登陆注册
34906000000351

第351章

Still weeping, but not sadly - joyfully! And clasped in my arms as she had never been, as I had thought she never was to be!

'When I loved Dora - fondly, Agnes, as you know -'

'Yes!' she cried, earnestly. 'I am glad to know it!'

'When I loved her - even then, my love would have been incomplete, without your sympathy. I had it, and it was perfected. And when I lost her, Agnes, what should I have been without you, still!'

Closer in my arms, nearer to my heart, her trembling hand upon my shoulder, her sweet eyes shining through her tears, on mine!

'I went away, dear Agnes, loving you. I stayed away, loving you.

I returned home, loving you!'

And now, I tried to tell her of the struggle I had had, and the conclusion I had come to. I tried to lay my mind before her, truly, and entirely. I tried to show her how I had hoped I had come into the better knowledge of myself and of her; how I had resigned myself to what that better knowledge brought; and how Ihad come there, even that day, in my fidelity to this. If she did so love me (I said) that she could take me for her husband, she could do so, on no deserving of mine, except upon the truth of my love for her, and the trouble in which it had ripened to be what it was; and hence it was that I revealed it. And O, Agnes, even out of thy true eyes, in that same time, the spirit of my child-wife looked upon me, saying it was well; and winning me, through thee, to tenderest recollections of the Blossom that had withered in its bloom!

'I am so blest, Trotwood - my heart is so overcharged - but there is one thing I must say.'

'Dearest, what?'

She laid her gentle hands upon my shoulders, and looked calmly in my face.

'Do you know, yet, what it is?'

'I am afraid to speculate on what it is. Tell me, my dear.'

'I have loved you all my life!'

O, we were happy, we were happy! Our tears were not for the trials (hers so much the greater) through which we had come to be thus, but for the rapture of being thus, never to be divided more!

We walked, that winter evening, in the fields together; and the blessed calm within us seemed to be partaken by the frosty air.

The early stars began to shine while we were lingering on, and looking up to them, we thanked our GOD for having guided us to this tranquillity.

We stood together in the same old-fashioned window at night, when the moon was shining; Agnes with her quiet eyes raised up to it; Ifollowing her glance. Long miles of road then opened out before my mind; and, toiling on, I saw a ragged way-worn boy, forsaken and neglected, who should come to call even the heart now beating against mine, his own.

It was nearly dinner-time next day when we appeared before my aunt.

She was up in my study, Peggotty said: which it was her pride to keep in readiness and order for me. We found her, in her spectacles, sitting by the fire.

'Goodness me!' said my aunt, peering through the dusk, 'who's this you're bringing home?'

'Agnes,' said I.

As we had arranged to say nothing at first, my aunt was not a little discomfited. She darted a hopeful glance at me, when I said 'Agnes'; but seeing that I looked as usual, she took off her spectacles in despair, and rubbed her nose with them.

She greeted Agnes heartily, nevertheless; and we were soon in the lighted parlour downstairs, at dinner. My aunt put on her spectacles twice or thrice, to take another look at me, but as often took them off again, disappointed, and rubbed her nose with them. Much to the discomfiture of Mr. ****, who knew this to be a bad symptom.

'By the by, aunt,' said I, after dinner; 'I have been speaking to Agnes about what you told me.'

'Then, Trot,' said my aunt, turning scarlet, 'you did wrong, and broke your promise.'

'You are not angry, aunt, I trust? I am sure you won't be, when you learn that Agnes is not unhappy in any attachment.'

'Stuff and nonsense!' said my aunt.

As my aunt appeared to be annoyed, I thought the best way was to cut her annoyance short. I took Agnes in my arm to the back of her chair, and we both leaned over her. My aunt, with one clap of her hands, and one look through her spectacles, immediately went into hysterics, for the first and only time in all my knowledge of her.

The hysterics called up Peggotty. The moment my aunt was restored, she flew at Peggotty, and calling her a silly old creature, hugged her with all her might. After that, she hugged Mr. **** (who was highly honoured, but a good deal surprised); and after that, told them why. Then, we were all happy together.

I could not discover whether my aunt, in her last short conversation with me, had fallen on a pious fraud, or had really mistaken the state of my mind. It was quite enough, she said, that she had told me Agnes was going to be married; and that I now knew better than anyone how true it was.

We were married within a fortnight. Traddles and Sophy, and Doctor and Mrs. Strong, were the only guests at our quiet wedding. We left them full of joy; and drove away together. Clasped in my embrace, I held the source of every worthy aspiration I had ever had; the centre of myself, the circle of my life, my own, my wife;my love of whom was founded on a rock!

'Dearest husband!' said Agnes. 'Now that I may call you by that name, I have one thing more to tell you.'

'Let me hear it, love.'

'It grows out of the night when Dora died. She sent you for me.'

'She did.'

'She told me that she left me something. Can you think what it was?'

I believed I could. I drew the wife who had so long loved me, closer to my side.

'She told me that she made a last request to me, and left me a last charge.'

'And it was -'

'That only I would occupy this vacant place.'

And Agnes laid her head upon my breast, and wept; and I wept with her, though we were so happy.

同类推荐
  • HECUBA

    HECUBA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天则能禅师语录

    天则能禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 发觉净心经

    发觉净心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八部佛名经

    佛说八部佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学摘粹

    医学摘粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 可以好好说话吗

    可以好好说话吗

    小说真实反应了很多家庭现实中普遍存在的问题,夫妻之间亲子之间不能够互相尊重,冷静的沟通,也真实反应了一个母亲的婚姻悲剧。一个家庭中沟通是多么的重要,父亲从中扮演的角色,母亲的隐忍,所有因果连在一起,对下一代的影响,亲子关系夫妻关系,互相的尊重与沟通方式都会潜移默化的影响着身边的人。也间接的反映出没有爱的家庭对下一代的影响,写出了丫丫的成长经历与最后的成熟改变!
  • 妖王追妻王妃我要你

    妖王追妻王妃我要你

    我说“快来人啊,非礼啊,救命啊”某王说“娘子是想让人来欣赏我们夫妻恩爱吗?虽然本王有点难以接受但娘子若执意如此为夫也是可以的”我说“走开点,”某王说“娘子是在嫌弃为夫吗?本王命怎如此多舛,连娘子都不要我了”扶额冷叹
  • 他的玫瑰小姐

    他的玫瑰小姐

    林清问过周至为什么一个大男人要喷玫瑰味的香水周至回答因为他的小女朋友喜欢.
  • 《星空穿梭》

    《星空穿梭》

    风彻跑出去还不到五百米,被人一把掐住后脖颈子扯了个趔趄。
  • 重生影后:沈少,请自重

    重生影后:沈少,请自重

    直到被人推入海中,傅清影也不明白自己是得罪了什么人。重生在一具陌生的身体之中后,她决定要重新回到影坛巅峰,顺带着查出究竟是谁要害死她?沈南楼:“契约恋情,不动真心。”傅清影:“成交。”沈南楼:“我觉得我们还是很搭的不是么?”傅清影:“沈少,请自重。”沈南楼:“三年不够,亲爱的,可要续约?”傅清影:“那就看你表现了。”傅清影看着沈南楼,笑了起来,看在这小子还算不错的份上,就先续个约吧……--情节虚构,请勿模仿
  • 梦断苏城

    梦断苏城

    本书讲述的是都市一个小人物的励志之旅,现实社会中的每一个人,都是这个社会的小角色。每一个小角色身后,都有一段辛酸血泪史。通过此书小角色的故事,本书作者影射自己一段辛酸的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我在网游当炮灰

    我在网游当炮灰

    如果有一天你穿越成了炮灰角色,你会怎么做,才让自己能在危机四伏的异世界活下去?杜温就遇到了这样离奇的事,可怕的不是穿越,而是穿越到了网游中,变成了炮灰级角色——哥布林。全种族好感度为负,可以忽略的战斗力,除了对哥布林敌视的原住民,还有喜欢刷怪的玩家,这是正常人能待的世界?
  • 纯若清风白如雪

    纯若清风白如雪

    五年前这里被烧成一片废墟,所以人都以为冉家再无崛起的可能,那夜,冉公馆熊熊的火舌贪婪的舔噬着天空,嘶吼声伴随着噼啪的火星爆炸,整整响了三天三夜,再汹涌的水从四面八方灌下,始终不能伤这大火分毫,强烈的灼热感和焦糊味弥漫整个大陆,久久无法散去
  • 仙道之怒

    仙道之怒

    修道,修道,在发现仙道恐怖大秘密的时候,已经站在大陆巅峰的宁天表示不懂,他知道,千年来,杀过的人,比见过的人还要多!