登陆注册
37322300000267

第267章

Emily, when she left the Count, went to mention her intended departure to the Countess, who opposed it with polite expressions of regret; after which, she sent a note to acquaint the lady abbess, that she should return to the convent; and thither she withdrew on the evening of the following day.M.Du Pont, in extreme regret, saw her depart, while the Count endeavoured to cheer him with a hope, that Emily would sometimes regard him with a more favourable eye.

She was pleased to find herself once more in the tranquil retirement of the convent, where she experienced a renewal of all the maternal kindness of the abbess, and of the sisterly attentions of the nuns.

A report of the late extraordinary occurrence at the chateau had already reached them, and, after supper, on the evening of her arrival, it was the subject of conversation in the convent parlour, where she was requested to mention some particulars of that unaccountable event.Emily was guarded in her conversation on this subject, and briefly related a few circumstances concerning Ludovico, whose disappearance, her auditors almost unanimously agreed, had been effected by supernatural means.

'A belief had so long prevailed,' said a nun, who was called sister Frances, 'that the chateau was haunted, that I was surprised, when Iheard the Count had the temerity to inhabit it.Its former possessor, I fear, had some deed of conscience to atone for; let us hope, that the virtues of its present owner will preserve him from the punishment due to the errors of the last, if, indeed, he was a criminal.'

'Of what crime, then, was he suspected?' said a Mademoiselle Feydeau, a boarder at the convent.

'Let us pray for his soul!' said a nun, who had till now sat in silent attention.'If he was criminal, his punishment in this world was sufficient.'

There was a mixture of wildness and solemnity in her manner of delivering this, which struck Emily exceedingly; but Mademoiselle repeated her question, without noticing the solemn eagerness of the nun.

'I dare not presume to say what was his crime,' replied sister Frances; 'but I have heard many reports of an extraordinary nature, respecting the late Marquis de Villeroi, and among others, that, soon after the death of his lady, he quitted Chateau-le-Blanc, and never afterwards returned to it.I was not here at the time, so I can only mention it from report, and so many years have passed since the Marchioness died, that few of our sisterhood, I believe, can do more.'

'But I can,' said the nun, who had before spoke, and whom they called sister Agnes.

'You then,' said Mademoiselle Feydeau, 'are possibly acquainted with circumstances, that enable you to judge, whether he was criminal or not, and what was the crime imputed to him.'

'I am,' replied the nun; 'but who shall dare to scrutinize my thoughts--who shall dare to pluck out my opinion? God only is his judge, and to that judge he is gone!'

Emily looked with surprise at sister Frances, who returned her a significant glance.

'I only requested your opinion,' said Mademoiselle Feydeau, mildly;'if the subject is displeasing to you, I will drop it.'

'Displeasing!'--said the nun, with emphasis.--'We are idle talkers;we do not weigh the meaning of the words we use; DISPLEASING is a poor word.I will go pray.' As she said this she rose from her seat, and with a profound sigh quitted the room.

'What can be the meaning of this?' said Emily, when she was gone.

'It is nothing extraordinary,' replied sister Frances, 'she is often thus; but she had no meaning in what she says.Her intellects are at times deranged.Did you never see her thus before?'

'Never,' said Emily.'I have, indeed, sometimes, thought, that there was the melancholy of madness in her look, but never before perceived it in her speech.Poor soul, I will pray for her!'

'Your prayers then, my daughter, will unite with ours,' observed the lady abbess, 'she has need of them.'

'Dear lady,' said Mademoiselle Feydeau, addressing the abbess, 'what is your opinion of the late Marquis? The strange circumstances, that have occurred at the chateau, have so much awakened my curiosity, that I shall be pardoned the question.What was his imputed crime, and what the punishment, to which sister Agnes alluded?'

'We must be cautious of advancing our opinion,' said the abbess, with an air of reserve, mingled with solemnity, 'we must be cautious of advancing our opinion on so delicate a subject.I will not take upon me to pronounce, that the late Marquis was criminal, or to say what was the crime of which he was suspected; but, concerning the punishment our daughter Agnes hinted, I know of none he suffered.

She probably alluded to the severe one, which an exasperated conscience can inflict.Beware, my children, of incurring so terrible a punishment--it is the purgatory of this life! The late Marchioness I knew well; she was a pattern to such as live in the world; nay, our sacred order need not have blushed to copy her virtues! Our holy convent received her mortal part; her heavenly spirit, I doubt not, ascended to its sanctuary!'

As the abbess spoke this, the last bell of vespers struck up, and she rose.'Let us go, my children,' said she, 'and intercede for the wretched; let us go and confess our sins, and endeavour to purify our souls for the heaven, to which SHE is gone!'

Emily was affected by the solemnity of this exhortation, and, remembering her father, 'The heaven, to which HE, too, is gone!' said she, faintly, as she suppressed her sighs, and followed the abbess and the nuns to the chapel.

同类推荐
热门推荐
  • 帝仙之名

    帝仙之名

    彼岸花到底是阴谋还是天命,我不知道,你也别问我我只知道潇潇奈何彼岸苦渡千载,茫茫六道孟婆造化人心!千百轮回懜中梦,百世聚缘笙中声.情何为?今生只愿醉红颜,满世愁肠化云烟.断情离殇愁!碧落绕梁鬼绝世,黄泉筱魅斩情时.
  • 地瓜奇缘

    地瓜奇缘

    想写一本持续了千年甜甜的恋爱。虽然选择了女频,但并不想写那种无脑的爱情,想写一本有内涵的言情,历史神话为骨,古风言情为墨,观遍世间疾苦,看遍红尘浊世,谈一场永不后悔的爱情。
  • 豌豆苗

    豌豆苗

    描写一位身患“渐冻症”女性追忆自己一生经历的故事,采用意识流的手法。
  • 圣核传奇

    圣核传奇

    神秘圣山在世界各地显像,有飘渺圣音传出,而后无数圣核落下世间。有一圣核穿透邪恶巫师戴蒙,一场发生在泽克村的屠杀因此终结,诺亚·史蒂文成为泽克村唯一幸存者并走上寻找神秘圣山之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 协同创新:浙江国有企业发展之路

    协同创新:浙江国有企业发展之路

    改革开放30年来,浙江国有企业在资源禀赋缺乏的情况下取得了令人瞩目的成绩,在不同产业及领域发展迅猛,全省国有经济总资产、净资产、所有者权益、利润总额及净利润均居全国前列。全面总结和提炼浙江国有企业近30年来的发展经验,深刻把握浙江经济社会发展规律,具有理论和现实意义。本书从创新的视角展开分析,理论结合实际,研究结论不仅对进一步推动浙江国有经济的持续稳定发展具有引领作用,也对国内其他省份国有企业的发展有着借鉴作用。
  • 十三夜

    十三夜

    郁达夫,原名郁文,字达夫,浙江富阳人,中国现代著名小说家、散文家、诗人。1896年12月7日出生于浙江富阳满洲弄(今达夫弄)的一个知识分子家庭。幼年贫困的生活促使发愤读书,成绩斐然。1911年起开始创作旧体诗,并向报刊投稿。1912年考入之江大学预科,因参加学潮被校方开除。1914年7月入东京第一高等学校预科后开始尝试小说创作。1919年入东京帝国大学经济学部。1921年6月,与郭沫若、成仿吾、张资平、田汉、郑伯奇等人在东京酝酿成立了新文学团体创造社。7月,第一部短篇小说集《沉沦》问世,在当时产生很大影响。
  • 陪你花前月下

    陪你花前月下

    一觉醒来,苏清和发现自己穿越了,并且她穿的这个比较猛,直接穿到了战场上!“怎么就和人家不一样呢?!”苏清和欲哭无泪。一个关于话多逗比小神医和毒舌闷骚大将军的故事,众生皆苦,而他们很甜。(鉴于我闺蜜说她看的小说一般都有男女主的甜蜜小对话,那我也来强插一个)陆丞发现苏清和是女的后“过来。”陆丞对着正在跟其他士兵开玩笑的苏清和勾了勾手说。“将军找我所为何事啊?”苏清和虽然极不情愿但还是走了过去,笑的一脸谄媚,问。“离我近点。”苏清和看见陆丞极为阴险地笑了一下。(反正苏清和就是觉得那笑容极为阴险。)苏清和往前挪了点,陆丞弯下腰,他们之间的距离一下子就拉近了很多,看着那张突然放大在自己眼前的好看的脸,苏清和一下子呆住了,顿时感觉心跳不受控制了,周遭的各种声音好像一下子全部消失了,只剩下咚咚咚的心跳声,在一片咚咚咚的心跳声里她听见陆丞在她耳边说:“恨嫁啊?”听见他的话,苏清和觉得环绕在他们之间粉红色的泡泡瞬间全没了。“陆丞,你个王八蛋!你才恨嫁,你绝对打一辈子光棍你!”
  • 最好的选择之甜宠爱恋

    最好的选择之甜宠爱恋

    眼神淡然却充满温情的新晋男神向然,和平凡的新手作家编剧轩轩,莫名交集、相遇、爱恋最后冲破界限甜宠恋爱。全程齁甜,没有虐恋。这就是爱情最好的样子......剧中剧的设置更是为剧情甜上加糖。爱情里哪有这么多小三小四绿茶婊,我们都向往一份单纯蜜恋。帅气的人气偶像对人美心善的才女无比宠溺,一个眼神一个动作,都叫人脸红心跳好几秒。喜欢一个人不就是挪不开眼,停不下心跳,呼吸冒着粉红色的小跑泡,眼里全是blingbling的小星星....
  • 豪门花少:总裁请绕道

    豪门花少:总裁请绕道

    为了利益嫁给他,心却一步步的沉沦。当他撕碎温柔的面孔、变身无情,冷漠,嗜血的恶魔,她才知道自己只是一个无爱替身。既然她回来了,放了我吧!女人祈求道。可以,除非你死。男人戏虐的说道。鲜红的血!触目惊心。五年后,她的华丽变身,刺痛他的眼睛,却不知还有更堵心的秘密。电视前,妈咪,这个是我的爹地吗?男孩稚嫩的问道。宝贝,你忘记了吗?你的爹地死了很久了。女人认真的说道。