登陆注册
37322300000142

第142章

While she yet listened, the breathing was distinctly heard, and her terror was not soothed, when, looking round her wide and lonely chamber, she again considered her remote situation.As she stood hesitating whether to call for assistance, the continuance of the stillness surprised her; and her spirits would have revived, had she not continued to hear the faint breathing, that convinced her, the person, whoever it was, had not quitted the door.

At length, worn out with anxiety, she determined to call loudly for assistance from her casement, and was advancing to it, when, whether the terror of her mind gave her ideal sounds, or that real ones did come, she thought footsteps were ascending the private stair-case;and, expecting to see its door unclose, she forgot all other cause of alarm, and retreated towards the corridor.Here she endeavoured to make her escape, but, on opening the door, was very near falling over a person, who lay on the floor without.She screamed, and would have passed, but her trembling frame refused to support her; and the moment, in which she leaned against the wall of the gallery, allowed her leisure to observe the figure before her, and to recognise the features of Annette.Fear instantly yielded to surprise.She spoke in vain to the poor girl, who remained senseless on the floor, and then, losing all consciousness of her own weakness, hurried to her assistance.

When Annette recovered, she was helped by Emily into the chamber, but was still unable to speak, and looked round her, as if her eyes followed some person in the room.Emily tried to sooth her disturbed spirits, and forbore, at present, to ask her any questions; but the faculty of speech was never long with-held from Annette, and she explained, in broken sentences, and in her tedious way, the occasion of her disorder.She affirmed, and with a solemnity of conviction, that almost staggered the incredulity of Emily, that she had seen an apparition, as she was passing to her bedroom, through the corridor.

'I had heard strange stories of that chamber before,' said Annette:

'but as it was so near yours, ma'amselle, I would not tell them to you, because they would frighten you.The servants had told me, often and often, that it was haunted, and that was the reason why it was shut up: nay, for that matter, why the whole string of these rooms, here, are shut up.I quaked whenever I went by, and I must say, I did sometimes think I heard odd noises within it.But, as Isaid, as I was passing along the corridor, and not thinking a word about the matter, or even of the strange voice that the Signors heard the other night, all of a sudden comes a great light, and, looking behind me, there was a tall figure, (I saw it as plainly, ma'amselle, as I see you at this moment), a tall figure gliding along (Oh! Icannot describe how!) into the room, that is always shut up, and nobody has the key of it but the Signor, and the door shut directly.'

'Then it doubtless was the Signor,' said Emily.

'O no, ma'amselle, it could not be him, for I left him busy a-quarrelling in my lady's dressing-room!'

'You bring me strange tales, Annette,' said Emily: 'it was but this morning, that you would have terrified me with the apprehension of murder; and now you would persuade me, you have seen a ghost! These wonderful stories come too quickly.'

'Nay, ma'amselle, I will say no more, only, if I had not been frightened, I should not have fainted dead away, so.I ran as fast as I could, to get to your door; but, what was worst of all, I could not call out; then I thought something must be strangely the matter with me, and directly I dropt down.'

'Was it the chamber where the black veil hangs?' said Emily.'O! no, ma'amselle, it was one nearer to this.What shall I do, to get to my room? I would not go out into the corridor again, for the whole world!' Emily, whose spirits had been severely shocked, and who, therefore, did not like the thought of passing the night alone, told her she might sleep where she was.'O, no, ma'amselle,' replied Annette, 'I would not sleep in the room, now, for a thousand sequins!'

Wearied and disappointed, Emily first ridiculed, though she shared, her fears, and then tried to sooth them; but neither attempt succeeded, and the girl persisted in believing and affirming, that what she had seen was nothing human.It was not till some time after Emily had recovered her composure, that she recollected the steps she had heard on the stair-case--a remembrance, however, which made her insist that Annette should pass the night with her, and, with much difficulty, she, at length, prevailed, assisted by that part of the girl's fear, which concerned the corridor.

Early on the following morning, as Emily crossed the hall to the ramparts, she heard a noisy bustle in the court-yard, and the clatter of horses' hoofs.Such unusual sounds excited her curiosity; and, instead of going to the ramparts, she went to an upper casement, from whence she saw, in the court below, a large party of horsemen, dressed in a singular, but uniform, habit, and completely, though variously, armed.They wore a kind of short jacket, composed of black and scarlet, and several of them had a cloak, of plain black, which, covering the person entirely, hung down to the stirrups.As one of these cloaks glanced aside, she saw, beneath, daggers, apparently of different sizes, tucked into the horseman's belt.She further observed, that these were carried, in the same manner, by many of the horsemen without cloaks, most of whom bore also pikes, or javelins.On their heads, were the small Italian caps, some of which were distinguished by black feathers.Whether these caps gave a fierce air to the countenance, or that the countenances they surmounted had naturally such an appearance, Emily thought she had never, till then, seen an assemblage of faces so savage and terrific.

同类推荐
热门推荐
  • 乱世仁义录

    乱世仁义录

    他的野心,将这片大地陷入战火之中。他们,在这片天空下斗智斗勇。且看中原君励精图治,征伐四方。南国君竹林访贤,变法图强。西谷君九岁登基,独霸一方。江东君坐断江南,远交近攻。北岭君韬光养晦,巍峨不动。江边垂钓的老叟,竹林品茶的隐士。善于经商的李富,鞠躬尽瘁的陈方。且看他们如何辅佐一代君王,逐鹿天下!
  • 我有一条光阴长河

    我有一条光阴长河

    光阴长河中,周途捞了一把前方黑色的河水,他看到了未来,自己被杀的一幕……他又捞一把旁边清澈的河水,看到漂亮的师妹正在准备洗澡……他用飞云手抓了一把遥远距离的灰色河水,看到历史的岁月中,早已失传的剑道……
  • 海岛狙神

    海岛狙神

    他被16岁那年被誉为神,人人都知道一旦有他参加的比赛,一旦一个8倍镜和一把重狙在他手中之后,第一名一定是他。可是出道即巅峰,一场奖金3亿的世界战神比赛从此让他人生发生巨大逆转。
  • 血王追妻

    血王追妻

    一次穿越,撞上霸爱王爷纠缠不休,接着又来了两位美男,个个拿她当宝,容不得她有半点伤害,面对美男们的纠缠,这位萌主又如何选择呢?!
  • 爱上红玫瑰

    爱上红玫瑰

    爱上美女上司,但是却没胆量。一次机缘巧合,她喝醉了,她却主动拉住我……想着从此咸鱼翻身,却不知迎来的是……
  • 锦绣青梅

    锦绣青梅

    “小哥哥,买下我吧……”七岁的谢锦词伸出脏兮兮的小爪子,毅然决然抓住了青衣少年的袍摆。却不想,刚出虎穴,又入狼窝。外表谦和的温雅少年,实则是个狠戾阴险的主,眼不容沙。他肩负血海深仇,一路斩荆披棘,为攀权利顶峰不择手段。却唯独将那小姑娘,牢牢护在掌心,暮来朝去,年复一年。多年后,天下易主,新帝登基。世人皆道皇帝金屋藏娇,不容他人觑之。沈长风俯身低至谢锦词耳畔,嗓音清冽甘醇:“既是朕出银子买下了妹妹,妹妹从此便只能待在朕的身边。”(且看病娇小狼狗,如何以身为饵,引诱那乖萌的小姑娘步步上套!)(1V1甜宠!)
  • 惩天之剑

    惩天之剑

    剑,百兵之君!上,可惩天灭世!下,可济世救民!普通青年贾英俊,带你领略不一样的险恶人生!
  • 吞天神帝

    吞天神帝

    曾经的天才,却是养父精心培养的蛊虫!即将被废之时,偶遇神秘师尊,觉醒万古第一武魂——吞天源虫。你以为我是养料,殊不知你们的一切,皆可被我吞噬!欠我的,我必一一讨回!助我的,我将送你们平步青云,直登九霄!谁让我注定登上巅峰,吾乃万古第一神帝!!
  • 尘封的王冠

    尘封的王冠

    填一下13年前的坑。蓝斯林的错误折叠的世界“被诱导的错误折叠。”
  • 前进吧岛主

    前进吧岛主

    没有地方不可征服,没有危险可以阻挡!在这个世界,每一座小岛都有变成大陆的机会。