登陆注册
34547100000042

第42章

"There! There!" he said. "That's over. Pooh! Don't be foolish.""It shall not happen again, sir," I returned, "but at first it is difficult--""Nonsense!" he said. "It's easy, easy. Why not? I hear of a good little orphan girl without a protector, and I take it into my head to be that protector. She grows up, and more than justifies my good opinion, and I remain her guardian and her friend. What is there in all this? So, so! Now, we have cleared off old scores, and I have before me thy pleasant, trusting, trusty face again."I said to myself, "Esther, my dear, you surprise me! This really is not what I expected of you!" And it had such a good effect that I folded my hands upon my basket and quite recovered myself. Mr.

Jarndyce, expressing his approval in his face, began to talk to me as confidentially as if I had been in the habit of conversing with him every morning for I don't know how long. I almost felt as if Ihad.

"Of course, Esther," he said, "you don't understand this Chancery business?"And of course I shook my head.

"I don't know who does," he returned. "The lawyers have twisted it into such a state of bedevilment that the original merits of the case have long disappeared from the face of the earth. It's about a will and the trusts under a will--or it was once. It's about nothing but costs now. We are always appearing, and disappearing, and swearing, and interrogating, and filing, and cross-filing, and arguing, and sealing, and motioning, and referring, and reporting, and revolving about the Lord Chancellor and all his satellites, and equitably waltzing ourselves off to dusty death, about costs.

That's the great question. All the rest, by some extraordinary means, has melted away.""But it was, sir," said I, to bring him back, for he began to rub his head, "about a will?""Why, yes, it was about a will when it was about anything," he returned. "A certain Jarndyce, in an evil hour, made a great fortune, and made a great will. In the question how the trusts under that will are to be administered, the fortune left by the will is squandered away; the legatees under the will are reduced to such a miserable condition that they would be sufficiently punished if they had committed an enormous crime in having money left them, and the will itself is made a dead letter. All through the deplorable cause, everything that everybody in it, except one man, knows already is referred to that only one man who don't know it to find out--all through the deplorable cause, everybody must have copies, over and over again, of everything that has accumulated about it in the way of cartloads of papers (or must pay for them without having them, which is the usual course, for nobody wants them) and must go down the middle and up again through such an infernal country-dance of costs and fees and nonsense and corruption as was never dreamed of in the wildest visions of a witch's Sabbath. Equity sends questions to law, law sends questions back to equity; law finds it can't do this, equity finds it can't do that; neither can so much as say it can't do anything, without this solicitor instructing and this counsel appearing for A, and that solicitor instructing and that counsel appearing for B;and so on through the whole alphabet, like the history of the apple pie. And thus, through years and years, and lives and lives, everything goes on, constantly beginning over and over again, and nothing ever ends. And we can't get out of the suit on any terms, for we are made parties to it, and MUST BE parties to it, whether we like it or not. But it won't do to think of it! When my great uncle, poor Tom Jarndyce, began to think of it, it was the beginning of the end!""The Mr. Jarndyce, sir, whose story I have heard?"He nodded gravely. "I was his heir, and this was his house, Esther. When I came here, it was bleak indeed. He had left the signs of his misery upon it.""How changed it must be now!" I said.

"It had been called, before his time, the Peaks. He gave it its present name and lived here shut up, day and night poring over the wicked heaps of papers in the suit and hoping against hope to disentangle it from its mystification and bring it to a close. In the meantime, the place became dilapidated, the wind whistled through the cracked walls, the rain fell through the broken roof, the weeds choked the passage to the rotting door. When I brought what remained of him home here, the brains seemed to me to have been blown out of the house too, it was so shattered and ruined."He walked a little to and fro after saying this to himself with a shudder, and then looked at me, and brightened, and came and sat down again with his hands in his pockets.

"I told you this was the growlery, my dear. Where was I?"I reminded him, at the hopeful change he had made in Bleak House.

"Bleak House; true. There is, in that city of London there, some property of ours which is much at this day what Bleak House was then; I say property of ours, meaning of the suit's, but I ought to call it the property of costs, for costs is the only power on earth that will ever get anything out of it now or will ever know it for anything but an eyesore and a heartsore. It is a street of perishing blind houses, with their eyes stoned out, without a pane of glass, without so much as a window-frame, with the bare blank shutters tumbling from their hinges and falling asunder, the iron rails peeling away in flakes of rust, the chimneys sinking in, the stone steps to every door (and every door might be death's door)turning stagnant green, the very crutches on which the ruins are propped decaying. Although Bleak House was not in Chancery, its master was, and it was stamped with the same seal. These are the Great Seal's impressions, my dear, all over England--the children know them!""How changed it is!" I said again.

同类推荐
热门推荐
  • 墨先生请别作死

    墨先生请别作死

    她,是F市最有名的小说作家苏玖笙,却因为父亲的赌债,被迫嫁给墨家大少墨云琛,墨大少爷非但不冷落她,还把她当宝似的宠着“你不作死不行是吗?”“你是雷公?怎么整天动不动就发脾气,要不是因为你有钱,昵,长得还行,那些女人怎么可能会想巴结你?”“我告诉你,那些女人稀罕你,我可不稀罕你”“要滚滚远点”“滚哪?滚你怀里?”“你个臭不要脸的”“我也只对你一个人不要脸”“……”“我们要个孩子好不好?”“你自己生去!”“我一大男人怎么生啊?”“女人怎么生?你怎么生?爱生不生?不生拉倒”“……”
  • 花落,花开

    花落,花开

    失忆前的爱情和失忆后的爱情,是否是同种颜色的爱情?伊澈失忆后四年,邂逅了程安。她不知道程安是否真的是自己命中的恋人,她只知道,无论何时何地,她只爱程安一人……仅此而已。____世上最伤的是记忆,最割舍不下的也是记忆,世人只知记忆难得,又哪里知道失了忆的人找到归属是多不容易.(此文整改,请见谅)
  • 傲萌娇妻:老公,求休假

    傲萌娇妻:老公,求休假

    谁说傲萌妻在手,就可亲可抱可摸可扑倒,童话里的故事都是骗人的“我是不会对你负责的”苏子洛把LV包打开拿出一张空白支票,龙飞凤舞的签下自己的名字,甩在床上,踩着高跟鞋走出卧室。白夜身上立刻散发出一股浓浓的戾气,很好,女人我记住你了。补脑一下,一个骄傲到爆的男人,且不说自己的家族有多牛逼,也不说自己的身价比总统国库的金钱还多,就凭自己的外貌,他说第二谁敢说第一?好好想一想,被一个女人用支票摔床上,是不是很没面子,骄傲呢?前方高能,请注意
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗罗之极品武魂

    斗罗之极品武魂

    新书《诸天从西游开始》喜欢的可以看一下意外穿越到斗罗大陆的世界了,这里的人都向往能成为最荣耀的魂师,在偶然的机遇下被比比东收为徒弟,新一任教皇就此崛起。粉丝群:237646840让我们一起笑傲整片斗罗大陆
  • 睡前小说

    睡前小说

    短篇小说,睡前必看,让你感受到一丝丝凉意后入睡,实在是睡前必备良书呀
  • 巨额继承人

    巨额继承人

    沉睡万年的势力,再次复苏,被人继承。整个世界再起波澜。陈力站在高处,看向下方:“世界都是我的……”
  • 少帅夫人又逃啦

    少帅夫人又逃啦

    他为了她,一步步精心设下骗局!只为引她入怀!她为复仇,甘愿与狼共舞!只是为什么,随着他的接触,他的柔情,她固执的心终被沦陷了!直到有一天,当他为救她躺在血泊里时,她才明白,原来自己才是那个最先爱上的人!仇恨已不再重要了!
  • 懒女撞上傻王:妾无双

    懒女撞上傻王:妾无双

    传闻夜学士府的二小姐奇丑无比,又懒又蠢又多病。传闻九皇子又傻又痴又多灾,皇恩浩荡,一纸圣旨成全了蠢女和傻皇子。从此,风迎国的皇宫开始鸡飞狗跳,妃嫔才人宫女太监无一安生。这对遭天下人嫌弃的男女竟然玩转后宫,笑傲苍生!
  • 长生王朝

    长生王朝

    古皇有九脉,而今有八脉。消失一脉,至尊血脉,以地为盘,执天为子,一株草可斩日月