登陆注册
37322300000097

第97章

Emily, in her own apartment, considered with intense anxiety all the unjust and tyrannical conduct of Montoni, the dauntless perseverance of Morano, and her own desolate situation, removed from her friends and country.She looked in vain to Valancourt, confined by his profession to a distant kingdom, as her protector; but it gave her comfort to know, that there was, at least, one person in the world, who would sympathize in her afflictions, and whose wishes would fly eagerly to release her.Yet she determined not to give him unavailing pain by relating the reasons she had to regret the having rejected his better judgment concerning Montoni; reasons, however, which could not induce her to lament the delicacy and disinterested affection that had made her reject his proposal for a clandestine marriage.The approaching interview with her uncle she regarded with some degree of hope, for she determined to represent to him the distresses of her situation, and to entreat that he would allow her to return to France with him and Madame Quesnel.Then, suddenly remembering that her beloved La Vallee, her only home, was no longer at her command, her tears flowed anew, and she feared that she had little pity to expect from a man who, like M.Quesnel, could dispose of it without deigning to consult with her, and could dismiss an aged and faithful servant, destitute of either support or asylum.But, though it was certain, that she had herself no longer a home in France, and few, very few friends there, she determined to return, if possible, that she might be released from the power of Montoni, whose particularly oppressive conduct towards herself, and general character as to others, were justly terrible to her imagination.She had no wish to reside with her uncle, M.Quesnel, since his behaviour to her late father and to herself, had been uniformly such as to convince her, that in flying to him she could only obtain an exchange of oppressors; neither had she the slightest intention of consenting to the proposal of Valancourt for an immediate marriage, though this would give her a lawful and a generous protector, for the chief reasons, which had formerly influenced her conduct, still existed against it, while others, which seemed to justify the step, would not be done away; and his interest, his fame were at all times too dear to her, to suffer her to consent to a union, which, at this early period of their lives, would probably defeat both.One sure, and proper asylum, however, would still be open to her in France.She knew that she could board in the convent, where she had formerly experienced so much kindness, and which had an affecting and solemn claim upon her heart, since it contained the remains of her late father.Here she could remain in safety and tranquillity, till the term, for which La Vallee might be let, should expire; or, till the arrangement of M.Motteville's affairs enabled her so far to estimate the remains of her fortune, as to judge whether it would be prudent for her to reside there.

Concerning Montoni's conduct with respect to his letters to M.

Quesnel, she had many doubts; however he might be at first mistaken on the subject, she much suspected that he wilfully persevered in his error, as a means of intimidating her into a compliance with his wishes of uniting her to Count Morano.Whether this was or was not the fact, she was extremely anxious to explain the affair to M.

Quesnel, and looked forward with a mixture of impatience, hope and fear, to her approaching visit.

On the following day, Madame Montoni, being alone with Emily, introduced the mention of Count Morano, by expressing her surprise, that she had not joined the party on the water the preceding evening, and at her abrupt departure to Venice.Emily then related what had passed, expressed her concern for the mutual mistake that had occurred between Montoni and herself, and solicited her aunt's kind offices in urging him to give a decisive denial to the count's further addresses; but she soon perceived, that Madame Montoni had not been ignorant of the late conversation, when she introduced the present.

'You have no encouragement to expect from me,' said her aunt, 'in these notions.I have already given my opinion on the subject, and think Signor Montoni right in enforcing, by any means, your consent.

If young persons will be blind to their interest, and obstinately oppose it, why, the greatest blessings they can have are friends, who will oppose their folly.Pray what pretensions of any kind do you think you have to such a match as is now offered you?'

'Not any whatever, Madam,' replied Emily, 'and, therefore, at least, suffer me to be happy in my humility.'

'Nay, niece, it cannot be denied, that you have pride enough; my poor brother, your father, had his share of pride too; though, let me add, his fortune did not justify it.'

Emily, somewhat embarrassed by the indignation, which this malevolent allusion to her father excited, and by the difficulty of rendering her answer as temperate as it should be reprehensive, hesitated for some moments, in a confusion, which highly gratified her aunt.At length she said, 'My father's pride, Madam, had a noble object--the happiness which he knew could be derived only from goodness, knowledge and charity.As it never consisted in his superiority, in point of fortune, to some persons, it was not humbled by his inferiority, in that respect, to others.He never disdained those, who were wretched by poverty and misfortune; he did sometimes despise persons, who, with many opportunities of happiness, rendered themselves miserable by vanity, ignorance and cruelty.I shall think it my highest glory to emulate such pride.'

'I do not pretend to understand any thing of these high-flown sentiments, niece; you have all that glory to yourself: I would teach you a little plain sense, and not have you so wise as to despise happiness.'

同类推荐
热门推荐
  • 她和作者一起穿书了

    她和作者一起穿书了

    姜糖死了,姜糖又活了。她把自己作死的,又被系统子归绑定‘活’了,只有完成任务,攒够积分才能够真的活过来。但姜糖表示:我死的好好的,为什么要活过来?但没办法,合约生成,反抗无效。于是姜糖只好走上了做任务的道路。刚开始,子归以为它的宿主是个好骗的小可爱。后来,子归只想呵呵,这哪是个好骗的小可爱,明明是个祖宗!子归在线急问:#宿主她人美路子野肿么办?#【1V1,双洁】(作者简介无能,勿怪)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 十日纹

    十日纹

    本文是小言……同一个梦,她做了无数次,梦中永远只有一把叫着陌生名字的声音,分不清好坏。她温婉淡漠,可谁人想到,温柔如她,却全身是致命性毒药!他将她绑到自己身边,想将她捧上天!却在初见时,为她的不自爱差点要了她,而她居然对他用腐蚀性药物,可恶的女人!
  • 苏雨默

    苏雨默

    在经历了亲人的离去,友情的背叛。她以为世界都灰暗了,就在他的出现,带来了希望,两人经历种种磨难最终能否在一起??
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 郎咸平说:萧条下的希望

    郎咸平说:萧条下的希望

    中国当下经济到底怎么了,大家众说纷纭,官员、企业家和老百姓大多一片迷茫。郎咸平教授在本书中明确告诉各位读者:中国经济萧条已经到来,这就是我们今天面临的惨状。萧条也意味着希望,如果没有“次货危机”,美国经济就不会像今天这样健康。郎咸平教授经过认真研究和分析认为:政府推动的所谓调整结构,转型升级,其实都是伪命题。政府需要做的是管好自己那只好动的“手”,营造好的营商环境,才该是应该做的。今天的萧条,就是政府造成的。要走出萧条,政府也必须束缚自己那只好动的“手”。郎咸平教授在本书总结道:只有砸碎束缚中国经济发展的十大枷锁,中国改革的的新红利才能实现,中国经济才有走出萧条的希望。
  • 单恋进行曲

    单恋进行曲

    她对他一见钟情,他却视而不见。她一人维持着单恋,可他却爱上了她的表姐,表姐所爱的人却又与自己有着婚姻约定。是怎样的是非情仇,他还会爱上她么?
  • 女帝的无敌赘婿

    女帝的无敌赘婿

    陈南作为低武世界的绝世天才,穿越到九重天后,竟成为玄女帝传人的废材赘婿,不过好在手握时间之心,就算资质再废,照样能够横推整个九重天。修炼进度不行,那就开启百倍效率,如果不够,那就开到上万倍!攻击伤害不够,那就加快攻击速度,一秒999……喷,就不信没有破不了的防御!速度太快捕捉不到目标?不存在的,在时间之心面前,世界万物皆可化为龟速!领悟能力低下?不存在,根本不存在,作为低武世界绝世天才,拥有时间之心的情况下,在九重天,依旧是最顶尖的妖孽天才,更是唯一配得上玄女帝传人的最强男人!
  • 图腾之刃

    图腾之刃

    他是黑夜之主,刺客中的第一刺客称修罗王又称佛系刺客。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!