登陆注册
34553600000008

第8章

Alexandria. A hall on the first floor of the Palace, ending in a loggia approached by two steps. Through the arches of the loggia the Mediterranean can be seen, bright in the morning sun. The clean lofty walls, painted with a procession of the Egyptian theocracy, presented in profile as flat ornament, and the absence of mirrors, sham perspectives, stuffy upholstery and textiles, make the place handsome, wholesome, ****** and cool, or, as a rich English manufacturer would express it, poor, bare, ridiculous and unhomely. For Tottenham Court Road civilization is to this Egyptian civilization as glass bead and tattoo civilization is to Tottenham Court Road.

The young king Ptolemy Dionysus (aged ten) is at the top of the steps, on his way in through the loggia, led by his guardian Pothinus, who has him by the hand. The court is assembled to receive him. It is made up of men and women (some of the women being officials) of various complexions and races, mostly Egyptian; some of them, comparatively fair, from lower Egypt;some, much darker, from upper Egypt; with a few Greeks and Jews.

Prominent in a group on Ptolemy's right hand is Theodotus, Ptolemy's tutor. Another group, on Ptolemy's left, is headed by Achillas, the general of Ptolemy's troops. Theodotus is a little old man, whose features are as cramped and wizened as his limbs, except his tall straight forehead, which occupies more space than all the rest of his face. He maintains an air of magpie keenness and profundity, listening to what the others say with the sarcastic vigilance of a philosopher listening to the exercises of his disciples. Achillas is a tall handsome man of thirty-five, with a fine black beard curled like the coat of a poodle.

Apparently not a clever man, but distinguished and dignified.

Pothinus is a vigorous man of fifty, a eunuch, passionate, energetic and quick witted, but of common mind and character;impatient and unable to control his temper. He has fine tawny hair, like fur. Ptolemy, the King, looks much older than an English boy of ten; but he has the childish air, the habit of being in leading strings, the mixture of impotence and petulance, the appearance of being excessively washed, combed and dressed by other hands, which is exhibited by court-bred princes of all ages.

All receive the King with reverences. He comes down the steps to a chair of state which stands a little to his right, the only seat in the hall. Taking his place before it, he looks nervously for instructions to Pothinus, who places himself at his left hand.

POTHINUS. The King of Egypt has a word to speak.

THEODOTUS (in a squeak which he makes impressive by sheer self-opinionativeness). Peace for the King's word!

PTOLEMY (without any vocal inflexions: he is evidently repeating a lesson). Take notice of this all of you. I am the firstborn son of Auletes the Flute Blower who was your King. My sister Berenice drove him from his throne and reigned in his stead but--but (he hesitates)--POTHINUS (stealthily prompting).--but the gods would not suffer--PTOLEMY. Yes--the gods would not suffer--not suffer (he stops;then, crestfallen) I forget what the gods would not suffer.

THEODOTUS. Let Pothinus, the King's guardian, speak for the King.

POTHINUS (suppressing his impatience with difficulty). The King wished to say that the gods would not suffer the impiety of his sister to go unpunished.

PTOLEMY (hastily). Yes: I remember the rest of it. (He resumes his monotone). Therefore the gods sent a stranger, one Mark Antony, a Roman captain of horsemen, across the sands of the desert and he set my father again upon the throne. And my father took Berenice my sister and struck her head off. And now that my father is dead yet another of his daughters, my sister Cleopatra, would snatch the kingdom from me and reign in my place. But the gods would not suffer (Pothinus coughs admonitorily)--the gods--the gods would not suffer--

POTHINUS (prompting).--will not maintain--PTOLEMY. Oh yes--will not maintain such iniquity, they will give her head to the axe even as her sister's. But with the help of the witch Ftatateeta she hath cast a spell on the Roman Julius Caesar to make him uphold her false pretence to rule in Egypt.

Take notice then that I will not suffer--that I will not suffer--(pettishly, to Pothinus)--What is it that I will not suffer?

POTHINUS (suddenly exploding with all the force and emphasis of political passion). The King will not suffer a foreigner to take from him the throne of our Egypt. (A shout of applause.) Tell the King, Achillas, how many soldiers and horsemen follow the Roman?

THEODOTUS. Let the King's general speak!

ACHILLAS. But two Roman legions, O King. Three thousand soldiers and scarce a thousand horsemen.

The court breaks into derisive laughter; and a great chattering begins, amid which Rufio, a Roman officer, appears in the loggia.

He is a burly, black-bearded man of middle age, very blunt, prompt and rough, with small clear eyes, and plump nose and cheeks, which, however, like the rest of his flesh, are in ironhard condition.

RUFIO (from the steps). Peace, ho! (The laughter and chatter cease abruptly.) Caesar approaches.

THEODOTUS (with much presence of mind). The King permits the Roman commander to enter!

Caesar, plainly dressed, but, wearing an oak wreath to conceal his baldness, enters from, the loggia, attended by Britannus, his secretary, a Briton, about forty, tall, solemn, and already slightly bald, with a heavy, drooping, hazel-colored moustache trained so as to lose its ends in a pair of trim whiskers. He is carefully dressed in blue, with portfolio, inkhorn, and reed pen at his girdle. His serious air and sense of the importance of the business in hand is in marked contrast to the kindly interest of Caesar, who looks at the scene, which is new to him, with the frank curiosity of a child, and then turns to the King's chair: Britannus and Rufio posting themselves near the steps at the other side.

同类推荐
  • 伤寒明理论

    伤寒明理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说福力太子因缘经

    佛说福力太子因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙甘露味论

    阿毗昙甘露味论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后渠杂识

    后渠杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 熹庙谅阴记事

    熹庙谅阴记事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王二狗的美好生活

    王二狗的美好生活

    讲述王二狗在1980到2019年的故事,在美好时代的大背景下一个小人物的故事。
  • 爱因青涩而美好

    爱因青涩而美好

    放弃了,大多过后心生后悔,会骤然觉得很多话还没有向对方说明白,会觉得自己伤害了对方,会觉得对方越来越好,失去了才知道珍惜,而执着地想回到从前。于是,因此陷入无尽的思念之苦,其实,既然放弃,就有当时应该放弃的理由,如果再回到从前,未必会真正珍惜,仍会不胜其烦而决意放弃,大凡放弃,就是因为这种爱的根基已不牢固,所以不必思念总在放弃后。
  • 快穿之我的徒弟是男主

    快穿之我的徒弟是男主

    人生在世,拼了命地修炼提高修为提高寿元哪有大口喝酒大口吃肉来的逍遥?大口喝酒,大口吃肉,这才是人生啊!意外挂掉的苏晴离穿越到修真界,和某不知名系统签订契约,只要帮助这个世界的男主成功飞升成神,她就可以复活了!哎哎?男主不是应该高冷再高冷的吗?这么个小奶狗怎么被自己调教成小狼狗了?!
  • 道臣

    道臣

    我成道时,天要泣血,地要哀鸣!时间长河里我称霸群雄,诸天万界里我锋芒毕露!放眼天下,海天之内,世间万宗,任你天才、妖才、神才、鬼才,尽皆要匍匐在我之脚下!若无执天之意,岂能做逆天之修?我吴青,誓要屠戮诸天,万道臣服!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 红妆十里女儿梦

    红妆十里女儿梦

    她是相府嫡女,未来西歌的太子妃。一朝太子陆笙出征身死,她被迫嫁给太子的哥哥陆漴。大婚前夕,遭遇刺杀,她下落不明,父母以死谢罪。再次醒来,身处别国,面对死去的父母,面对死去的恋人陆笙,一场复仇大计,即将拉开帷幕之际。陆笙死而复生,夺回皇位。经历诸多离别、身份变换的他们该何去何从?故事不只有男女主之间的故事,涉及三个国家之间的纠纷,围绕故事线的是角色分明,十分具有特色的人物,在他们的背后也有许多缠绵悱恻的小故事。
  • 帝者师,第十四个冬天

    帝者师,第十四个冬天

    白衣的女孩站在雪山之巅,鲜血染就得红莲如来自地狱的召唤,“呵呵,这世间怎么会有人放弃神职留在人间执着于一座青灯古寺,果然,人都是天真的动物……”最后一个字落下的那一刻,满山红莲竟无风自起,织成一席鲜红嫁衣,金黄色的莲蕊根根交叠却再不似当年华美,这茫茫雪海,满山为嫁,天地为堂,却再无人素笔写眉妆……她曾经闭目香殿焚心洗尘,却再寻不回当年白衣着身;他曾经匍匐而出逃离宫门,却再担不起那烈火般的红袍;他曾经执杯浊茶在葱葱竹林等了残生,却再等不回那面目清冷的人;这世间多少心事刻骨铭心又转瞬散尽,你不言,我便一直等,幸好,时光不老……
  • 幻兽..more

    幻兽..more

    根据五颗灵珠而展开的故事.一颗被封印多年的男子.被卷入一串串阴谋.五颗灵珠的问世,寻找并一一揭开自己身世之秘.前世的纠缠,今世如何得到解脱.友情被算计,如何去拯救朋友之间的情谊.凶残的幻兽与他们激烈的斗争.最终能够收集五颗灵珠,当五颗灵珠聚齐的时候又会发生什么离奇的故事.请大家关注幻兽的发展.
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 宝商

    宝商

    本为了生活费而奋斗的大学生网店店主杨山,在手机商城买了一部来自于2216年的手机,无意中的一个群聊,连接了天地两界,将他的生活改变。从此他的网店成了仙人,小鬼的唯一购物商城。当他的朋友变成神仙和手机的时候,他发现生活是那样的美好。他的生活轨迹也在发生着变化,经历着他这一辈子想都不敢想的事。