登陆注册
37322300000270

第270章

Give thy thoughts no tongue.

SHAKESPEARE

The Baron St.Foix, whom anxiety for his friend had kept awake, rose early to enquire the event of the night, when, as he passed the Count's closet, hearing steps within, he knocked at the door, and it was opened by his friend himself.Rejoicing to see him in safety, and curious to learn the occurrences of the night, he had not immediately leisure to observe the unusual gravity, that overspread the features of the Count, whose reserved answers first occasioned him to notice it.The Count, then smiling, endeavoured to treat the subject of his curiosity with levity, but the Baron was serious, and pursued his enquiries so closely, that the Count, at length, resuming his gravity, said, 'Well, my friend, press the subject no further, Ientreat you; and let me request also, that you will hereafter be silent upon any thing you may think extraordinary in my future conduct.I do not scruple to tell you, that I am unhappy, and that the watch of the last night has not assisted me to discover Ludovico;upon every occurrence of the night you must excuse my reserve.'

'But where is Henri?' said the Baron, with surprise and disappointment at this denial.

'He is well in his own apartment,' replied the Count.'You will not question him on this topic, my friend, since you know my wish.'

'Certainly not,' said the Baron, somewhat chagrined, 'since it would be displeasing to you; but methinks, my friend, you might rely on my discretion, and drop this unusual reserve.However, you must allow me to suspect, that you have seen reason to become a convert to my system, and are no longer the incredulous knight you lately appeared to be.'

'Let us talk no more upon this subject,' said the Count; 'you may be assured, that no ordinary circumstance has imposed this silence upon me towards a friend, whom I have called so for near thirty years; and my present reserve cannot make you question either my esteem, or the sincerity of my friendship.'

'I will not doubt either,' said the Baron, 'though you must allow me to express my surprise, at this silence.'

'To me I will allow it,' replied the Count, 'but I earnestly entreat that you will forbear to notice it to my family, as well as every thing remarkable you may observe in my conduct towards them.'

The Baron readily promised this, and, after conversing for some time on general topics, they descended to the breakfast-room, where the Count met his family with a cheerful countenance, and evaded their enquiries by employing light ridicule, and assuming an air of uncommon gaiety, while he assured them, that they need not apprehend any evil from the north chambers, since Henri and himself had been permitted to return from them in safety.

Henri, however, was less successful in disguising his feelings.From his countenance an expression of terror was not entirely faded; he was often silent and thoughtful, and when he attempted to laugh at the eager enquiries of Mademoiselle Bearn, it was evidently only an attempt.

In the evening, the Count called, as he had promised, at the convent, and Emily was surprised to perceive a mixture of playful ridicule and of reserve in his mention of the north apartment.Of what had occurred there, however, he said nothing, and, when she ventured to remind him of his promise to tell her the result of his enquiries, and to ask if he had received any proof, that those chambers were haunted, his look became solemn, for a moment, then, seeming to recollect himself, he smiled, and said, 'My dear Emily, do not suffer my lady abbess to infect your good understanding with these fancies;she will teach you to expect a ghost in every dark room.But believe me,' added he, with a profound sigh, 'the apparition of the dead comes not on light, or sportive errands, to terrify, or to surprise the timid.' He paused, and fell into a momentary thoughtfulness, and then added, 'We will say no more on this subject.'

Soon after, he took leave, and, when Emily joined some of the nuns, she was surprised to find them acquainted with a circumstance, which she had carefully avoided to mention, and expressing their admiration of his intrepidity in having dared to pass a night in the apartment, whence Ludovico had disappeared; for she had not considered with what rapidity a tale of wonder circulates.The nuns had acquired their information from peasants, who brought fruit to the monastery, and whose whole attention had been fixed, since the disappearance of Ludovico, on what was passing in the castle.

Emily listened in silence to the various opinions of the nuns, concerning the conduct of the Count, most of whom condemned it as rash and presumptuous, affirming, that it was provoking the vengeance of an evil spirit, thus to intrude upon its haunts.

Sister Frances contended, that the Count had acted with the bravery of a virtuous mind.He knew himself guiltless of aught, that should provoke a good spirit, and did not fear the spells of an evil one, since he could claim the protection of an higher Power, of Him, who can command the wicked, and will protect the innocent.

'The guilty cannot claim that protection!' said sister Agnes, 'let the Count look to his conduct, that he do not forfeit his claim! Yet who is he, that shall dare to call himself innocent!--all earthly innocence is but comparative.Yet still how wide asunder are the extremes of guilt, and to what an horrible depth may we fall! Oh!'--The nun, as she concluded, uttered a shuddering sigh, that startled Emily, who, looking up, perceived the eyes of Agnes fixed on hers, after which the sister rose, took her hand, gazed earnestly upon her countenance, for some moments, in silence, and then said, 'You are young--you are innocent! I mean you are yet innocent of any great crime!--But you have passions in your heart,--scorpions; they sleep now--beware how you awaken them!--they will sting you, even unto death!'

Emily, affected by these words and by the solemnity, with which they were delivered, could not suppress her tears.

同类推荐
  • 太上老君元道真经批注

    太上老君元道真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE TAO TEH KING

    THE TAO TEH KING

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆稼书先生问学录

    陆稼书先生问学录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茗笈

    茗笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉杂事秘辛

    汉杂事秘辛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 改造人之王者无敌

    改造人之王者无敌

    在原始森林中,有一个改造人的工厂,他们拥有着天大的势力,他们天天贩卖儿童,一直这样的平静,而每一个进去的人,都会被改造。终于有一天,一个已经被改造的改造人逃离,打破了这份平静……一个代号是x57的改造人……
  • 诸天白给炼金师

    诸天白给炼金师

    作为一个现代人穿越到了炼金术师的世界里绑定白给系统,开始白给炼金之路!炼金召唤:【您已召唤贝吉塔】【您已召唤钢铁侠】炼金机械:【您已制造劳力士】【您已制造兰博基尼】炼金造物:【您已创造炼金核心】【您已创造振金盾牌】炼金是不可能炼金的,只能享受白给!新书,期待你的到来!
  • 重生之东方巨龙

    重生之东方巨龙

    腾飞的华夏!腾飞的中国巨龙!简单说,小说讲述的就是在社会主义核心价值观的引导下,陈东和一群小人物通过努力实现梦想的故事。新书《重生之超级大主播》发布,恳请家人们支持。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 梦境中的异境

    梦境中的异境

    我忘了我存在世间的意义,也忘了我是什么人,却唯独记得,我是净化世间污秽唯一的存在。我行走在肮脏的梦境里。被淤泥占染,被荆棘牵绊。哪怕一路闯关夺将。宁留地狱。
  • 剑仙之山海经

    剑仙之山海经

    三生轮回,三世劫。三世轮回,三世情。情变,心变。唯独未变的那是对剑的痴。
  • 版权兴市:“世界现代田园城市”路径探索

    版权兴市:“世界现代田园城市”路径探索

    幸福与优秀兼得,品位与财富共存,这样的梦想在怎样的城市可以实现?能否以版权为枢纽,以高端产业和产业高端,推动“自然之美、社会公正、城乡一体”的“世界现代田园城市”建设,铸就宜居宜业之城,让人们文化地诗意地栖居?敢为天下先,成都人,在探索!《版权兴市:"世界现代田园城市"路径探索》首次将版权作为城市发展战略的核心要素来加以研究,是对世界城市发展理论与版权理论的双重创新。(版权兴市),站在时代前沿的城市领导人不能不读,奋斗在版权工作一线的实践者不能不读,追求理想生活的现代人不能不读!
  • 世子他今日又病了

    世子他今日又病了

    京城有传言,荣亲王府世子,久病不愈,十足十的病秧子。又传言,容世子一缎白绫遮眸,估计是有眼疾,走个路一步三咳,命不久矣,可惜当今圣上宽厚仁慈,独宠一个病秧子,委实令人痛心疾首。而伪佛系少女遇到善良小白花的某人之后,从此走上了一条不归路,先是三观尽毁,再是底线被无数次刷新,然后还被病娇白莲花骗吃骗喝。她身体力行的证明,传言传言,可信,又不可全信,必要时绝对不信!!!后来京城有谣言,相府嫡女,因贪图世子美色,三次舍身相救,而后以救命之恩胁之,并有言:汝不娶,吾便自刎于湘江!世子清冷,不从,此女不堪受辱欲投湖西去,世子心善留之,而后因其胁迫娶之。某日某女闻此言,秀丽绝美的脸色微沉,纤细手指差点将手中的花枝折断,咬牙切齿道:“果真恬不知耻!”彼时有人踏雪而至,昏黄的灯光衬的他愈发身长玉立,一双墨华的眸子盛下她周身光景,显的越发夺目,他步步逼近她,修眉长睫皆落了霜雪。绯色的薄唇轻启,声色温浅:“既要娶妻,知耻做甚。”梅花初绽,雪下的更加密了,不知是谁心底发出一声纵容的喟叹容世子你长的好看,所以你真的可以为所欲为。
  • 蛇灵秘录

    蛇灵秘录

    半夜里,我前往坟墓守灵。看到了一条巨大的银环蛇,我想跑,但是未婚妻却逼我躺在棺材里喂蛇,我不从……她居然拿钱砸我!
  • 绝世盛宠

    绝世盛宠

    她,21世纪令人闻风丧胆的第一杀手!在一次意外中死亡,灵魂穿越,附身在了灵唤大陆冯家的嫡系小姐身上......