登陆注册
37322300000159

第159章

While she was conjecturing with Annette what could thus occasion his absence, they heard a key turn in the lock of the gate near them, and presently saw a man advancing.It was Barnardine, of whom Emily hastily enquired what he had to communicate, and desired, that he would tell her quickly, 'for I am chilled with this evening air,'

said she.

'You must dismiss your maid, lady,' said the man in a voice, the deep tone of which shocked her, 'what I have to tell is to you only.'

Emily, after some hesitation, desired Annette to withdraw to a little distance.'Now, my friend, what would you say?'

He was silent a moment, as if considering, and then said,--'That which would cost me my place, at least, if it came to the Signor's ears.You must promise, lady, that nothing shall ever make you tell a syllable of the matter; I have been trusted in this affair, and, if it was known, that I betrayed my trust, my life, perhaps, might answer it.But I was concerned for you, lady, and Iresolved to tell you.' He paused.--

Emily thanked him, assured him that he might repose on her discretion, and entreated him to dispatch.

'Annette told us in the hall how unhappy you was about Signora Montoni, and how much you wished to know what was become of her.'

'Most true,' said Emily eagerly, 'and you can inform me.I conjure you tell me the worst, without hesitation.' She rested her trembling arm upon the wall.

'I can tell you,' said Barnardine, and paused.--Emily had no power to enforce her entreaties.

'I CAN tell you,' resumed Barnardine,--'but'--'But what?' exclaimed Emily, recovering her resolution.

'Here I am, ma'amselle,' said Annette, who, having heard the eager tone, in which Emily pronounced these words, came running towards her.

'Retire!' said Barnardine, sternly; 'you are not wanted;' and, as Emily said nothing, Annette obeyed.

'I CAN tell you,' repeated the porter,--'but I know not how--you was afflicted before.'--'I am prepared for the worst, my friend,' said Emily, in a firm and solemn voice.'I can support any certainty better than this suspense.'

'Well, Signora, if that is the case, you shall hear.--You know, Isuppose, that the Signor and his lady used sometimes to disagree.It is none of my concerns to enquire what it was about, but I believe you know it was so.'

'Well,' said Emily, 'proceed.'

'The Signor, it seems, had lately been very wrath against her.I saw all, and heard all,--a great deal more than people thought for; but it was none of my business, so I said nothing.A few days ago, the Signor sent for me."Barnardine," says he, "you are--an honest man, I think I can trust you." I assured his excellenza that he could.

"Then," says he, as near as I can remember, "I have an affair in hand, which I want you to assist me in."--Then he told me what I was to do; but that I shall say nothing about--it concerned only the Signora.'

'O Heavens!' exclaimed Emily--'what have you done?'

Barnardine hesitated, and was silent.

'What fiend could tempt him, or you, to such an act!' cried Emily, chilled with horror, and scarcely able to support her fainting spirits.

'It was a fiend,' said Barnardine in a gloomy tone of voice.They were now both silent;--Emily had not courage to enquire further, and Barnardine seemed to shrink from telling more.At length he said, 'It is of no use to think of the past; the Signor was cruel enough, but he would be obeyed.What signified my refusing? He would have found others, who had no scruples.'

'You have murdered her, then!' said Emily, in a hollow and inward voice--'I am talking with a murderer!' Barnardine stood silent;while Emily turned from him, and attempted to leave the place.

'Stay, lady!' said he, 'You deserve to think so still--since you can believe me capable of such a deed.'

'If you are innocent, tell me quickly,' said Emily, in faint accents, 'for I feel I shall not be able to hear you long.'

'I will tell you no more,' said he, and walked away.Emily had just strength enough to bid him stay, and then to call Annette, on whose arm she leaned, and they walked slowly up the rampart, till they heard steps behind them.It was Barnardine again.

'Send away the girl,' said he, 'and I will tell you more.'

'She must not go,' said Emily; 'what you have to say, she may hear.'

'May she so, lady?' said he.'You shall know no more, then;' and he was going, though slowly, when Emily's anxiety, overcoming the resentment and fear, which the man's behaviour had roused, she desired him to stay, and bade Annette retire.

'The Signora is alive,' said he, 'for me.She is my prisoner, though; his excellenza has shut her up in the chamber over the great gates of the court, and I have the charge of her.I was going to have told you, you might see her--but now--'

Emily, relieved from an unutterable load of anguish by this speech, had now only to ask Barnardine's forgiveness, and to conjure, that he would let her visit her aunt.

He complied with less reluctance, than she expected, and told her, that, if she would repair, on the following night, when the Signor was retired to rest, to the postern-gate of the castle, she should, perhaps, see Madame Montoni.

同类推荐
热门推荐
  • 无限综漫之王者崛起

    无限综漫之王者崛起

    欢迎来到喰种的世界。这个世界,黑暗便是光明,杀戮便是救赎。强者高踞云端分享盛宴;弱者潦倒尘埃祈求垂怜。善与恶,生与死,血与火,光与暗。蓦然回首,他已君临黑暗之巅。
  • 小师叔都是怪物

    小师叔都是怪物

    我小师叔很强,但我更强,不要问我为什么,我只是个无情的修炼机器。
  • 回到明朝的小郎君

    回到明朝的小郎君

    “他”扭转乾坤,有经天纬地之才。天下人眼里的“他”,是国士无双!他考科举,扶社稷,救万民,平朱棣,伐北元,扫女真,却未曾想到是个挂逼!且看“他”如何开挂励志向上爬,拯救这个时代苦难的百姓,拯救即将坠入深渊的华夏文明,还我华夏一个朗朗乾坤。
  • 平渊记

    平渊记

    无尽空间,苍茫宇宙,探索生命起源……这一切是一场意外还是阴谋?生与死的抉择,是甘心沦落还是打破束缚?天若有情天亦老,人间正道是沧桑……
  • 十字审判者

    十字审判者

    箭,是具有两面性的,审判亦是。乔诺雩经历生离死别,从一个娇蛮的大小姐变成了冷静处事的女巫师。岁月催人长,刀刃为路,步步刺心。挥剑斩去,面前是最爱的人的面容。人生苦,乔诺雩行走在平行世界,心里却平静如水。我是十字审判者,为这个世界做出审判!
  • 大明伪红颜

    大明伪红颜

    他本来是个黑涩会二把手,江湖人称伪面君子……莫名其妙和夜总会女神睡了一觉就到了古代……并且很倒霉的魂穿到一个跳河自尽的……黄花大姑娘身上……事实上,也不倒霉……至少穿越到古代也得到了寒冰异能,似乎……原本宿主还是个武林佼佼者……不过,身体的改变却改不了他的灵魂。既然灵魂改变不了身体,那就让我改变大明、改变整个世界!……从此,一个伪伪红颜诞生了,因为这家伙嘴贱、嘴毒、很没品……
  • 幻想之成真

    幻想之成真

    如果有一天,你发现你脑海里所幻想的东西都能实现:化身成了拽拽的高富帅,开着敞篷跑车;转变成了威严的领导,教训着下属…意外获得了这一项能力的二货青年张大成,又会发生哪些啼笑皆非的事情呢?
  • 一杆清场

    一杆清场

    李坤有一个梦想。去打职业的台球比赛。这个梦想距他很远。重生之后这个梦想跟李坤近的触手可得。这次李坤不会再放手。我,要成为全世界最好的台球选手!本书单女主,单女主,单女主。重要的事情说三遍。欢迎加入书友群,可以来调戏会嘤嘤嘤的作者鸡呦。950468259
  • 剑道无双之噬灭苍穹

    剑道无双之噬灭苍穹

    绝世造化无双剑,至强大道我为尊,你们顺从大道之,我噬道天地大道皆可噬之。意志不灭,噬道永存。
  • 神的剧本

    神的剧本

    他是一个神!他有一个剧本——神的剧本!他要演戏吗?他的人生是什么?他的结果会如何?是注定?是未知?尽在——神的剧本!此书,献给那些仍是神的人!