神的帅气。
  • 栀子花开三夏

    栀子花开三夏

    沈莹莹,一个青春期女孩,慈恩中学学霸,但她在男神与小绵羊的选择上,开始迷茫了......
  • 众神圣源英雄传

    众神圣源英雄传

    那个雨夜,他赌赢了,可他死了那个清晨,他们结束了宿命的斗争那个角落,他接受了这个世界那个殿前,他告诉了所有人什么叫爱在那个世界,他们都是英雄