登陆注册
34547100000133

第133章

Esther's Narrative

We came home from Mr. Boythorn's after six pleasant weeks. We were often in the park and in the woods and seldom passed the lodge where we had taken shelter without looking in to speak to the keeper's wife; but we saw no more of Lady Dedlock, except at church on Sundays. There was company at Chesney Wold; and although several beautiful faces surrounded her, her face retained the same influence on me as at first. I do not quite know even now whether it was painful or pleasurable, whether it drew me towards her or made me shrink from her. I think I admired her with a kind of fear, and I know that in her presence my thoughts always wandered back, as they had done at first, to that old time of my life.

I had a fancy, on more than one of these Sundays, that what this lady so curiously was to me, I was to her--I mean that I disturbed her thoughts as she influenced mine, though in some different way.

But when I stole a glance at her and saw her so composed and distant and unapproachable, I felt this to be a foolish weakness.

Indeed, I felt the whole state of my mind in reference to her to be weak and unreasonable, and I remonstrated with myself about it as much as I could.

One incident that occurred before we quitted Mr. Boythorn's house, I had better mention in this place.

I was walking in the garden with Ada and when I was told that some one wished to see me. Going into the breakfast-room where this person was waiting, I found it to be the French maid who had cast off her shoes and walked through the wet grass on the day when it thundered and lightened.

"Mademoiselle," she began, looking fixedly at me with her too-eager eyes, though otherwise presenting an agreeable appearance and speaking neither with boldness nor servility, "I have taken a great liberty in coming here, but you know how to excuse it, being so amiable, mademoiselle.""No excuse is necessary," I returned, "if you wish to speak to me.""That is my desire, mademoiselle. A thousand thanks for the permission. I have your leave to speak. Is it not?" she said in a quick, natural way.

"Certainly," said I.

"Mademoiselle, you are so amiable! Listen then, if you please. Ihave left my Lady. We could not agree. My Lady is so high, so very high. Pardon! Mademoiselle, you are right!" Her quickness anticipated what I might have said presently but as yet had only thought. "It is not for me to come here to complain of my Lady.

But I say she is so high, so very high. I will not say a word more. All the world knows that.""Go on, if you please," said I.

"Assuredly; mademoiselle, I am thankful for your politeness.

Mademoiselle, I have an inexpressible desire to find service with a young lady who is good, accomplished, beautiful. You are good, accomplished, and beautiful as an angel. Ah, could I have the honour of being your domestic!""I am sorry--" I began.

"Do not dismiss me so soon, mademoiselle!" she said with an involuntary contraction of her fine black eyebrows. "Let me hope a moment! Mademoiselle, I know this service would be more retired than that which I have quitted. Well! I wish that. I know this service would be less distinguished than that which I have quitted.

Well! I wish that, I know that I should win less, as to wages here.

Good. I am content."

"I assure you," said I, quite embarrassed by the mere idea of having such an attendant, "that I keep no maid--""Ah, mademoiselle, but why not? Why not, when you can have one so devoted to you! Who would be enchanted to serve you; who would be so true, so zealous, and so faithful every day! Mademoiselle, Iwish with all my heart to serve you. Do not speak of money at present. Take me as I am. For nothing!"She was so singularly earnest that I drew back, almost afraid of her. Without appearing to notice it, in her ardour she still pressed herself upon me, speaking in a rapid subdued voice, though always with a certain grace and propriety.

"Mademoiselle, I come from the South country where we are quick and where we like and dislike very strong. My Lady was too high for me; I was too high for her. It is done--past--finlshed! Receive me as your domestic, and I will serve you well. I will do more for you than you figure to yourself now. Chut! Mademoiselle, I will--no matter, I will do my utmost possible in all things. If you accept my service, you will not repent it. Mademoiselle, you will not repent it, and I will serve you well. You don't know how well!"There was a lowering energy in her face as she stood looking at me while I explained the impossibility of my engagmg her (without thinking it necessary to say how very little I desired to do so), which seemed to bring visibly before me some woman from the streets of Paris in the reign of terror.

She heard me out without interruption and then said with her pretty accent and in her mildest voice, "Hey, mademoiselle, I have received my answer! I am sorry of it. But I must go elsewhere and seek what I have not found here. Will you graciously let me kiss your hand?"She looked at me more intently as she took it, and seemed to take note, with her momentary touch, of every vein in it. "I fear Isurprised you, mademoiselle, on the day of the storm?" she said with a parting curtsy.

I confessed that she had surprised us all.

"I took an oath, mademoiselle," she said, smiling, "and I wanted to stamp it on my mind so that I might keep it faithfully. And Iwill! Adieu, mademoiselle!"

So ended our conference, which I was very glad to bring to a close.

I supposed she went away from the village, for I saw her no more;and nothing else occurred to disturb our tranquil summer pleasures until six weeks were out and we returned home as I began just now by saying.

同类推荐
  • 太上老君清静心经

    太上老君清静心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集验背疽方

    集验背疽方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘戒法仪

    弘戒法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 坚瓠集

    坚瓠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赞观世音菩萨颂

    赞观世音菩萨颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝世狂婿在都市

    绝世狂婿在都市

    三年的上门女婿,让陈枫看清人间冷暖,世态炎凉。武脉觉醒的他,只想快意恩仇,吐尽心中不平之气。可报仇的路上,陈枫却发现,自己老婆不是冷酷无情的拜金女,只是个表面高冷的傻白甜。。。
  • 绝地求生之系统有BUG

    绝地求生之系统有BUG

    系统文来了,有兴趣的大佬来看看呗!感谢!别瞅了,这里没剧透。????????????
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 冒险荣光

    冒险荣光

    人,是依靠什么活着。。。如果有人问我,那么一定是,好奇。所以,我走上了冒险之路。
  • 吸血鬼总裁么么哒

    吸血鬼总裁么么哒

    我被一只吸血鬼选中,陷入了一场甜蜜的惊悚里,他说他颜值逆天体力爆表,跟他在一起,既能么么哒还能萌萌哒!他说,他活了很多年,这里这里还有那里,都是他的地皮,全归我名下!他说,还有他那古董室,每一件古董都价值连城,随便一件都够我活三辈子!他还说……!哎呀妈啊,比都教授都还要牛逼我考虑撒啊?然而我不知道,其实他最初选中我,是因为……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 农门有娇女

    农门有娇女

    大学毕业就开了间甜品店享受生活的咸鱼,带着灵泉花园穿越到了历史上并不存在的大夏朝,成为一个刚出生就没爹没娘的小可怜。母亲去世前,请求父母将小可怜充作男儿养。老童生外公为了给她提供更好的生活环境,再次进入科举考场,终于考中举人。花镶拿出空间中的烘焙书,外公一番运作,大夏出现了第一间可以做蛋糕、做泡芙的糕点铺子。而她的目标,则是做大夏朝第一能臣。花镶名言:发家致富不是问题,只要跟着我的脚步走,什么都不是问题。被她一块蛋糕勾走的腹黑·穷:嗯?不是夫唱妇随吗?在穷困边缘挣扎、每天三顿稀后来吃饱穿暖的百姓:你哪儿来的?不爱跟我们花大人快一边儿去,别挡道。隔壁年轻有为的县令,翰林院的玉面郎君,还有那南江路的大都督,都等着呢。腹黑·穷:我就是那个大都督。
  • 爱是黑夜的灯

    爱是黑夜的灯

    《爱是黑夜的灯》采用全景式的手法,再现社会,再现生活,再现人生。作品故事生动,极具感染力,对历史典故的述说娓娓道来,对红色风暴的描写简洁明快,对社会变革的记叙严谨客观,对现实生活的反映真实深刻。
  • 邪王宠妃:废材小姐要逆天

    邪王宠妃:废材小姐要逆天

    她是冷艳无情的女杀手。一朝穿越,成了南宫家人人欺辱的废材小姐。生死间,被天地奇兵封天塔认主。从此,丹药随我吃,天材任我用。渣男让我抽,绿婊由我杀。小小萌兽,黏上我。魔尊美人,宠着我。踏征途,修长生,俾睨天下横着走!
  • 网游之维尔纳学院

    网游之维尔纳学院

    嗨!我是打遍天下无敌游戏玩家的唯依依!知道什么是幸福吗?幸福就是每天都可以看到长着同一张脸的三个帅哥!知道什么是悲催吗?悲催就是那三个帅哥都是不折不扣的大!恶!魔!唉,在这里我要告诉大家,好奇心害死猫,大家不要轮落像我一样的下场啊!