登陆注册
34541200000078

第78章 A SON OF CRUSADERS AND PRIVATEERS(2)

Afterwards he turned away from them, sat down on the doorstep of the Chinese house and for a long time was buried in thought. Then he rose, walked over to them and, with an evident show of decisiveness in his movements, touched all the prisoners on the shoulder with his tashur and said: "You to the left and you to the right!" as he divided the squad into two sections, four on the right and two on the left.

"Search those two! They must be commissars!" commanded the Baron and, turning to the other four, asked: "Are you peasants mobilized by the Bolsheviki?""Just so, Your Excellency!" cried the frightened soldiers.

"Go to the Commandant and tell him that I have ordered you to be enlisted in my troops!"On the two to the left they found passports of Commissars of the Communist Political Department. The General knitted his brows and slowly pronounced the following:

"Beat them to death with sticks!"

He turned and entered the yurta. After this our conversation did not flow readily and so I left the Baron to himself.

After dinner in the Russian firm where I was staying some of Ungern's officers came in. We were chatting animatedly when suddenly we heard the horn of an automobile, which instantly threw the officers into silence.

"The General is passing somewhere near," one of them remarked in a strangely altered voice.

Our interrupted conversation was soon resumed but not for long.

The clerk of the firm came running into the room and exclaimed:

"The Baron!"

He entered the door but stopped on the threshold. The lamps had not yet been lighted and it was getting dark inside, but the Baron instantly recognized us all, approached and kissed the hand of the hostess, greeted everyone very cordially and, accepting the cup of tea offered him, drew up to the table to drink. Soon he spoke:

"I want to steal your guest," he said to the hostess and then, turning to me, asked: "Do you want to go for a motor ride? Ishall show you the city and the environs."

Donning my coat, I followed my established custom and slipped my revolver into it, at which the Baron laughed.

"Leave that trash behind! Here you are in safety. Besides you must remember the prediction of Narabanchi Hutuktu that Fortune will ever be with you.""All right," I answered, also with a laugh. "I remember very well this prediction. Only I do not know what the Hutuktu thinks 'Fortune' means for me. Maybe it is death like the rest after my hard, long trip, and I must confess that I prefer to travel farther and am not ready to die."We went out to the gate where the big Fiat stood with its intruding great lights. The chauffeur officer sat at the wheel like a statue and remained at salute all the time we were entering and seating ourselves.

"To the wireless station!" commanded the Baron.

We veritably leapt forward. The city swarmed, as earlier, with the Oriental throng, but its appearance now was even more strange and miraculous. In among the noisy crowd Mongol, Buriat and Tibetan riders threaded swiftly; caravans of camels solemnly raised their heads as we passed; the wooden wheels of the Mongol carts screamed in pain; and all was illumined by splendid great arc lights from the electric station which Baron Ungern had ordered erected immediately after the capture of Urga, together with a telephone system and wireless station. He also ordered his men to clean and disinfect the city which had probably not felt the broom since the days of Jenghiz Khan. He arranged an auto-bus traffic between different parts of the city; built bridges over the Tola and Orkhon; published a newspaper; arranged a veterinary laboratory and hospitals; re-opened the schools; protected commerce, mercilessly hanging Russian and Mongolian soldiers for pillaging Chinese firms.

In one of these cases his Commandant arrested two Cossacks and a Mongol soldier who had stolen brandy from one of the Chinese shops and brought them before him. He immediately bundled them all into his car, drove off to the shop, delivered the brandy back to the proprietor and as promptly ordered the Mongol to hang one of the Russians to the big gate of the compound. With this one swung he commanded: "Now hang the other!" and this had only just been accomplished when he turned to the Commandant and ordered him to hang the Mongol beside the other two. That seemed expeditious and just enough until the Chinese proprietor came in dire distress to the Baron and plead with him:

"General Baron! General Baron! Please take those men down from my gateway, for no one will enter my shop!"After the commercial quarter was flashed past our eyes, we entered the Russian settlement across a small river. Several Russian soldiers and four very spruce-looking Mongolian women stood on the bridge as we passed. The soldiers snapped to salute like immobile statues and fixed their eyes on the severe face of their Commander.

The women first began to run and shift about and then, infected by the discipline and order of events, swung their hands up to salute and stood as immobile as their northern swains. The Baron looked at me and laughed:

"You see the discipline! Even the Mongolian women salute me."Soon we were out on the plain with the car going like an arrow, with the wind whistling and tossing the folds of our coats and caps. But Baron Ungern, sitting with closed eyes, repeated:

"Faster! Faster!" For a long time we were both silent.

"And yesterday I beat my adjutant for rushing into my yurta and interrupting my story," he said.

"You can finish it now," I answered.

同类推荐
  • 云蕉馆纪谈

    云蕉馆纪谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒因缘经

    戒因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞真经玉诀音义

    上清大洞真经玉诀音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lamplighter

    The Lamplighter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太公阴谋

    太公阴谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 弯弯绕绕

    弯弯绕绕

    从书里走向梦想的世界,弥补现实生活的遗憾。
  • 过海云烟花倾城

    过海云烟花倾城

    曾经的往事,也许是个天大的错误。她为了他可以不惜一切。可他伤她,是因为爱她。她身份神秘,是女娲当年特指的仙境管理者。在人间,他与她同门师兄妹,可她傻傻地爱上了一个不该爱的人。她为曾经犯下的错自关禁闭3年,出来那天一切都变了,她的好姐妹才是“幕后黑手”。她舍弃了一切,随着蒂仙来到天庭,掌管了仙境。终,他她的结局会如何,是天注定的爱,还是就此别过。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我从你的时光走过

    我从你的时光走过

    又名《迟来的爱》。众里寻她千百度,蓦然回首那人却在灯火阑珊处,但,她还会在原地等着他吗?许诺:”你可知我有多爱你?可是只要你幸福就好,哪怕给你幸福的那个人不是我。“莫念:”如果早知道你这么爱我,我一定会早早发现我也很爱你。“
  • 法灵尊

    法灵尊

    落魄贵族子弟项少云经历重生之后再返回那一日被项家赶出家门之时,经历两世前世因果,使得项少云在这一世决定把上一世的东西弥补回来,然而这一世除了上世他发现的阴谋,却又充满了变数……
  • 一代女帝:武则天

    一代女帝:武则天

    贞观九年(635)五月,太上皇李渊谢世。武士彟在荆州哀悼成疾,吐血而死。当时,武则天仅有十二岁。武士彟的灵柩在长沙大崇福观里放了七个月。唐太宗认为武士彟是忠孝之士,并追赠礼部尚书,令官办丧事。贞观九年十二月,武则天兄妹护送着武士彟的灵车,长途跋涉,返回并州(治所晋阳,在今山西太原市西南)故乡,在并州大都督英国公李勣的监护下埋葬了他们的父亲。
  • 牵着猫的童话

    牵着猫的童话

    楼上楼下,女作家和男医生。写爱情小说的女作家不相信爱情;拿手术刀的医生其实更适合做保姆。直到有一天,女作家的内衣掉到了男医生手里……每个男人生来少一根肋骨,当他找到他失去的肋骨之时,就是他遇见真爱之时,不管其中有多少磨难和猜疑,甚至深深的误会和久久的别离,他终会将那个亲爱的女孩拥进怀里。所以,请你相信,这世界还有关于爱情的童话,这童话,就是——牵着猫的童话。
  • 王俊凯之我的幸运

    王俊凯之我的幸运

    王俊凯完成,上天津,认识了一个人,好来他和王俊凯一起去了重庆
  • 豪门娃娃:帝少宠妻记

    豪门娃娃:帝少宠妻记

    他的订婚宴,她被他压在衣橱里又摸又亲看光光,欺负她胆小不敢反抗。他的结婚礼,她被他囚在树下撕破衣裙,上下其手,承担起新娘的义务。她是他的情人,他的爱人,他召之即来挥之即去的小小丫头。直到有一天,大家才发现,处心积虑的他,究竟做了些什么。。。。。。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!