登陆注册
37279300000058

第58章

When we had finished these vain adornments and Bastin had put away the things and tidied up, we sat down, rather at a loose end.We should have liked to walk but refrained from doing so for fear lest we might dirty our clean clothes.So we just sat and thought.At least Bickley thought, and so did I for a while until I gave it up.What was the use of thinking, seeing that we were face to face with circumstances which baffled reason and beggared all recorded human experience? What Bastin did I am sure I do not know, but I think from the expression of his countenance that he was engaged in composing sermons for the benefit of Oro and the Glittering Lady.

One diversion we did have.About eleven o'clock a canoe came from the main island laden with provisions and paddled by Marama and two of his people.We seized our weapons, remembering our experiences of the night, but Marama waved a bough in token of peace.So, carrying our revolvers, we went to the rock edge to meet him.He crept ashore and, chief though he was, prostrated himself upon his face before us, which told me that he had heard of the fate of the sorcerers.His apologies were abject.He explained that he had no part in the outrage of the attack, and besought us to intercede on behalf of him and his people with the awakened god of the Mountain whom he looked for with a terrified air.

We consoled him as well as we could, and told him that he had best be gone before the god of the Mountain appeared, and perhaps treated him as he had done the sorcerers.In his name, however, we commanded Marama to bring materials and build us a proper house upon the rock, also to be sure to keep up a regular and ample supply of provisions.If he did these things, and anything else we might from time to time command, we said that perhaps his life and those of his people would be spared.This, however, after the evil behaviour of some of them of course we could not guarantee.

Marama departed so thoroughly frightened that he even forgot to make any inquiries as to who this god of the Mountain might be, or where he came from, or whither he was going.Of course, the place had been sacred among his people from the beginning, whenever that may have been, but that its sacredness should materialise into an active god who brought sorcerers of the highest reputation to a most unpleasant end, just because they wished to translate their preaching into practice, was another matter.It was not to be explained even by the fact of which he himself had informed me, that during the dreadful storm of some months before, the cave mouth which previously was not visible on the volcano, had suddenly been lifted up above the level of the Rock of Offerings, although, of course, all religious and instructed persons would have expected something peculiar to happen after this event.

Such I knew were his thoughts, but, as I have said, he was too frightened and too hurried to express them in questions that Ishould have found it extremely difficult to answer.As it was he departed quite uncertain as to whether one of us was not the real "god of the Mountain," who had power to bring hideous death upon his molesters.After all, what had he to go on to the contrary, except the word of three priests who were so terrified that they could give no coherent account of what had happened? Of these events, it was true, there was evidence in the twisted carcass of their lamented high sorcerer, and, for the matter of that, of certain corpses which he had seen, that lay in shallow water at the bottom of the lake.Beyond all was vague, and in his heart Iam sure that Marama believed that Bastin was the real "god of the Mountain." Naturally, he would desire to work vengeance on those who tried to sacrifice and eat him.Moreover, had he not destroyed the image of the god of the Grove and borne away its head whence he had sucked magic and power?

Thus argued Marama, disbelieving the tale of the frightened sorcerers, for he admitted as much to me in after days.

Marama departed in a great hurry, fearing lest the "god of the Mountain," or Bastin, whose new and splendid garb he regarded with much suspicion, might develop some evil energy against him.

Then we went back to our camp, leaving the industrious Bastin, animated by a suggestion from Bickley that the fruit and food might spoil if left in the sun, to carry it into the shade of the cave.Owing to the terrors of the Orofenans the supply was so large that to do this he must make no fewer than seven journeys, which he did with great good will since Bastin loved physical exercise.The result on his clerical garments, however, was disastrous.His white tie went awry, squashed fruit and roast pig gravy ran down his waistcoat and trousers, and his high collar melted into limp crinkles in the moisture engendered by the tropical heat.Only his long coat escaped, since that Bickley kindly carried for him.

It was just as he arrived with the seventh load in this extremely dishevelled condition that Oro and his daughter emerged from the cave.Indeed Bastin, who, being shortsighted, always wore spectacles that, owing to his heated state were covered with mist, not seeing that dignitary, dumped down the last basket on to his toes, exclaiming:

"There, you lazy beggar, I told you I would bring it all, and Ihave."

In fact he thought he was addressing Bickley and playing off on him a troglodytic practical joke.

Oro, however, who at his age did not appreciate jokes, resented it and was about to do something unpleasant when with extraordinary tact his daughter remarked:

"Bastin the priest makes you offerings.Thank him, O Lord my father."So Oro thanked him, not too cordially for evidently he still had feeling in his toes, and once more Bastin escaped.Becoming aware of his error, he began to apologise profusely in English, while the lady Yva studied him carefully.

同类推荐
  • The First and Last

    The First and Last

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丁香花

    丁香花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八十一难经

    八十一难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Raven

    The Raven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经疏

    华严经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 有种生活比上班幸福

    有种生活比上班幸福

    5年的宅人生活,不仅没让他贫困潦倒节俭度日,反而有了让不少金领都羡煞的收入。5年的宅人生活,不仅没让他脱离社会沟通退化,反而认识了更多的宅友、淘友、驴友,当然还有他最亲爱的女友。5年的宅人生活,不仅没上他空虚焦虑纠结莫名,反而让他实现了不少上班时看起来完全不可能的梦想。对他而言,宅就是在工作,宅更是在生活。他告诉我们:有种生活其实比上班幸福!
  • 浮沉刀魔

    浮沉刀魔

    那是一个无尽的神域,被世人称为是武者最神圣的殿堂......而这个神域中却诞生了一个命运之子......神龙大陆,武神国中一个少年走了出来......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之创世宸皇的小蛮妻

    快穿之创世宸皇的小蛮妻

    杀手死亡,却绑定系统,开始穿越之旅,哼,男主,男配,手到擒来;渣男贱女,报应不爽;修复漏洞,完成原主心愿,攻略男主男配……可是这个创世神是什么时候就缠上她的?还多次变成她的攻略对象?!“大神求放过”洛云陌可怜兮兮求饶。某腹黑创世神奸诈一笑,“晚了!”某女欲哭无泪,狠狠瞪向系统,你坑我!系统可怜兮兮蹲一旁画圈圈。妖孽奸笑着一把抱起洛云陌,“你注定是我的。”亿年前失去了你,今后,我不会再将你弄丢。
  • 救疾经

    救疾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《腹黑女:校草掉入我虎口》

    《腹黑女:校草掉入我虎口》

    瑾叶烁你要知道,糖果果不是一个弱女子,而是女汉子。惹我,打你成猪头。
  • 我的暗界之旅

    我的暗界之旅

    生活在光明中的我们是不是无数次幻想过,在黑暗中有一群人背负着世界的重量。我想写写在我想象中他们的故事
  • 我喜欢你从始而终

    我喜欢你从始而终

    我喜欢你从始而终十六岁那年,江娆对新搬来的邻居一见钟情从少女脱变为大学新鲜人再到步入社会的小年轻,江娆的八年时光全无保留地给了秦言之,幸好,邻家小哥也心动已久这是双向暗恋的小甜文大胆奔放少女vs高冷内热少年写文只是为了打发时间,这也只是自己编的故事,随意看看就好
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!