登陆注册
37385100000019

第19章

These men are as ants ever preparing their meat in the summer, and ingenious bees continually fabricating cells of honey.They are successors of Bezaleel in devising all manner of workmanship in silver and gold and precious stones for decorating the temple of the Church.They are cunning embroiderers, who fashion the breastplate and ephod of the high priest and all the various vestments of the priests.They fashion the curtains of linen and hair and coverings of ram's skins dyed red with which to adorn the tabernacle of the Church militant.They are husbandmen that sow, oxen treading out corn, sounding trumpets, shining Pleiades and stars remaining in their courses, which cease not to fight against Sisera.And to pay due regard to truth, without prejudice to the judgment of any, although they lately at the eleventh hour have entered the lord's vineyard, as the books that are so fond of us eagerly declared in our sixth chapter, they have added more in this brief hour to the stock of the sacred books than all the other vine-dressers; following in the footsteps of Paul, the last to be called but the first in preaching, who spread the gospel of Christ more widely than all others.Of these men, when we were raised to the episcopate we had several of both orders, viz., the Preachers and Minors, as personal attendants and companions at our board, men distinguished no less in letters than in morals, who devoted themselves with unwearied zeal to the correction, exposition, tabulation, and compilation of various volumes.But although we have acquired a very numerous store of ancient as well as modern works by the manifold intermediation of the religious, yet we must laud the Preachers with special praise, in that we have found them above all the religious most freely communicative of their stores without jealousy, and proved them to be imbued with an almost Divine liberality, not greedy but fitting possessors of luminous wisdom.

Besides all the opportunities mentioned above, we secured the acquaintance of stationers and booksellers, not only within our own country, but of those spread over the realms of France, Germany, and Italy, money flying forth in abundance to anticipate their demands; nor were they hindered by any distance or by the fury of the seas, or by the lack of means for their expenses, from sending or bringing to us the books that we required.For they well knew that their expectations of our bounty would not be defrauded, but that ample repayment with usury was to be found with us.

Nor, finally, did our good fellowship, which aimed to captivate the affection of all, overlook the rectors of schools and the instructors of rude boys.But rather, when we had an opportunity, we entered their little plots and gardens and gathered sweet-smelling flowers from the surface and dug up their roots, obsolete indeed, but still useful to the student, which might, when their rank barbarism was digested heal the pectoral arteries with the gift of eloquence.Amongst the mass of these things we found some greatly meriting to be restored, which when skilfully cleansed and freed from the disfiguring rust of age, deserved to be renovated into comeliness of aspect.And applying in full measure the necessary means, as a type of the resurrection to come, we resuscitated them and restored them again to new life and health.

Moreover, we had always in our different manors no small multitude of copyists and scribes, of binders, correctors, illuminators, and generally of all who could usefully labour in the service of books.Finally, all of both ***es and of every rank or position who had any kind of association with books, could most easily open by their knocking the door of our heart, and find a fit resting-place in our affection and favour.In so much did we receive those who brought books, that the multitude of those who had preceded them did not lessen the welcome of the after-comers, nor were the favours we had awarded yesterday prejudicial to those of to-day.Wherefore, ever using all the persons we have named as a kind of magnets to attract books, we had the desired accession of the vessels of science and a multitudinous flight of the finest volumes.

And this is what we undertook to narrate in the present chapter.

同类推荐
热门推荐
  • 变强我靠我自己

    变强我靠我自己

    眼一闭一睁,苏文穿越了!老爷爷?没有!系统?也没有?主角气运?还是没有!苏文发出怒吼:靠天靠地,都不如靠自己!
  • 一夜梦惊魂

    一夜梦惊魂

    奈何桥前问君可悔,君执妾手,执步向前!孟婆斋下问妾饮否,妾掷金杯,以魂待君!
  • 死囚五六

    死囚五六

    付说,一名普通的大学生,标准的宅男,一生唯一一次做好事,居然被悲催的打死在廖无人烟的小山洞,却没想到居然穿越到了异世大陆,而相同的命运又是同样的降临在他身上,面对自己同样的死亡威胁,机缘巧合之下他萌生了和上一世不一样的想法,他要看看这世界到底是怎样的光怪陆离,是不是真的有所谓的真气,是不是真的有有智慧的野兽,是不是真的有会飞天遁地的仙人,但同样的命运会不会是同样的结局呢?且看他如何去挣脱命运的枷锁,揭开这个世界的真相。
  • 呆萌小青梅:竹马别闹我有药

    呆萌小青梅:竹马别闹我有药

    三岁的简爱爬墙,江卓男唾之以鼻“这么小就学会爬墙了,长大还得了。”简爱“……!”十三岁的简爱收到男孩子送的情书和巧克力,江卓男冷嘲热讽“十三岁就学会勾三搭四了,真是人才啊。”简爱“……!”二十三岁的简爱有了男朋友,约会的时候,高达几百瓦的电灯泡江卓男阴魂不散“我家小爱爱胸大无脑,所以我要保护她,万一你兽性大发,那她清白不保。”每个女孩子都梦想有一个温柔,浪漫的竹马骑士,可是,简爱却对她这个竹马恨得咬牙切齿!婚后:“老公,你那么喜欢我,说说我的优点吧…”“爱一个人是不需要理由的!”“那说说我的缺点吧…”“懒笨馋凶矮胖圆!”“……”简爱咬牙切齿“你不能浪漫一点吗?”“可以,你浪一点,我慢一点。”
  • 夏之虫不语冬之冰

    夏之虫不语冬之冰

    这本书主要讲了三对恋人六个人的校园青春的故事。(当然其中会有一些是来抢主角,但忽略不计。)等待,花心,专情,.....都在书中可以找到。第一对恋人之中的女生平平凡凡,很老实本分,却不聪颖,家庭条件不好。而男生习惯了向吕子乔那样花心,然而等他反应过来,她才是他一生最重要的人的时候却已为时过晚。
  • 往事月明

    往事月明

    为了纪念发生的事情,也是一个时代的记忆,为了留住珍贵的东西,使我们不要忘记曾经的美好
  • 爱在陌上花开时

    爱在陌上花开时

    花开一季,爱恨一年,陌上花开又落,人事非非又起。独自尽酌杯中酒,望断两人肠。千年之恋。童年,或许无知,如今我们已长大,是否可以相守,执手相爱一生?盛夏晴日已逝,冬日寒霜不远。我在天地一隅等你,纵使烟花不再,孤独一人,我也愿守在菩提树下,坚守一生。我不想照顾好自己,因为照顾我是你一生都应该做的,可你却偏偏离我而去。如果忏悔能让你回到我身边,我愿在菩提树下坚守一生。
  • 火影乐园大冒险

    火影乐园大冒险

    猪脚竟然穿越到了火影的世界,利用脑海中的知识与忍者们斗智斗勇,又会发生什么好玩的事情呢?
  • 倾世小魔妃:脸盲七小姐

    倾世小魔妃:脸盲七小姐

    12岁的沈一一本是一个被棒杀的七小姐,一朝被算计,身体易主,21世纪的沈一一穿越在此,脸上又胎记又如何,庶女又如何,沈家,她不屑。说他是废柴,瞎了他们的狗眼,强者之路,她会一步一步的走过来!“骚包男。长得美真不是好事,桃花真是朵朵开,但是,为什么那我当挡箭牌!!!”一一对着一个妖孽男抓狂到。而妖孽男开口说“因为你脸盲,而且,据说活好胸大,而且小一一,其实我不仅长得美,味道也不错”一一看着腹黑的男人说“是么。那一会煮了尝尝。”“煮了破坏味道,生吃最好了。”腹黑男主碰到同样腹黑的女主,看看是谁吃定了谁!
  • 盛唐神医驸马

    盛唐神医驸马

    李世民:乱臣贼子,你当公主是街上的大白菜,说换就换?房玄龄:不肖子不学无术,什么时候会的岐黄之道?唐玄奘:公子哪里纨绔?岐黄之道出神入化,匡济万民、功德无量,大善大智集于一身。房遗爱:我这人低调内敛有涵养,不管你们怎么说我坏,治病救人总不会有假。骟掉辩机?我是为他好,要不是我帮忙,他能参与编撰《大唐西域记》?坑死李承乾?他想谋反,又不是我怂恿的。我也是为了国泰民安好不好?