登陆注册
34547100000271

第271章

Justifications are unnecessary, I hope, on either side.""I am glad to hear it, Sir Leicester; and if I may, by way of a last word, revert to what I said before of my mother's long connexion with the family and the worth it bespeaks on both sides, I would point out this little instance here on my arm who shows herself so affectionate and faithful in parting and in whom my mother, I dare say, has done something to awaken such feelings--though of course Lady Dedlock, by her heartfelt interest and her genial condescension, has done much more.

If he mean this ironically, it may be truer than he thinks. He points it, however, by no deviation from his straightforward manner of speech, though in saying it he turns towards that part of the dim room where my Lady sits. Sir Leicester stands to return his parting salutation, Mr. Tulkinghorn again rings, Mercury takes another flight, and Mr. Rouncewell and Rosa leave the house.

Then lights are brought in, discovering Mr. Tulkinghorn still standing in his window with his hands behind him and my Lady still sitting with his figure before her, closing up her view of the night as well as of the day. She is very pale. Mr. Tulkinghorn, observing it as she rises to retire, thinks, "Well she may be! The power of this woman is astonishing. She has been acting a part the whole time." But he can act a part too--his one unchanging character--and as he holds the door open for this woman, fifty pairs of eyes, each fifty times sharper than Sir Leicester's pair, should find no flaw in him.

Lady Dedlock dines alone in her own room to-day. Sir Leicester is whipped in to the rescue of the Doodle Party and the discomfiture of the Coodle Faction. Lady Dedlock asks on sitting down to dinner, still deadly pale (and quite an illustration of the debilitated cousin's text), whether he is gone out? Yes. Whether Mr. Tulkinghorn is gone yet? No. Presently she asks again, is he gone YET? No. What is he doing? Mercury thinks he is writing letters in the library. Would my Lady wish to see him? Anything but that.

But he wishes to see my Lady. Within a few more minutes he is reported as sending his respects, and could my Lady please to receive him for a word or two after her dinner? My Lady will receive him now. He comes now, apologizing for intruding, even by her permission, while she is at table. When they are alone, my Lady waves her hand to dispense with such mockeries.

"What do you want, sir?"

"Why, Lady Dedlock," says the lawyer, taking a chair at a little distance from her and slowly rubbing his rusty legs up and down, up and down, up and down, "I am rather surprised by the course you have taken.""Indeed?"

"Yes, decidedly. I was not prepared for it. I consider it a departure from our agreement and your promise. It puts us in a new position, Lady Dedlock. I feel myself under the necessity of saying that I don't approve of it."He stops in his rubbing and looks at her, with his hands on his knees. Imperturbable and unchangeable as he is, there is still an indefinable ******* in his manner which is new and which does not escape this woman's observation.

"I do not quite understand you."

"Oh, yes you do, I think. I think you do. Come, come, Lady Dedlock, we must not fence and parry now. You know you like this girl.""Well, sir?"

"And you know--and I know--that you have not sent her away for the reasons you have assigned, but for the purpose of separating her as much as possible from--excuse my mentioning it as a matter of business--any reproach and exposure that impend over yourself.""Well, sir?"

"Well, Lady Dedlock," returns the lawyer, crossing his legs and nursing the uppermost knee. "I object to that. I consider that a dangerous proceeding. I know it to be unnecessary and calculated to awaken speculation, doubt, rumour, I don't know what, in the house. Besides, it is a violation of our agreement. You were to be exactly what you were before. Whereas, it must be evident to yourself, as it is to me, that you have been this evening very different from what you were before. Why, bless my soul, Lady Dedlock, transparenfly so!""If, sir," she begins, "in my knowledge of my secret--" But he interrupts her.

"Now, Lady Dedlock, this is a matter of business, and in a matter of business the ground cannot be kept too clear. It is no longer your secret. Excuse me. That is just the mistake. It is my secret, in trust for Sir Leicester and the family. If it were your secret, Lady Dedlock, we should not be here holding this conversation.""That is very true. If in my knowledge of THE secret I do what Ican to spare an innocent girl (especially, remembering your own reference to her when you told my story to the assembled guests at Chesney Wold) from the taint of my impending shame, I act upon a resolution I have taken. Nothing in the world, and no one in the world, could shake it or could move me." This she says with great deliberation and distinctness and with no more outward passion than himself. As for him, he methodically discusses his matter of business as if she were any insensible instrument used in business.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我去女儿国做赘婿

    我去女儿国做赘婿

    唐森是个科学家,带着超牛逼的金手指穿越到了异世界,莫名其妙加入特务组织,被派遣到女儿国刺杀南国第一美人冷如雪,只因他长得太帅,直接被扣留在城主府做了赘婿,从此开启软饭人生,整天吃香的喝辣的,爽的不要不要的,结果,唐森一不小心,竟然帮助娘子成就了一番霸世伟业……
  • 千年咒锁千秋

    千年咒锁千秋

    曾经有人告诉我,放下执念,你便成佛。可是,我连她的转世也无法寻找,如何放下。有人说,业火焚烧,可将佛也化成灰烬,你寻不到她,只是因为她根本进不了轮回。我想,这世上有没有什么重生之术,只要让她重新活过来。千百年来,碧落黄泉山水之间,仿佛过了很多世……眼前的少女渐渐的和她一点点的重合,少女说:“我给你做伙计吧。”我当时看着账本的手莫名一颤,却是故作淡定,头也没抬的问道:“你会什么?”少女自信满满的说:“我能看见鬼。”
  • 语文新课标课外读物——苦儿流浪记

    语文新课标课外读物——苦儿流浪记

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 中国社会病

    中国社会病

    目睹中国之病现象,这是一部不遮家丑、真正关心百姓的书。没有人民幸福,就没有社会进步。社会不能抛弃人民独自进步,也无法撇下人民实现进步,如果选择“看不见”仇恨的情绪、不公正的现象、边缘群体的艰难存在、人民权益的被践踏,中国之社会病必将越来越深重。李松用他犀利的笔、忧虑的心、前瞻的思考、独立的“新闻眼”写下他“看见”“窥见”“洞见”的社会之丑、社会之病,供人们深思自省。过去的不能白白过去,死去的不能白白死去,眼前的必须不能苟且,活着的必须不能无视。这不是一本出气书,这是民生现状的写实与追问!
  • 千万宝宝的替婚妈咪

    千万宝宝的替婚妈咪

    如愿的,她嫁给了原本要成为姐夫的男人,可是他对姐姐一片深情,却把所有的恨加在自己的身上。一份契约,一纸未签字的离婚协议书,她只是一个生子机器。挣扎着,想要找回原来的自己,却因为误会而遭受更狂暴的羞辱……
  • 意志力销售法:实现持续高成交的销售法则

    意志力销售法:实现持续高成交的销售法则

    《意志力销售法》的作者既具备丰富的实战经验,又具有系统性的理论。在创作该书之前,作者就在销售的工作中摸爬滚打了数十年,他深刻理解销售人员的辛苦,并懂得销售工作的难题:如何持续地实现高成交率?为了给自己以及团队解决这一难题,他一直苦苦探索解决之道,在解决一个又一个销售难题之后,形成系统化独特的销售方法,《意志力销售法》正是作者水到渠成的作品。通过本书,销售人员能够解决工作中的困难,找到真正的捷径。
  • 妲己娘娘好想有喜了鸭

    妲己娘娘好想有喜了鸭

    前世的妲己;今生的她。本该与前世的商纣王再续前缘。没想到居然被前世的姜子牙,今生的他截胡。偏偏她冷酷无情,站在金字塔顶端,睿智的他被贬的一无是处。“呵”他挑了下眉,心想:再厉害那也是我老婆!呵呵!”
  • 夫人有脾气了

    夫人有脾气了

    夏在惜本是一个人的,心愿不是很大,读好书,照顾奶奶,养奶奶,所有的烦心事,只要它不来,她就当做没发生,但一纸婚约打破了她的生活,也改变了她原本的轨迹,当遇见他时:她与他之间,俩个地平线。当再一次遇见他时她脑海里就六个字:抓住他,不放手。
  • 前世今生缘究竟梦琉璃

    前世今生缘究竟梦琉璃

    ——十里桃花终只为你而开,昙花一现只愿得你回眸,醉倾城。你若安好便是晴天,你若不离不弃,我必生死相依。你若爱上他人,我定允你一生幸福。只愿用我今生今世换你我来世再爱。这是一场跨越两世的爱。前世,他是首富独子,她却只是一个普通女孩。他与她终究是一场孽缘。前世的她为他而死。她未喝下那碗孟婆汤,只为在来生寻找他。然而来生。她却来到一个不知是古是现的时代。他是一国太子,她是天之娇女。可后来她却发现,他并非那个他。终于。她找到了前世的那个他。却没想到他为她也未喝下那碗孟婆汤。他说自己前世与今生相貌不同。她究竟是否会信任他?这场轰轰烈烈的爱能否延续?那个为他付出生命的她能否与他厮守来生?