登陆注册
34924100000085

第85章

Thereupon, the Governor-General sent 200 soldiers to seize the audacious rebel by force. With his handful of friends, the Mahdi fell upon the soldiers and cut them to pieces. The news spread like wild-fire through the country: the Mahdi had arisen, the Egyptians were destroyed. But it was clear to the little band of enthusiasts at Abba Island that their position on the river was no longer tenable. The Mahdi, deciding upon a second Hegira, retreated south-westward, into the depths of Kordofan.

The retreat was a triumphal progress. The country, groaning under alien misgovernment and vibrating with religious excitement, suddenly found in this rebellious prophet a rallying-point, a hero, a deliverer. And now another element was added to the forces of insurrection. The Baggara tribes of Kordofan, cattle-owners and slave-traders, the most warlike and vigorous of the inhabitants of the Sudan, threw in their lot with the Mahdi.

Their powerful Emirs, still smarting from the blows of Gordon, saw that the opportunity for revenge had come. A holy war was proclaimed against the Egyptian misbelievers. The followers of the Mahdi, dressed, in token of a new austerity of living, in the 'jibbeh', or white smock of coarse cloth, patched with variously shaped and coloured patches, were rapidly organised into a formidable army. Several attacks from Khartoum were repulsed; and at last, the Mahdi felt strong enough to advance against the enemy. While his lieutenants led detachments into the vast provinces lying to the west and the south--Darfur and Bahr-el-Ghazal--he himself marched upon El Obeid, the capital of Kordofan. It was in vain that reinforcements were hurried from Khartoum to the assistance of the garrison: there was some severe fighting; the town was completely cut off; and, after a six months' siege, it surrendered. A great quantity of guns and ammunition and ā100,000 in spices fell into the hands of the Mahdi. He was master of Kordofan: he was at the head of a great army; he was rich; he was worshipped. A dazzling future opened before him. No possibility seemed too remote, no fortune too magnificent. A vision of universal empire hovered before his eyes. Allah, whose servant he was, who had led him thus far, would lead him onward still, to the glorious end.

For some months he remained at El Obeid, consolidating his dominion. In a series of circular letters, he described his colloquies with the Almighty and laid down the rule of living which his followers were to pursue. The faithful, under pain of severe punishment, were to return to the ascetic simplicity of ancient times. A criminal code was drawn up, meting out executions, mutilations, and floggings with a barbaric zeal. The blasphemer was to be instantly hanged, the *****erer was to be scourged with whips of rhinoceros hide, the thief was to have his right hand and his left foot hacked off in the marketplace.

No more were marriages to be celebrated with pomp and feasting, no more was the youthful warrior to swagger with flowing hair; henceforth, the believer must banquet on dates and milk, and his head must be kept shaved. Minor transgressions were punished by confiscation of property or by imprisonment and chains. But the rhinoceros whip was the favourite instrument of chastisement. Men were flogged for drinking a glass of wine, they were flogged for smoking; if they swore, they received eighty lashes for every expletive; and after eighty lashes it was a common thing to die.

Before long, flogging grew to be so everyday an incident that the young men made a game of it, as a test of their endurance of pain.

With this Spartan ferocity there was mingled the glamour and the mystery of the East. The Mahdi himself, his four Khalifas, and the principal Emirs, masters of sudden riches, surrounded themselves with slaves and women, with trains of horses and asses, with body guards and glittering arms. There were rumours of debaucheries in high places-- of the Mahdi, forgetful of his own ordinances, revelling in the recesses of his harem, and quaffing date syrup mixed with ginger out of the silver cups looted from the church of the Christians. But that imposing figure had only to show itself for the tongue of scandal to be stilled. The tall, broad-shouldered, majestic man, with the dark face and black beard and great eyes--who could doubt that he was the embodiment of a superhuman power? Fascination dwelt in every movement, every glance. The eyes, painted with antimony, flashed extraordinary fires; the exquisite smile revealed, beneath the vigorous lips, white upper teeth with a V-shaped space between them-- the certain sign of fortune. His turban was folded with faultless art, his jibbeh, speckless, was perfumed with sandal-wood, musk, and attar of roses. He was at once all courtesy and all command. Thousands followed him, thousands prostrated themselves before him; thousands, when he lifted up his voice in solemn worship, knew that the heavens were opened and that they had come near to God. Then all at once the onbeia--the elephant's-tusk trumpet--would give out its enormous sound.

The nahas--the brazen wardrums-- would summon, with their weird rolling, the whole host to arms. The green flag and the red flag and the black flag would rise over the multitude. The great army would move forward, coloured, glistening, dark, violent, proud, beautiful. The drunkenness, the madness of religion would blaze on every face; and the Mahdi, immovable on his charger, would let the scene grow under his eyes in silence.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 找对方法做对事

    找对方法做对事

    成大事者和平庸之辈的根本区别之一就在于他们遇到困难的时候能否理智对待,主动寻找解决问题的方法,一个人只有敢于挑战,并在困局中突围而出,才能奏出激越而雄浑的生命乐章,彰显出人性的伟大光辉。而《找对方法做对事(案例实用版)》就是从把握时机、细心观察、用心揣摩、高效办事、注意分寸、三思而行、注意细节、巧借外力、知己知彼、恪守原则几大部分来进行阐述,让我们能够轻而易举地找对方法,做对事情。当你阅读《找对方法做对事(案例实用版)》,学习书中的方法,并适当地用于现实生活中,你会猛然发现,只要找对了方法,事情做起来居然是如此的简单。
  • 倾国倾城:绝世世子妃

    倾国倾城:绝世世子妃

    前世,她被渣男贱女害死。一朝磐涅重生,有仇报仇,有冤报冤!渣男配上了贱女,绝配!小心翼翼蛰伏的庶妹还敢兴风作浪?让你吃不了兜着走!但不知何时招惹上天下第一公子?他腹黑,邪魅一只,却独独对她宠溺入骨;她呆萌,扮猪吃老虎一枚,却不知何时丢了自己的心,既然丢了心,那便攻心!某女:“你的头发丝到脚后跟都是姑奶奶我的!”某男:“你的髓里你的骨里都烙印着爷的痕迹!”爱了,那便一生一世一双人永不悔。宠文1v1。
  • 挚爱

    挚爱

    因为父母的再婚,符清泉和南溪从邻居变成继兄妹,他们相依相偎度过最甜蜜的童年时光,却在花季的年龄,留给彼此最深重的伤害。为摆脱内心的煎熬,符清泉把手足好友纪晨阳介绍给南溪,却在朝夕相处耳闻目睹中,无法面对南溪会离他而去的可能。
  • 我的生活因系统改变了

    我的生活因系统改变了

    每个人都想拥有一个系统...机缘巧合母亲留下的系统改变了我的生活
  • 走遍亿万世界

    走遍亿万世界

    梦凌天苏醒,携带前世修为开始他的万界收徒之旅
  • 世界联盟

    世界联盟

    本书分为德意进攻西欧、英国奋起抵抗、非洲巴尔干战火、德国入侵苏联、太平洋烽火骤起和两大联盟的联合共六部分。具体内容包括:德国实施进攻西欧的“黄色方案”、丘吉尔临危受命组阁新政府、德意在非洲的侵略扩张等。
  • 快穿碰怦怦

    快穿碰怦怦

    颜沫完成最后一个任务就可以成为上仙了,可是bug修复了才几个位面,就被卷到了恋爱循环中。颜沫表示没谈过恋爱怎么破?有一个傻逼系统怎么破!!!但是每个位面为啥都有他?颜沫嗅到了不寻常的味道。喜欢上他了怎么办?小九九蜜汁微笑:“真香。”梓霖:“对他负责。”颜沫邪肆一笑:“好啊。”
  • 来到三国打直播

    来到三国打直播

    莫名其妙被带到未来的三国游戏中,还被按上了系统给原来世界的全国观众打直播……刘鑫表示,这游戏哪个王八蛋设计的?真的是..太好了……啧啧,甄姬妹妹,来来来,哥哥疼……靠!忘关摄像头了!你们瞅啥?(交流群:156864862)
  • exo阴谋诡略

    exo阴谋诡略

    来自三界的生生死死,来自三界的争霸一战……他们有了情,她却只能成为所谓爱情的陪葬品,她们为统一三界不惜姐妹反目成仇,她是一个妖孽,傀儡,她能任意穿梭于人身,若不是因为他们,她们,她,又怎么会无原存于人世?(这是小染的第一本书,希望大家支持)